• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    中國(guó)文論范疇的北美譯介流變及啟示*

    2020-11-25 06:16:34李甫洛娃
    外語(yǔ)學(xué)刊 2020年3期
    關(guān)鍵詞:文論譯介北美

    李甫洛娃

    (江蘇海洋大學(xué),連云港222005/蘇州大學(xué),蘇州215123)

    提 要:范疇是反映事物最普遍、最根本特質(zhì)的概念。 文論范疇是文論思想的凝結(jié),也是中西文論交流的關(guān)鍵,文論范疇的譯介因此成為文論譯介的核心議題。 20 世紀(jì)70 年代以來(lái),中國(guó)文論范疇的北美譯介先后經(jīng)歷過(guò)釋義法、威妥瑪式拼音法和漢語(yǔ)拼音法的更迭,實(shí)現(xiàn)“譯同”“譯通”向“譯異”的策略轉(zhuǎn)變,表明中國(guó)文論作為一種獨(dú)特的理論樣態(tài)在北美逐漸回歸并獲得認(rèn)可。 全球的文化觀念、北美的中國(guó)形象、譯者的文化身份、社會(huì)身份和譯介目的等因素綜合作用于中國(guó)文論范疇的北美譯介流變,其未來(lái)發(fā)展愈發(fā)趨向中國(guó)文論特性的體現(xiàn),這為當(dāng)前的中國(guó)文論輸出創(chuàng)造良好的目的語(yǔ)環(huán)境。 對(duì)中國(guó)譯界而言,培養(yǎng)譯者的多元文化觀已經(jīng)成為中國(guó)文論輸出的理性訴求,唯此才能推動(dòng)世界文論的平等交流和繁榮共生。

    中國(guó)文論在世界文論中的地位一直不容樂(lè)觀,長(zhǎng)期處于邊緣文論的地位,這與中國(guó)文論傳播不力、中西文論交流不暢的尷尬境地不無(wú)關(guān)系。季羨林(1996:5-13)先生以多元文化觀提出中國(guó)文論“送出去”的主張,并強(qiáng)調(diào)“送出有術(shù)”,意在以文論輸入和輸出的平衡來(lái)解決世界文論的失衡問(wèn)題。 然而,在文論輸出中一味地歸化就是甘愿接受他國(guó)文論的同化,這是當(dāng)前中國(guó)文論輸出的一大障礙。 與此同時(shí),文論范疇的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換一直是中國(guó)文論譯介及研究的重點(diǎn)與難點(diǎn),“道”“氣”“興”“象”“和”等中國(guó)文論核心范疇的北美譯介流變更是管窺中國(guó)文論譯介發(fā)展的重要渠道。 本文從譯介學(xué)視角,以20 世紀(jì)70 年代以來(lái)中國(guó)文論核心范疇在北美這一海外漢學(xué)研究中心的譯介變遷為參照,由點(diǎn)及面地追溯中國(guó)文論范疇在北美的譯介動(dòng)因及發(fā)展趨向,并以此為基礎(chǔ)對(duì)當(dāng)前的中國(guó)文論輸出進(jìn)行反思。

    1 中國(guó)文論范疇的北美譯介流變及動(dòng)因

    自20 世紀(jì)50 年代起,中國(guó)文論的北美譯介初具規(guī)模,至今已有大半個(gè)世紀(jì)。 20 世紀(jì)70 年代以前,北美學(xué)者大多從中國(guó)文論的具體問(wèn)題或某個(gè)側(cè)面進(jìn)行闡發(fā)或論述,使西方讀者對(duì)中國(guó)文論的認(rèn)知一度處于“只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林”的局面。 對(duì)中國(guó)文論整體性研究的開(kāi)山之作是1975 年劉若愚(J.Lieu)的《中國(guó)文學(xué)理論》(Chinese Theories of Literature),這本著作借助西方的文學(xué)理論框架對(duì)中國(guó)文論進(jìn)行文本梳理和理論建構(gòu)。 隨后,宇文所安(S. Owen)1992 年的著作《中國(guó)文學(xué)思想讀本》(Readings in Chinese Literary Thought)以截然不同的研究范式,采用文本講述的形式,對(duì)中國(guó)文論進(jìn)行整體性的研究。 以上兩部綜合性研究著作對(duì)中國(guó)文論進(jìn)行了語(yǔ)際普及與推廣,極大地改善了北美學(xué)界重文本、輕文論的中國(guó)文學(xué)研究局面,繼而使中國(guó)文論在2001 年梅維恒(V. Mair)主編的《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》(The Columbia History of Chinese Literature)和2010 年孫康宜(K. Chang)、宇文所安(S. Owen)聯(lián)合主編的《劍橋中國(guó)文學(xué)史》(The Cambridge History of Chinese Literature)中占據(jù)應(yīng)有的篇幅。 從中國(guó)文論綜合性研究專著的出現(xiàn),到數(shù)部中國(guó)文學(xué)史的編撰,中國(guó)文學(xué)逐步以文、論并重的姿態(tài)展現(xiàn)于世。

    隨著北美學(xué)界的中國(guó)文論研究走向深入,中國(guó)文論范疇的北美譯介也隨之變遷,有以“譯同”“譯異”“譯通”為策略的3 種譯介方法,分別為釋義法(Paraphrase)、漢語(yǔ)拼音法(Pinyin)和威妥瑪式拼音法(Wade-Giles Romanization),它們貫穿中國(guó)文論范疇的北美譯介史。 釋義是直接向譯語(yǔ)讀者解釋原語(yǔ)詞句在上下文中的意味(sense)的一種方法(柯平1993:24)。 釋義法雖然在體現(xiàn)翻譯的靈活性方面運(yùn)用廣泛,但在翻譯原語(yǔ)中蘊(yùn)含重要概念或文化信息的術(shù)語(yǔ)和范疇時(shí)應(yīng)當(dāng)慎重,因?yàn)榭赡茉斐稍~語(yǔ)言、文化信息的遺失或誤解,形成“同而不通”的局面。 而我國(guó)于1958 年法定的《漢語(yǔ)拼音方案》在國(guó)際范圍內(nèi)廣泛使用,正逐步成為具有中國(guó)特色的漢語(yǔ)拼寫(xiě)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。 威妥瑪式拼音法則以羅馬字母標(biāo)注漢字,是目前國(guó)際影響最大的漢字標(biāo)音體系,盛行于西方學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。 這3種譯介方法在北美語(yǔ)境下分別對(duì)應(yīng)“譯同”“譯異”“譯通”3 種譯介策略,并代表譯者的3 種文化立場(chǎng),即出發(fā)語(yǔ)立場(chǎng)、目的語(yǔ)立場(chǎng)和溝通兩者立場(chǎng)(許鈞2015:28),同時(shí)與中西比較研究的主要研究范式相呼應(yīng)(童明2016:37)。 而在學(xué)科特性方面,中國(guó)文論范疇的北美譯介以譯介學(xué)為學(xué)科基礎(chǔ),有其獨(dú)特的譯法更迭規(guī)律與策略轉(zhuǎn)變邏輯。首先,3 種譯介方法并非同時(shí)出現(xiàn),它們或單獨(dú)、或組合地運(yùn)用于4 本不同時(shí)期的綜合性研究著作。 多種組合在不同時(shí)期、不同專著中的使用看似偶然,實(shí)則必然,皆為譯者在特定歷史條件、社會(huì)環(huán)境和自我身份綜合作用下的合理選擇。 其次,由于不同的內(nèi)外因驅(qū)動(dòng),3 種譯介策略并非內(nèi)涵一致,同一種譯介策略也可能出于截然不同的譯介目的。

    以中國(guó)文論核心范疇的譯介為例,1975 年版的《中國(guó)文學(xué)理論》以目的語(yǔ)釋義為主來(lái)譯介“道” “氣” “興” “象” “和”,分別譯為T(mén)he Way(Tao) (Lieu 1975:193),Spirit/Vital Force/Vital Breath(Ch'i)(同上:184),Inspire/Inspiration(同上:187),Sign/Image/Imagery (同上),Harmony(同上:25)。 其中只有“道”和“氣”范疇的譯文輔以威氏拼音,其他3 個(gè)核心范疇均為不帶拼音的目的語(yǔ)釋義。 1992 年版的《中國(guó)文學(xué)思想讀本》則以目的語(yǔ)釋義為主,輔以威氏拼音,如“興”Stirring(Hsing)/Affective Image (Hsing) (Owen 1992:663),“象” Image(Hsiang) (同上:663),“和”Harmony(Ho)(同上:663)。 較為特殊的是“道”和“氣”范疇的譯介,“道”通篇釋義為T(mén)he Way(同上:665),“氣”則始終運(yùn)用威氏拼音Ch'i(同上:662)。 至2001 年,《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》的中國(guó)文論范疇譯介以威氏拼音為主要譯介方法,輔以目的語(yǔ)釋義,如“氣”Ch'i(breath/spirit/concrete manifestations)(Mair 2001:1162)和“興”Hsing(Metaphor)(同上:1166)。 其他核心范疇及后位范疇僅以威氏拼音譯介,如“道”Tao(同上:1174)、“氣象”Ch'i-hsiang(同上:1162)、“興趣”Hsing-ch'u(同上:1166)和“象形”Hsiang-hsing(同上)。 2010 年的《劍橋中國(guó)文學(xué)史》以漢語(yǔ)拼音譯法為主,目的語(yǔ)釋義為輔來(lái)譯介中國(guó)文論范疇,如“道”“氣”“興”“象”“和”分別譯為Dao(Chang,Owen 2010: 663),Qi (Breath, Vitality) (同上:675),Xing(Poetic Inspiration)(同上:683),Xiang(Image)(同上:682),He(同上:667),這標(biāo)志著漢語(yǔ)拼音在中國(guó)文論范疇的北美譯介史上全面登場(chǎng)。

    威廉斯(R. Williams)認(rèn)為,文化觀念是“作為整體的生活方式”,“當(dāng)我們共同生活的環(huán)境發(fā)生普遍而重大的變化從而引起人們的一種普遍反應(yīng)時(shí),文化觀念就出現(xiàn)了”(威廉斯2016:220-226)。 縱觀與4 本典范式著作相關(guān)的國(guó)際社會(huì)環(huán)境,重大變化層出不窮。 作為文化思維的產(chǎn)物,文化觀念以文化實(shí)踐的方式在社會(huì)中實(shí)現(xiàn),形式上分為語(yǔ)言化和非語(yǔ)言化,地域上又分為民族文化觀念和世界文化觀念。 翻譯作為文化觀念的語(yǔ)言化形式反映特定時(shí)期、特定群體的文化觀念,同時(shí)也通過(guò)譯介效果強(qiáng)化、鞏固特定文化觀念。 一種普遍的文化觀念系統(tǒng)要求譯者通過(guò)選擇譯介方法和譯介策略反映其內(nèi)容,并以譯介效果實(shí)現(xiàn)特定文化觀念的既定性和條件性(崔平2016:123)。 美國(guó)的中國(guó)形象在近半個(gè)世紀(jì)幾乎是每20 年發(fā)生一次轉(zhuǎn)變,時(shí)而“浪漫化”,時(shí)而“妖魔化”,總體來(lái)說(shuō)會(huì)因地緣政治等原因表現(xiàn)出友好,也會(huì)因意識(shí)形態(tài)的不同而疏遠(yuǎn)(姜智芹2010:97),這些皆為影響中國(guó)文論范疇在北美譯介的重要外部因素。

    作為譯者的內(nèi)部因素之一,文化身份在文化全球化時(shí)代很難單一存在,一般以自我文化為核心,同時(shí)兼容他者文化,美國(guó)和中國(guó)在這一點(diǎn)上都不例外。 需要指出的是,譯者的文化身份意識(shí)需要異質(zhì)文化來(lái)激發(fā),當(dāng)中國(guó)文論作為“他者”文化出現(xiàn)并沖擊西方文論時(shí),譯者的主體文化身份覺(jué)醒,并在譯介目的中得到印證。 除文化身份之外,譯者還有一種共同的社會(huì)身份,即知識(shí)分子身份。葛蘭西(A. Gramsci)曾提出“有機(jī)知識(shí)分子”這一概念,認(rèn)為知識(shí)分子以知識(shí)和思想的方式積極投身社會(huì)實(shí)踐,成為文化的建設(shè)者、組織者和勸說(shuō)者,通過(guò)提供特定意識(shí)形態(tài),確保文化的穩(wěn)定性,維護(hù)民族文化身份(李震2004:57)。 葛蘭西對(duì)有機(jī)知識(shí)分子寄予厚望,認(rèn)為他們是建立一種新社會(huì)、新文化、塑造新人的中堅(jiān)力量(葛蘭西2000:77)。 譯者作為“有機(jī)知識(shí)分子”的一員,在締造社會(huì)文化觀念和意義規(guī)則中體現(xiàn)自身價(jià)值,并體現(xiàn)出一定的文化、歷史延續(xù)性。 由此可見(jiàn),全球的文化觀念、北美的中國(guó)形象、譯者的文化身份、社會(huì)身份與譯介目的綜合作用于中國(guó)文論范疇的北美譯介活動(dòng),是推動(dòng)其不斷演變的主動(dòng)力。

    2 20 世紀(jì)后期中國(guó)文論范疇的北美譯介:兩種“譯同”

    1975 年,北美華裔學(xué)者劉若愚出版《中國(guó)文學(xué)理論》一書(shū),此書(shū)由斯坦福大學(xué)東亞研究委員會(huì)的人文研究獎(jiǎng)基金資助,始作于1971 年春,大部分研究于1971 至1972 年間進(jìn)行,最終完成于1973 年夏(Lieu 1975:vii)。 在此期間,中美正進(jìn)行政治、經(jīng)濟(jì)的全面冷戰(zhàn),社會(huì)主義中國(guó)受到遏制。 由于當(dāng)時(shí)中美兩國(guó)缺乏接觸,美國(guó)對(duì)中國(guó)的認(rèn)知主要基于怨恨、想象和猜測(cè)(姜智芹2010:97)。 同時(shí),劉若愚的華裔文化身份和知識(shí)分子社會(huì)身份共同作用于他的譯介實(shí)踐,以融合中西為主要譯介目的。 他聲稱《中國(guó)文學(xué)理論》的直接寫(xiě)作目的是為研究中國(guó)文學(xué)與批評(píng)的學(xué)者闡明中國(guó)文論,因?yàn)楫?dāng)時(shí)許多重要的批評(píng)概念語(yǔ)義模糊,主要的批評(píng)理論未經(jīng)論述(Lieu 1975:4)。 他以西方文論的框架梳理中國(guó)文論,嘗試為中西批評(píng)觀的綜合鋪出更為確切的道路(同上:6),并以形成可能的世界文論為最終目標(biāo)。 在范疇譯介方面,劉若愚從中國(guó)文論范疇的多義性出發(fā),主張根據(jù)上下文譯介文論范疇的主要概念,而非追求同一范疇譯介的前后一致,力求為西方讀者說(shuō)明同一范疇在不同語(yǔ)境中的不同內(nèi)涵,例如“氣”范疇Spirit/Vital Force/Vital Breath(同上:184),“興”范疇I(yíng)nspire/Inspiration(同上:187),“象” 范疇Sign/Image/Imagery(同上)。 中國(guó)文論核心范疇中只有“道”和“氣”范疇的譯文輔以威氏拼音Tao和Ch'i,其他3 個(gè)范疇譯本均為不帶拼音的目的語(yǔ)釋義。 可見(jiàn),劉若愚雖身處北美,其文化身份仍以中國(guó)為核心,心存中國(guó)文論的本真,并將中國(guó)文論范疇置于動(dòng)態(tài)發(fā)展中觀察。 同時(shí),劉若愚的“有機(jī)知識(shí)分子”社會(huì)身份決定其推廣中國(guó)文論、促進(jìn)中西融合的初衷,本質(zhì)上服務(wù)于“中國(guó)文論輸出”這一中國(guó)知識(shí)分子的歷史使命,也間接參與美國(guó)社會(huì)的文化建設(shè)。 劉若愚融合中西文論的愿望如此強(qiáng)烈,以至于專注中國(guó)文論范疇的釋義性譯介,即用西方的語(yǔ)詞解釋中國(guó)文論范疇。 這是一種典型的歸化翻譯,是對(duì)目的語(yǔ)文化的妥協(xié),也是中西文論交流初期的無(wú)奈之舉。 釋義性譯介確實(shí)大大促進(jìn)西方讀者對(duì)中國(guó)文論范疇的理解與接受,在特定歷史語(yǔ)境中達(dá)到預(yù)期效果。

    進(jìn)入20 世紀(jì)70 年代,中美關(guān)系的堅(jiān)冰被打破。 宇文所安于1980 年前后著手寫(xiě)作《中國(guó)文學(xué)思想讀本》,于1992 年出版。 寫(xiě)作伊始正值中國(guó)大力推行改革開(kāi)放,中美關(guān)系之融洽前所未有,中國(guó)在北美樹(shù)立空前的正面形象。 同時(shí)期,薩義德(E. Said)在其1979 年的著作《東方學(xué)》(Orientalism)中深入闡釋“西方文化霸權(quán)”對(duì)非西方國(guó)家的想象與扭曲,引起學(xué)界的廣泛關(guān)注。 此時(shí),宇文所安從西方文化視角體悟中國(guó)文論并寫(xiě)就《中國(guó)文學(xué)思想讀本》,進(jìn)行中國(guó)文論的美國(guó)本土化探索。 他于20 世紀(jì)90 年代曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“在美國(guó)研究中國(guó)文化,主要是為了美國(guó)的文化建設(shè),而不完全是為了對(duì)中國(guó)文化發(fā)言”(張宏生1998:118)。 本著服務(wù)本土文化、推動(dòng)美國(guó)文化建設(shè)的譯介目的,宇文所安的中國(guó)文論核心范疇譯介以目的語(yǔ)釋義為主,分別譯為“道”The Way(Owen 1992:665),“氣”Ch'i(同上:662),“興”Stirring(Hsing)/Affective Image(Hsing)(同上:663),“象”Image(Hsiang)(同上),“和”Harmony(Ho)(同上)。 宇文所安對(duì)中西文論范疇的差異有清醒的認(rèn)識(shí),認(rèn)為兩者最明顯的區(qū)別在于西方文論對(duì)范疇“定義”的追求與中國(guó)文論范疇中“定義”的缺席。 他呼吁尊重中國(guó)文論范疇的模糊性,指出中國(guó)文論范疇有一個(gè)歷史演變的過(guò)程,因此很多范疇在不同歷史階段有不同的意義(同上:5-6),如“興”范疇作“興發(fā)”來(lái)講譯為Stirring(Hsing),但作“比興”來(lái)講則譯為Affective Image(Hsing)。 然而西方文化思維使宇文所安會(huì)不自覺(jué)地陷入對(duì)“精確定義”的追求,以至于在譯介實(shí)踐中往往忽略中國(guó)文論范疇的動(dòng)態(tài)發(fā)展過(guò)程。如“象”范疇被簡(jiǎn)單泛化為Image,而“象”范疇的漢語(yǔ)語(yǔ)內(nèi)范疇化過(guò)程實(shí)際上經(jīng)歷“哲學(xué)之象”“禮樂(lè)之象”“審美之象”3 個(gè)階段,分別對(duì)應(yīng)Sign,F(xiàn)orm/Shape,Image/Imagery 這3 層意義,絕非Image 一詞可以簡(jiǎn)單概括(李甫洛娃2018:52-56)。 因此,宇文所安的中國(guó)文論范疇譯介由其西方文化思維和服務(wù)美國(guó)本土文化等自身動(dòng)因主導(dǎo)。 作為美國(guó)社會(huì)“有機(jī)知識(shí)分子”的一員,他對(duì)異質(zhì)文論范疇進(jìn)行本土化改造,以西方文論范疇釋義,甚至泛化中國(guó)文論范疇,以確保西方文論的穩(wěn)定性,履行建設(shè)美國(guó)文化的歷史使命,維護(hù)自我文化身份。

    雖然劉若愚和宇文所安都不約而同地采用目的語(yǔ)釋義為主的歸化譯法,但卻出于不同的文化身份、社會(huì)身份以及譯介目的。 處于弱勢(shì)文化身份的劉若愚迫切希望中國(guó)文論范疇融入西方文論并獲得西方讀者的理解與接受,他的“譯同”策略目的在于得到他者文論的“文化認(rèn)同”;而宇文所安的強(qiáng)勢(shì)文化身份使他更希望從非西方文論中汲取營(yíng)養(yǎng)以滋養(yǎng)西方文論,他的“譯同”策略目的在于“同化”異質(zhì)文論。 兩者都為服務(wù)西方讀者而采用歸化譯法,但就譯介目標(biāo)而言,劉若愚以可能的世界文論為興趣,宇文所安則以更完善的西方文論為旨?xì)w。

    3 21 世紀(jì)初中國(guó)文論范疇的北美譯介:從“譯通”到“譯異”

    隨著中國(guó)的崛起,20 世紀(jì)90 年代美國(guó)的中國(guó)形象以“中國(guó)威脅論”為主導(dǎo),包括軍事、經(jīng)濟(jì)、文明3 方面的“威脅”(姜智芹2010:89-95),這一論調(diào)明顯夸大中西文明的沖突,忽視全球化視野下的交流與融合趨勢(shì)。 同時(shí),全球化研究的重心于20 世紀(jì)80 年代末、90 年代初發(fā)生文化轉(zhuǎn)向,形成文化全球化的研究趨勢(shì),以詹姆遜(F.Jameson)1998 年的《全球化的文化》(The Cultures of Globalization)一書(shū)為代表。 但文化全球化初期的西方中心主義傾向明顯,對(duì)非西方文明在全球化中的價(jià)值尚未明確,非西方文化在西化的同時(shí)逐步喪失文化差異性,全球文化走向單一。 在這樣的背景下,當(dāng)時(shí)的中國(guó)文論范疇譯介以“譯通”策略為導(dǎo)向。

    2001 年,梅維恒編寫(xiě)的《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》是迄今為止在北美學(xué)界影響最大的中國(guó)文學(xué)研究專著。 該書(shū)按年代和主題編排,中國(guó)文學(xué)理論與批評(píng)是其中的一章。 梅維恒指出,20 世紀(jì)60年代以來(lái),對(duì)中國(guó)文學(xué)的研究如雨后春筍,大量的新興研究使編纂一部中國(guó)文學(xué)史成為一件必要但困難的事(Mair 2001:xi),而此書(shū)的目的是闡明中國(guó)文學(xué)史的主要特征和加深西方讀者的了解。 他也希望借此書(shū)來(lái)糾正西方傳統(tǒng)對(duì)中國(guó)文學(xué)的偏見(jiàn),向世人展示中國(guó)文學(xué)的多樣與活力,并以此證明各國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)都有自身的魅力(同上:xiii)。 可見(jiàn),梅維恒具有符合時(shí)代特點(diǎn)的全球化視野。 書(shū)中指出,當(dāng)時(shí)的寫(xiě)作背景是中國(guó)文化日益被大眾所接受,人們出于多種目的需要全面了解中國(guó)文學(xué)史。 該書(shū)與梅維恒在2000 年編寫(xiě)的《哥倫比亞簡(jiǎn)明中國(guó)文學(xué)手冊(cè)》(The Shorter Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature)均采用威氏拼音來(lái)譯介中國(guó)文論范疇,因?yàn)閹缀跛杏⒄Z(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家的主要學(xué)術(shù)研究型圖書(shū)館、大量有關(guān)中國(guó)文學(xué)的英文學(xué)術(shù)寫(xiě)作以及絕大多數(shù)漢學(xué)家都采用這一“通用”的拼音系統(tǒng)。 這種譯法源于翻譯會(huì)通范式中的“會(huì)而觀通”策略,即以與原語(yǔ)相似的譯語(yǔ)資源打通原文(張德讓2010:69)。 反之,如果采用其他拼音系統(tǒng),如漢語(yǔ)拼音,勢(shì)必會(huì)令沒(méi)有漢語(yǔ)學(xué)習(xí)背景的西方讀者大為困惑(Mair 2001:xxv-xxvi)。 因此,中國(guó)文論范疇“道”“氣象”“興趣”“象形”直接譯為威氏拼音Tao(同上:1174),Ch'ihsiang(同上:1162),Hsing-ch'u(同上:1166),Hsiang-hsing(同上)。 而“氣”和“興”范疇除威氏拼音譯本之外還輔以目的語(yǔ)釋義,譯為Ch'i(breath, spi-rit, concrete manifestations) (同上:1162)和Hsing(metaphor)(同上:1166)。 同時(shí),考慮到當(dāng)時(shí)漢語(yǔ)拼音已在媒體和漢語(yǔ)入門(mén)課程中廣泛使用,該書(shū)將漢語(yǔ)拼音和威氏拼音進(jìn)行對(duì)照,這是范疇譯介策略由“通”向“異”的轉(zhuǎn)變,是順應(yīng)社會(huì)語(yǔ)境的一大進(jìn)步。

    這本著作與1992 年宇文所安的《中國(guó)文學(xué)思想讀本》相比,一方面,威氏拼音在中國(guó)文論范疇譯介中的單獨(dú)使用比例有所增加,在一定程度上反映出編者對(duì)西方讀者的中國(guó)文論范疇認(rèn)知水平充滿信心;另一方面,梅維恒和宇文所安這兩位美國(guó)學(xué)者有一致的文化身份和社會(huì)身份,也同樣結(jié)合目的語(yǔ)釋義法和威氏拼音法進(jìn)行中國(guó)文論范疇譯介,但這兩種譯法的主次關(guān)系發(fā)生變化,從宇文所安的目的語(yǔ)釋義為主、威氏拼音為輔,發(fā)展為梅維恒的威氏拼音為主、目的語(yǔ)釋義為輔。 這體現(xiàn)出美國(guó)視角向全球化視角的轉(zhuǎn)變,譯介目的由宇文所安的服務(wù)美國(guó)文化轉(zhuǎn)向梅維恒的服務(wù)世界文化,與同時(shí)期的文化全球化觀念頗為吻合。 值得注意的是,文化全球化初期的世界文化以西方文化為中心,這就不難理解為何梅維恒以西方學(xué)術(shù)傳統(tǒng)“通用”的威氏拼音為標(biāo)準(zhǔn),力求與西方現(xiàn)有的學(xué)術(shù)著作保持一致。

    20 世紀(jì)90 年代末到21 世紀(jì)初,文化全球化開(kāi)始向多元化方向發(fā)展,西方中心論逐步被打破,非西方文化的價(jià)值得以重估。 文化全球化的多元化走向推動(dòng)非西方文化意識(shí)的覺(jué)醒,為中國(guó)文論范疇的北美譯介發(fā)展提供良好的社會(huì)、文化環(huán)境。這一階段的中國(guó)文論范疇譯介也呈現(xiàn)出文化多元化特點(diǎn),以“譯異”(即尊重差異)為主要譯介策略,漢語(yǔ)拼音開(kāi)始作為不同于西方傳統(tǒng)的拼音體系在北美推行。 2009 年, 漢語(yǔ)拼音作為譯介輔助首次出現(xiàn)在《朗文世界文學(xué)選集手冊(cè)》(Instructor's Manual to Accompany The Longman Anthology of World Literature)中,核心范疇“道”和“氣”分別譯做The Way(Dao)(Damrosch, Pike 2009:99)和Ch'i(Qi)(同上:148)。

    隨后的2010 年,北美華裔學(xué)者孫康宜和宇文所安聯(lián)合主編《劍橋中國(guó)文學(xué)史》,另有十多位北美漢學(xué)家參與編寫(xiě),意在創(chuàng)造一種文化歷史或一部文學(xué)文化史(Chang, Owen 2010:xvi)。 這部著作以全球化語(yǔ)境為契機(jī)重寫(xiě)中國(guó)文學(xué)史,試圖打破歐美漢學(xué)家對(duì)中國(guó)文學(xué)某些時(shí)代、某種文體的片面認(rèn)識(shí),并將中國(guó)文學(xué)的整體格局展現(xiàn)給世界讀者(孫康宜生安鋒2005:99)。 這部以文學(xué)史實(shí)為基礎(chǔ)、力求還原文獻(xiàn)學(xué)歷史真實(shí)面貌的著作在中國(guó)文論范疇的譯介方面也做到“還原本真”,表現(xiàn)在以漢語(yǔ)拼音為主對(duì)中國(guó)文論范疇進(jìn)行譯介,并以目的語(yǔ)釋義作為補(bǔ)充。 中國(guó)文論核心范疇的漢語(yǔ)拼音譯本首次被全面介紹,分別譯為Dao(Chang, Owen 2010:663),Qi(breath, vitality)(同上:675), Xing (poetic inspiration) (同上:683),Xiang(Image)(同上:682),He(同上:667)?!暗馈狈懂犈c“和”范疇的譯介只有漢語(yǔ)拼音而不附釋義,說(shuō)明這兩個(gè)范疇對(duì)于西方讀者來(lái)說(shuō)已具有一定的辨識(shí)度。 其他3 個(gè)核心范疇的譯介以漢語(yǔ)拼音為主、目的語(yǔ)釋義為輔,體現(xiàn)出中西文論交流對(duì)中國(guó)文論本真的充分尊重與重視。 漢語(yǔ)拼音的全面登場(chǎng)給我們兩個(gè)訊息:一方面,中國(guó)的語(yǔ)言和文論在北美的普及程度大大提高,以漢語(yǔ)拼音譯介的中國(guó)文論范疇對(duì)西方讀者來(lái)說(shuō)不會(huì)構(gòu)成難以逾越的障礙;另一方面,此書(shū)的編者希望西方讀者更關(guān)注中國(guó)文論范疇的本真,同時(shí)提醒讀者目的語(yǔ)釋義譯本與中國(guó)文論范疇本身有區(qū)別,不可能完全對(duì)等。 該書(shū)除給出中國(guó)文論范疇的漢語(yǔ)拼音之外,還在書(shū)后附上對(duì)應(yīng)的漢字,以便有意了解中國(guó)文學(xué)和文化的西方讀者能夠直面中國(guó)的語(yǔ)言與文化。 此書(shū)與其主編之一宇文所安在1992 年編寫(xiě)的《中國(guó)文學(xué)思想讀本》相比跨越兩大步,譯介方法從目的語(yǔ)釋義為主、威氏拼音為輔轉(zhuǎn)變?yōu)闈h語(yǔ)拼音為主、目的語(yǔ)釋義為輔,譯介目的也從服務(wù)本土文化轉(zhuǎn)向服務(wù)全球文化,又從全球文化單一化轉(zhuǎn)向全球文化多元化。 宇文所安自身的文化身份和社會(huì)身份并沒(méi)有改變,但是美國(guó)的中國(guó)形象和全球的文化觀念發(fā)生了變化,新時(shí)期的譯介目的也隨之改變。 這是譯者主觀對(duì)歷史潮流的順應(yīng),也是外在客觀環(huán)境在譯者主觀的反映。

    4 中國(guó)文論輸出的譯介啟示:譯者多元文化觀的培養(yǎng)

    20 世紀(jì)后期至21 世紀(jì)初,中國(guó)文論范疇的北美譯介先后經(jīng)歷釋義法、威妥瑪式拼音法、漢語(yǔ)拼音法的更迭,分別反映譯者或編者的獨(dú)特視角,即劉若愚的文化融合視角、宇文所安的本土文化視角、梅維恒的全球文化視角以及孫康宜的多元文化視角。 劉若愚以文化融合視角用西方語(yǔ)詞來(lái)定義中國(guó)文論范疇,在一定程度上掩蓋中國(guó)文論范疇的本來(lái)面目,忽略中西文論范疇無(wú)法完全對(duì)等的事實(shí);宇文所安以本土文化視角將中國(guó)文論范疇再范疇化為本土文論范疇,實(shí)現(xiàn)西方文論對(duì)非西方文論的借鑒和利用;梅維恒的全球文化視角強(qiáng)調(diào)世界文論范疇的共性,但在很大程度上妥協(xié)于目標(biāo)讀者的認(rèn)知圖式和“共通”的西方學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn);孫康宜的多元文化視角則在給出中國(guó)文論范疇的再范疇化釋義之外凸顯中國(guó)文論的特色,推動(dòng)西方讀者直面中國(guó)文論范疇的本真,并在多次碰面中加深對(duì)范疇內(nèi)涵的理解。 這4 種文化視角對(duì)中國(guó)文論范疇的譯介方法進(jìn)行不同選擇,重要區(qū)別在于對(duì)中國(guó)文論范疇特性的重視程度,這一程度在北美譯介發(fā)展中依次上升,體現(xiàn)出中國(guó)文論范疇與北美譯介史的關(guān)聯(lián)性和連續(xù)性。

    正如國(guó)內(nèi)學(xué)者王克非所說(shuō),觀察翻譯既要注重文本比較,又要考慮背后的社會(huì)文化(王克非2014:52)。 中國(guó)文論范疇的北美譯介變遷與全球文化觀念以及美國(guó)的中國(guó)形象演變基本保持同步,也是譯者文化身份、社會(huì)身份和譯介目的的體現(xiàn)。 無(wú)論譯者以何種視角、采用何種譯介策略和方法,中國(guó)文論范疇的北美譯介都為世界文論補(bǔ)充新的內(nèi)容,不斷顯現(xiàn)的中國(guó)文論特性也推進(jìn)世界文論的多元化進(jìn)程。 在文化多元化背景下,世界文論的構(gòu)建必將是一個(gè)逐漸尊重文論差異的過(guò)程。 對(duì)中國(guó)譯界而言,培養(yǎng)譯者的多元文化觀已經(jīng)成為中國(guó)文論輸出的理性訴求。 新形勢(shì)下的中國(guó)文論輸出應(yīng)注重譯者多元文化觀的培養(yǎng),從而在文論譯介中尋求中國(guó)文論特性的凸顯,并以此為基礎(chǔ)尋求中西文論的交匯。

    多元文化觀的培養(yǎng)首先要求譯者具有“文論自覺(jué)”。 一方面,譯者應(yīng)對(duì)中國(guó)文論的歷史、發(fā)展和特色有動(dòng)態(tài)的考量。 中國(guó)文論體系龐大、結(jié)構(gòu)復(fù)雜,中國(guó)文論范疇的單一內(nèi)涵并不存在,譯者只有尋求歷時(shí)、共時(shí)相結(jié)合的多維解讀才能不斷提升對(duì)中國(guó)文論的認(rèn)知,從而提高文論譯介水平。另一方面,譯者應(yīng)對(duì)中國(guó)文論的歷史地位、文化作用和發(fā)展規(guī)律有正確的把握(宋炳輝2019:104-106)。 出于多種譯介需要,北美譯者往往簡(jiǎn)化、狹義化甚至忽略中國(guó)文論特性相關(guān)的重要問(wèn)題,這意味著中國(guó)文論的北美譯介一直是在“需求化”基礎(chǔ)上進(jìn)行。 按需求來(lái)譯介的中國(guó)文論并未上升到理性的高度,這樣的譯本并不成熟。 中國(guó)文論輸出的譯者只有深入文論的概念梳理和內(nèi)涵挖掘,才能構(gòu)建清晰的中國(guó)文論認(rèn)知圖式,從而在文論譯介中對(duì)其認(rèn)同、繼承和創(chuàng)新。

    多元文化觀的培養(yǎng)還要求譯者樹(shù)立“文論自信”,即堅(jiān)定文化立場(chǎng)、明確譯介目的,并以此為依據(jù)選擇譯介策略。 堅(jiān)持出發(fā)語(yǔ)文化立場(chǎng)、深入研究中國(guó)文論的內(nèi)在邏輯和發(fā)展規(guī)律是建立文論自信的內(nèi)在要求。 中國(guó)文論輸出的起點(diǎn)與歸宿都在中國(guó),尤其應(yīng)立足中國(guó)文論的歷史發(fā)展與現(xiàn)代轉(zhuǎn)型,否則文論自信就會(huì)失去根基。 這一根基的建立也有賴于中國(guó)文論話語(yǔ)和理論體系的建構(gòu),這不僅關(guān)乎學(xué)術(shù)的正本清源,更關(guān)乎學(xué)者的文化身份認(rèn)同,是中國(guó)學(xué)人應(yīng)當(dāng)肩負(fù)的歷史使命。 中國(guó)文論的范疇體系建設(shè)仍在進(jìn)行,文論特性仍缺乏整體性描述,確定性理論體系尚未形成。 因此,譯者文論自信的樹(shù)立也對(duì)中國(guó)文論界提出不懈要求。

    多元文化觀的培養(yǎng)在譯介實(shí)踐中表現(xiàn)為歸化為主向異化為主的策略轉(zhuǎn)變。 異化論的轉(zhuǎn)變既是客觀環(huán)境的要求,也是主觀文化立場(chǎng)和譯介目的的反映。 隨著中國(guó)文論北美譯介的深化,西方讀者開(kāi)始關(guān)注這一不同的理論樣態(tài),他們對(duì)“異化”的中國(guó)文論已有一定的接受能力,也希望進(jìn)一步了解中國(guó)文論的本來(lái)面目,體會(huì)其獨(dú)特魅力,這為中國(guó)文論輸出創(chuàng)造良好的目的語(yǔ)環(huán)境。 隨著文化多元化進(jìn)程的加快,中國(guó)文論輸出的異化趨勢(shì)雖然開(kāi)始顯現(xiàn),但仍處于“未完成”狀態(tài),西方讀者還不能適應(yīng)絕對(duì)的異化翻譯,這就需要譯者根據(jù)不同譯介背景和不同接受程度調(diào)整異化與歸化的比重。 但中國(guó)文論輸出的未來(lái)趨勢(shì)必然是異化為主,并逐步增加其比例。

    5 結(jié)束語(yǔ)

    中國(guó)文論范疇的北美譯介正處于由“譯同”“譯通”向“譯異”轉(zhuǎn)變的過(guò)渡期,這一轉(zhuǎn)變是時(shí)代、社會(huì)、意識(shí)形態(tài)、譯者身份和譯介目的等因素的綜合作用,也是文化多元化背景下的必然趨勢(shì)。中國(guó)文論輸出本質(zhì)上是中國(guó)文論不斷獲得世界認(rèn)可的過(guò)程。 相比西方文化霸權(quán)主義時(shí)期的中西文論交流,中國(guó)文論在當(dāng)今的北美受眾更廣,讀者人群更為多樣,其文論特性與共性也逐漸被發(fā)掘與接納。 中國(guó)文論范疇的北美譯介流變體現(xiàn)時(shí)代、社會(huì)、意識(shí)形態(tài)對(duì)譯介實(shí)踐的影響,也是譯介實(shí)踐對(duì)文化全球化、文化多元化等國(guó)際發(fā)展形勢(shì)的反映。 如此看來(lái),中國(guó)文論輸出應(yīng)超越譯介領(lǐng)域,兼具社會(huì)意義與時(shí)代特點(diǎn)。

    猜你喜歡
    文論譯介北美
    北美灰熊被殺案
    《三字經(jīng)》裨治文的兩次譯介行為考察
    從隱匿到重現(xiàn):中國(guó)新時(shí)期西方文論知識(shí)資源的流變
    向西!穿越北美
    余華作品譯介目錄
    北美紀(jì)行
    “古代文論現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”的回顧與審視
    湖湘論壇(2016年4期)2016-12-01 04:25:15
    只身闖北美
    海峽姐妹(2015年7期)2015-02-27 15:12:09
    從文論醫(yī)評(píng)《內(nèi)經(jīng)》
    從現(xiàn)象學(xué)看現(xiàn)當(dāng)代西方文論科學(xué)神話的破滅
    日本一区二区免费在线视频| 色综合欧美亚洲国产小说| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 脱女人内裤的视频| 亚洲专区国产一区二区| 亚洲自拍偷在线| 国产精品久久久人人做人人爽| 日韩欧美免费精品| 国产日本99.免费观看| 国产精品野战在线观看| 麻豆久久精品国产亚洲av| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 亚洲av熟女| 妹子高潮喷水视频| 欧美日本亚洲视频在线播放| 黄色视频不卡| 成人手机av| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 国产高清videossex| 在线观看舔阴道视频| 免费在线观看影片大全网站| 床上黄色一级片| 中国美女看黄片| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 欧美高清成人免费视频www| 国产精品亚洲一级av第二区| 国产精品,欧美在线| 色精品久久人妻99蜜桃| 亚洲第一电影网av| av福利片在线观看| 在线免费观看的www视频| 国模一区二区三区四区视频 | 蜜桃久久精品国产亚洲av| 亚洲专区字幕在线| 少妇人妻一区二区三区视频| 性色av乱码一区二区三区2| 国产视频内射| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 国内揄拍国产精品人妻在线| 又大又爽又粗| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 午夜福利高清视频| 床上黄色一级片| 久久久国产成人免费| 日本一本二区三区精品| ponron亚洲| 99re在线观看精品视频| 1024视频免费在线观看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 欧美不卡视频在线免费观看 | 国产久久久一区二区三区| 国产成人精品久久二区二区免费| 免费看a级黄色片| 听说在线观看完整版免费高清| 日本一区二区免费在线视频| 国产激情偷乱视频一区二区| 免费看a级黄色片| 丝袜美腿诱惑在线| √禁漫天堂资源中文www| 成年版毛片免费区| 99热只有精品国产| 亚洲人与动物交配视频| 成人精品一区二区免费| 久久国产乱子伦精品免费另类| 黄色视频,在线免费观看| 精品一区二区三区四区五区乱码| 99久久99久久久精品蜜桃| 97碰自拍视频| 露出奶头的视频| 午夜激情福利司机影院| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 日韩精品免费视频一区二区三区| 中国美女看黄片| 久久国产精品人妻蜜桃| ponron亚洲| 色综合站精品国产| 久久草成人影院| 黑人操中国人逼视频| 日韩精品青青久久久久久| 亚洲中文av在线| 国内精品久久久久久久电影| 又黄又粗又硬又大视频| 欧美在线黄色| 嫁个100分男人电影在线观看| 久久久久久久久免费视频了| 少妇粗大呻吟视频| 叶爱在线成人免费视频播放| 老司机福利观看| 人人妻人人看人人澡| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 精品久久久久久久毛片微露脸| 免费在线观看亚洲国产| 不卡av一区二区三区| 啦啦啦免费观看视频1| 大型av网站在线播放| 在线播放国产精品三级| 少妇粗大呻吟视频| 一夜夜www| 色av中文字幕| 亚洲成人免费电影在线观看| 国产一区在线观看成人免费| 丝袜人妻中文字幕| 一级毛片高清免费大全| av国产免费在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 宅男免费午夜| 在线观看免费视频日本深夜| 成人国产一区最新在线观看| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 18美女黄网站色大片免费观看| 又爽又黄无遮挡网站| 人人妻人人看人人澡| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 深夜精品福利| 久久精品91无色码中文字幕| www.精华液| 欧美日本视频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 国产精品一区二区三区四区久久| 舔av片在线| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 少妇的丰满在线观看| 亚洲 欧美一区二区三区| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 男女午夜视频在线观看| 岛国视频午夜一区免费看| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 欧美成狂野欧美在线观看| www国产在线视频色| 窝窝影院91人妻| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 午夜免费成人在线视频| 国产精品一区二区三区四区久久| 我要搜黄色片| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 成人亚洲精品av一区二区| 99在线视频只有这里精品首页| 少妇的丰满在线观看| 精品日产1卡2卡| 国产高清有码在线观看视频 | 男人的好看免费观看在线视频 | 精品国产超薄肉色丝袜足j| 一区二区三区激情视频| 亚洲全国av大片| 18禁观看日本| 午夜免费观看网址| 性色av乱码一区二区三区2| 午夜精品久久久久久毛片777| 国产精品永久免费网站| 国产午夜精品论理片| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 又粗又爽又猛毛片免费看| 两个人免费观看高清视频| 搡老妇女老女人老熟妇| 精品熟女少妇八av免费久了| 亚洲第一电影网av| 91九色精品人成在线观看| 国产爱豆传媒在线观看 | 午夜精品一区二区三区免费看| 国产高清视频在线播放一区| 国产精品 国内视频| 看免费av毛片| 99re在线观看精品视频| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 亚洲成av人片在线播放无| 一a级毛片在线观看| 青草久久国产| 亚洲最大成人中文| 国产午夜精品久久久久久| 最新在线观看一区二区三区| 妹子高潮喷水视频| cao死你这个sao货| 亚洲午夜理论影院| 男女床上黄色一级片免费看| 午夜福利成人在线免费观看| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 国产人伦9x9x在线观看| 亚洲国产精品sss在线观看| www.www免费av| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 国产91精品成人一区二区三区| 久99久视频精品免费| 欧美性长视频在线观看| 久久久久久久午夜电影| 国产人伦9x9x在线观看| 美女大奶头视频| 日韩大码丰满熟妇| 不卡av一区二区三区| 国产精品免费一区二区三区在线| 女人被狂操c到高潮| 国产视频一区二区在线看| 欧美一区二区国产精品久久精品 | 最好的美女福利视频网| 1024手机看黄色片| 亚洲av五月六月丁香网| 中文字幕熟女人妻在线| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 国产精品av视频在线免费观看| 久久香蕉激情| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 男女之事视频高清在线观看| 久久 成人 亚洲| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 好男人在线观看高清免费视频| 超碰成人久久| 亚洲国产欧美人成| 欧美久久黑人一区二区| 午夜a级毛片| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 欧美激情久久久久久爽电影| 淫秽高清视频在线观看| 男女那种视频在线观看| 国产主播在线观看一区二区| 女警被强在线播放| 999久久久精品免费观看国产| 91av网站免费观看| 精品第一国产精品| 午夜a级毛片| 日本一区二区免费在线视频| 妹子高潮喷水视频| 国产免费av片在线观看野外av| 午夜视频精品福利| 国产亚洲欧美在线一区二区| 在线观看日韩欧美| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 男女下面进入的视频免费午夜| 欧美成人性av电影在线观看| 精品久久久久久久久久免费视频| 亚洲片人在线观看| 国产69精品久久久久777片 | 国产成人系列免费观看| 在线观看免费午夜福利视频| 在线观看66精品国产| 舔av片在线| 两个人看的免费小视频| 国产三级在线视频| 美女 人体艺术 gogo| 婷婷精品国产亚洲av| 久久久国产精品麻豆| 伦理电影免费视频| 美女免费视频网站| 99在线视频只有这里精品首页| 亚洲av五月六月丁香网| 一夜夜www| 一级毛片精品| 亚洲男人天堂网一区| 色综合欧美亚洲国产小说| 91字幕亚洲| 嫁个100分男人电影在线观看| 一本综合久久免费| 国产精品日韩av在线免费观看| 午夜成年电影在线免费观看| av国产免费在线观看| 99精品久久久久人妻精品| 在线观看66精品国产| 叶爱在线成人免费视频播放| 久久久久久久久中文| 欧美黄色片欧美黄色片| 久久久久精品国产欧美久久久| 亚洲精品一区av在线观看| 十八禁人妻一区二区| 搞女人的毛片| 亚洲性夜色夜夜综合| 免费观看精品视频网站| 欧美黄色片欧美黄色片| 中文字幕最新亚洲高清| 啦啦啦免费观看视频1| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 国产高清视频在线播放一区| 桃红色精品国产亚洲av| 老司机在亚洲福利影院| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 精品一区二区三区av网在线观看| 国产精品久久久人人做人人爽| 国产单亲对白刺激| 人妻夜夜爽99麻豆av| 老鸭窝网址在线观看| 最新美女视频免费是黄的| 欧美日韩黄片免| 成人一区二区视频在线观看| 久久国产精品影院| 久久国产乱子伦精品免费另类| 国产一区二区在线av高清观看| 国产成人av教育| 久久精品国产综合久久久| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 免费看美女性在线毛片视频| 国产精品久久电影中文字幕| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 无人区码免费观看不卡| 国产精品免费视频内射| 一区福利在线观看| 欧美色视频一区免费| 一本综合久久免费| 99精品欧美一区二区三区四区| 麻豆国产av国片精品| 久久精品国产综合久久久| 国产又色又爽无遮挡免费看| 亚洲黑人精品在线| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 99久久精品国产亚洲精品| 精品福利观看| 久久久久久大精品| 成人亚洲精品av一区二区| 在线a可以看的网站| 免费高清视频大片| 久久久久九九精品影院| 午夜久久久久精精品| 一区二区三区高清视频在线| 听说在线观看完整版免费高清| 欧美3d第一页| 又黄又爽又免费观看的视频| 波多野结衣高清作品| e午夜精品久久久久久久| 免费无遮挡裸体视频| 久久久久久久久久黄片| 免费在线观看成人毛片| 欧美不卡视频在线免费观看 | 精品无人区乱码1区二区| 色老头精品视频在线观看| 99精品欧美一区二区三区四区| 国产日本99.免费观看| 在线观看免费视频日本深夜| 在线观看午夜福利视频| 久久香蕉精品热| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 国产欧美日韩精品亚洲av| 人妻久久中文字幕网| 午夜福利18| av片东京热男人的天堂| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 欧美丝袜亚洲另类 | 九色成人免费人妻av| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产高清videossex| av欧美777| 午夜福利成人在线免费观看| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 色av中文字幕| 两个人免费观看高清视频| 欧美中文综合在线视频| 亚洲美女视频黄频| 天堂影院成人在线观看| 18禁国产床啪视频网站| 99热这里只有是精品50| 亚洲精品美女久久av网站| 黄色丝袜av网址大全| 婷婷六月久久综合丁香| svipshipincom国产片| 久久这里只有精品中国| 国产av一区在线观看免费| 日韩精品免费视频一区二区三区| 久久伊人香网站| 午夜a级毛片| 国产激情久久老熟女| avwww免费| 欧美另类亚洲清纯唯美| 99久久精品热视频| 日韩欧美国产在线观看| 五月玫瑰六月丁香| 免费在线观看日本一区| 亚洲国产欧美人成| 韩国av一区二区三区四区| 极品教师在线免费播放| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 69av精品久久久久久| 婷婷亚洲欧美| 丝袜人妻中文字幕| 国产一区二区三区视频了| 给我免费播放毛片高清在线观看| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产野战对白在线观看| 午夜视频精品福利| 亚洲av美国av| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 一级黄色大片毛片| 丰满人妻一区二区三区视频av | 国产高清videossex| 嫩草影视91久久| cao死你这个sao货| 看片在线看免费视频| 男女下面进入的视频免费午夜| 三级毛片av免费| 熟女电影av网| 一夜夜www| 99国产精品99久久久久| 欧美午夜高清在线| 窝窝影院91人妻| 国产成人系列免费观看| 青草久久国产| 免费无遮挡裸体视频| 成在线人永久免费视频| 一本精品99久久精品77| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 一本一本综合久久| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 床上黄色一级片| xxx96com| 天堂动漫精品| 中文字幕av在线有码专区| 99国产综合亚洲精品| 91在线观看av| 亚洲av第一区精品v没综合| 激情在线观看视频在线高清| 久久精品成人免费网站| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 男女视频在线观看网站免费 | 日本一区二区免费在线视频| 亚洲美女黄片视频| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 欧美av亚洲av综合av国产av| 欧美中文综合在线视频| 亚洲精品色激情综合| 窝窝影院91人妻| or卡值多少钱| 亚洲国产精品合色在线| 高清毛片免费观看视频网站| ponron亚洲| 国产日本99.免费观看| 在线视频色国产色| 高清在线国产一区| 一二三四社区在线视频社区8| 麻豆一二三区av精品| 国产精品av久久久久免费| 欧美精品啪啪一区二区三区| 俺也久久电影网| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 精品一区二区三区四区五区乱码| 99re在线观看精品视频| 久久国产精品人妻蜜桃| 亚洲无线在线观看| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 99久久无色码亚洲精品果冻| 成人特级黄色片久久久久久久| a在线观看视频网站| 久久香蕉精品热| 男插女下体视频免费在线播放| 免费无遮挡裸体视频| 母亲3免费完整高清在线观看| 黄片大片在线免费观看| 免费无遮挡裸体视频| 国产亚洲精品久久久久5区| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| av视频在线观看入口| 日韩国内少妇激情av| 91av网站免费观看| 日韩欧美在线乱码| 欧美日韩乱码在线| 成年版毛片免费区| 午夜免费激情av| 午夜两性在线视频| 午夜精品久久久久久毛片777| 午夜两性在线视频| 香蕉国产在线看| 麻豆久久精品国产亚洲av| 1024手机看黄色片| 全区人妻精品视频| 两性夫妻黄色片| 91字幕亚洲| 日本一区二区免费在线视频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 又爽又黄无遮挡网站| 美女免费视频网站| 91大片在线观看| 波多野结衣高清作品| 国产av麻豆久久久久久久| a级毛片a级免费在线| 99国产精品一区二区三区| 亚洲五月天丁香| 国产视频一区二区在线看| 毛片女人毛片| 好男人电影高清在线观看| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 男女午夜视频在线观看| 特大巨黑吊av在线直播| 国产真人三级小视频在线观看| 久久久久国产一级毛片高清牌| 一区福利在线观看| 欧美久久黑人一区二区| 九色成人免费人妻av| 看黄色毛片网站| 日韩欧美免费精品| 日日爽夜夜爽网站| 免费高清视频大片| 岛国在线免费视频观看| 欧美中文综合在线视频| 欧美最黄视频在线播放免费| 免费av毛片视频| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 精品久久久久久成人av| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 国内精品久久久久精免费| 男女下面进入的视频免费午夜| 午夜激情福利司机影院| 成人国产一区最新在线观看| 国产欧美日韩一区二区精品| 国产精品亚洲美女久久久| 精品国产亚洲在线| 国产精华一区二区三区| 国产精品久久久久久久电影 | 精品久久久久久成人av| 国产一区二区在线观看日韩 | 精品高清国产在线一区| 99热只有精品国产| 亚洲avbb在线观看| 国产一区二区在线观看日韩 | 可以免费在线观看a视频的电影网站| 我的老师免费观看完整版| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 午夜老司机福利片| 在线观看www视频免费| 一本一本综合久久| 老司机靠b影院| 一级作爱视频免费观看| 三级国产精品欧美在线观看 | 欧美黄色淫秽网站| 国产亚洲精品第一综合不卡| 成年女人毛片免费观看观看9| 国产在线观看jvid| 校园春色视频在线观看| 国产精品av视频在线免费观看| 人妻久久中文字幕网| 精品高清国产在线一区| 日本 av在线| 国产97色在线日韩免费| 又粗又爽又猛毛片免费看| 制服诱惑二区| 欧美日韩精品网址| 日日干狠狠操夜夜爽| 久久久久免费精品人妻一区二区| or卡值多少钱| 久久久久免费精品人妻一区二区| 国产伦人伦偷精品视频| 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产精品野战在线观看| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 男男h啪啪无遮挡| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 99国产精品一区二区三区| 亚洲人成77777在线视频| 最近在线观看免费完整版| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 欧美黄色片欧美黄色片| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 88av欧美| 人人妻人人看人人澡| 男女之事视频高清在线观看| 国产精品免费视频内射| 久久九九热精品免费| 999精品在线视频| 日韩有码中文字幕| 亚洲真实伦在线观看| 免费看日本二区| av欧美777| 一本精品99久久精品77| 天堂√8在线中文| 午夜日韩欧美国产| 日日干狠狠操夜夜爽| 黄色成人免费大全| 又大又爽又粗| 国产高清视频在线播放一区| 国产区一区二久久| 一区福利在线观看| 国内精品久久久久精免费| 久久久久久大精品| netflix在线观看网站| 亚洲av电影在线进入| 久久久久免费精品人妻一区二区| 免费看美女性在线毛片视频| 欧美日韩精品网址| 男插女下体视频免费在线播放| 免费在线观看影片大全网站| 女警被强在线播放| 久久久国产欧美日韩av| 欧美成人免费av一区二区三区| 精品国产美女av久久久久小说| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 久久久久久大精品| 韩国av一区二区三区四区| 亚洲av电影在线进入| 国产精品乱码一区二三区的特点| 最近最新中文字幕大全免费视频| 欧美精品亚洲一区二区| 久久性视频一级片| 老熟妇仑乱视频hdxx| 国产真实乱freesex| 97碰自拍视频| 最新在线观看一区二区三区| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 精品日产1卡2卡| 色综合亚洲欧美另类图片| 怎么达到女性高潮| 欧美性猛交黑人性爽| 亚洲av成人一区二区三| av在线天堂中文字幕| 欧美日韩精品网址| www.www免费av| 久久久久久九九精品二区国产 | 色老头精品视频在线观看| 黄片大片在线免费观看| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 少妇的丰满在线观看| 久久99热这里只有精品18| 99热这里只有是精品50| 嫩草影院精品99| 成年版毛片免费区| 俺也久久电影网| 午夜视频精品福利| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 国产精品久久久av美女十八|