楊福銀
【摘 要】語言學(xué)和文學(xué)的關(guān)系密不可分,用語言學(xué)理論去分析文學(xué)文本,旨在更好地理解文學(xué)作品和文學(xué)研究的本質(zhì)。語言間接性現(xiàn)象廣泛存在于日??谡Z中,但在文學(xué)文本中也有突出表現(xiàn)。本論文以《傲慢與偏見》作為研究文本,運(yùn)用例證法和定性分析法,對(duì)《傲慢與偏見》中的語言間接性現(xiàn)象和影響語言間接性的因素進(jìn)行了分析。研究發(fā)現(xiàn),間接使用語言是小說中人物為表達(dá)言外之意經(jīng)常采用的一種方式。通過實(shí)施間接言語行為,能更好地反映出小說中人物的性格,如班內(nèi)特先生幽默、簡(jiǎn)小姐善良大方的性格。對(duì)間接言語的分析有助于人們更好地了解間接言語行為理論,把握《傲慢與偏見》中人物的心理狀態(tài)。
【關(guān)鍵詞】《傲慢與偏見》;間接言語行為理論;語言間接性
中圖分類號(hào):I106? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ? ? ? 文章編號(hào):1007-0125(2020)33-0172-04
言語行為理論是對(duì)語言的語用研究中的一項(xiàng)非常重要的理論,由英國哲學(xué)家約翰·奧斯汀提出。1962年,奧斯汀《How to Do Things with Words》一書的出版表明了言語行為理論的建立。言語行為理論是語言交際本質(zhì)的哲學(xué)解釋,旨在回答“使用語言時(shí)我們想要做什么”的問題。約翰·塞爾進(jìn)一步研究并發(fā)展了言語行為理論,提出了間接言語行為理論。國內(nèi)外的學(xué)者對(duì)此也越來越感興趣,并紛紛提出了他們自己的見解,比如Jenny·Thomas、何兆熊以及何自然等等。
簡(jiǎn)·奧斯汀是19世紀(jì)著名的女性小說家之一,《傲慢與偏見》是她杰出的一部作品,此書折射了18世紀(jì)末英國的生活和婚姻問題。小說通過對(duì)四種婚姻的描述淋漓盡致地展現(xiàn)出簡(jiǎn)·奧斯汀對(duì)于婚姻的看法,即愛情和財(cái)產(chǎn)是任何理想和健康婚姻的前提,兩者缺一不可。
一、間接言語行為理論
約翰·奧斯汀在20世紀(jì)30年代首次提出了言語行為這個(gè)概念。在20世紀(jì)50年代,奧斯汀區(qū)分了敘事話語和行事話語,敘事話語可以被證實(shí),然而行事話語是不能被證實(shí)的。后來,奧斯汀發(fā)現(xiàn)句子可以被分成顯性施為句和隱性施為句,即所有的句子都可以做事。因此,他放棄了之前的二分法,建立了三分法去解釋如何用語言做事。根據(jù)他的新理論,當(dāng)說話人在說話的時(shí)候,他可能同時(shí)在實(shí)施三種行為:即言內(nèi)行為、言外行為以及言后行為。言內(nèi)行為是句子中所有的字詞的意義之和,言外行為是指說話者真實(shí)的意圖,言后行為是話語所帶來的變化或結(jié)果。奧斯汀注重語言的形式,他嘗試給言外行為分類,但是沒有成功。
基于奧斯汀的言語行為理論,塞爾對(duì)之前的研究做了一個(gè)系統(tǒng)的調(diào)查。他認(rèn)為,言語行為才是語言交際的基本單位,而不是一個(gè)單詞或是一個(gè)句子。塞爾的理論更加注重語言的功能,而不是形式。
二、直接言語行為與間接言語行為
對(duì)于間接語言有兩種解釋,最常見的一種便是語言形式與功能的不一致。語言的三種功能分別為:陳述事實(shí)、命令他人的行為、尋求信息。這些功能對(duì)應(yīng)句子的三種基本形式,分別是陳述句、祈使句和疑問句。如果句子的形式和語言的功能相對(duì)應(yīng),比如說我們用陳述句去陳述一個(gè)事實(shí)或者用命令句去要求別人的行為,那么我們說出的話就是直接言語行為。比如:Beijing is the capital of China.
但是如果形式與功能不一致,那么我們產(chǎn)生的言語行為就是不一致的。比如說我們可以使用疑問句去要求別人做事:Have you put your jacket on? 這句話表面上是一個(gè)問題,但是言外之意是提醒聽者穿上夾克。
語言的間接性也可以從語言的字面意義和話語意義方面來解讀。當(dāng)這兩種意義不一致的時(shí)候,語言的使用就是間接的。比如:A: Do you know the meaning of this word? B: Dont you have a dictionary? 事實(shí)上,A的話語并不是詢問B是否知道這個(gè)單詞的意義,而是想要B告訴他這個(gè)詞的意義,A的這層意思其實(shí)才是真正的話語意義。據(jù)我們所知,對(duì)于一個(gè)要求的反應(yīng)應(yīng)該是同意或者拒絕,應(yīng)該是由陳述句來完成的。但是出乎我們的意料,B并沒有給出一個(gè)明確的答案,而是通過使用另一個(gè)問句來實(shí)施拒絕A的請(qǐng)求。顯然,B的回答是間接使用語言的一個(gè)例子。根據(jù)塞爾的理論,當(dāng)一個(gè)人實(shí)施間接言語行為的時(shí)候,他正在使用兩種言語行為,一個(gè)是主要言外行為,一個(gè)是次要言外行為。主要言外行為是說話者交流的真正意圖,而次要言外行為是實(shí)現(xiàn)此目的的工具。B實(shí)施的主要言外行為是不想告訴A單詞的意義,次要言外行為是運(yùn)用另一個(gè)疑問句來實(shí)現(xiàn)自己的目的。
三、語言間接性的影響因素
Jenny Thomas (1995) 在其《Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics》一書中談到了語言間接性的影響因素,即權(quán)力、社交關(guān)系、強(qiáng)加程度以及權(quán)利和義務(wù)。
權(quán)力是語言間接性的首要影響因素。如果某人的權(quán)力比較大,這時(shí)想要表達(dá)一些不太友好的想法,出于禮貌,應(yīng)該間接表達(dá)。比如,當(dāng)你想表達(dá)你對(duì)于你的上司上班經(jīng)常遲到這件事情很憤怒的時(shí)候,你會(huì)采用比較間接的方式表達(dá)。但是如果對(duì)方是你的好朋友,你會(huì)比較直接地說出。根據(jù)Spencer Oatey, 權(quán)力可以被分成合法權(quán)力、參照權(quán)力和專家權(quán)力。合法權(quán)力指的是某人由于他的年齡和地位被賦予一定的權(quán)力去規(guī)定一些事情。參照權(quán)力指的是一個(gè)人被其他人所喜愛,因此有責(zé)任為年輕人樹立榜樣。公眾人物、科學(xué)家、老師都是被認(rèn)為具有參照權(quán)力的人。專家權(quán)力指的是一些人擅長其他人不太熟悉或想要學(xué)習(xí)的領(lǐng)域。
社交距離指的是兩個(gè)說話者之間內(nèi)心所感受到的距離。換句話說,如果兩個(gè)人之間有著親密的關(guān)系,那么其中一個(gè)便不需要采用間接的方式去表達(dá)一些不太友好的話語。但是,如果你想在公交車上換一些零錢,就必須非常有禮貌并且組織好自己的語言,因?yàn)槟阕约汉湍吧酥g有著比較遠(yuǎn)的距離,所以應(yīng)該使用間接言語行為。
強(qiáng)加程度是語言間接性的第三個(gè)影響因素,指的是當(dāng)要求別人做事,這個(gè)人所耗費(fèi)的努力程度。例如,要求別人幫你拿個(gè)快遞比要求別人告訴你一條八卦消息的強(qiáng)加程度要高,所以當(dāng)要求別人幫你拿快遞的時(shí)候,所采用的語言間接程度就會(huì)比較高一些。
最后一個(gè)影響因素就是權(quán)利和義務(wù)。比如,部門經(jīng)理有權(quán)利安排部門內(nèi)的事務(wù)來更好地利用人力資源。他之所以能如此簡(jiǎn)單地做這件事,是因?yàn)樗袡?quán)利命令部門內(nèi)人員的行為。但是如果同樣的事情發(fā)生在同事之間,他就必須使用更間接的策略去實(shí)施同樣的言語行為。最重要的是,說話者是否有權(quán)利安排別人做事,而聽話者是否有義務(wù)履行。
四、《傲慢與偏見》中的間接言語行為
塞爾將言外行為分成五種范疇,分別是陳述式、命令式、表達(dá)式、承諾式以及宣告式。每一種范疇不僅可以完成它本身所聯(lián)系的功能,還有其他功能。在《傲慢與偏見》中,小說里的主人公有時(shí)因?yàn)槟承┯绊懸蛩兀瑫?huì)使用一種言語行為去實(shí)施另外一種言語行為來間接地表達(dá)自己的意思。
(一)They were all astonished; and Mr. Bennet, who could by no means wish for so speedy a return, immediately said,“But is there not danger of Lady Catherines disapprobation here, my good sir? You had better neglect your relations than run the risk of offending your patroness.” (Chapter 22, 2003: 108)
在這個(gè)章節(jié)里,柯林斯先生向伊麗莎白的好朋友盧卡斯小姐求婚,雙方的婚事很快就確定了下來??铝炙瓜壬鷾?zhǔn)備按照原來的計(jì)劃啟程回去,這場(chǎng)對(duì)話發(fā)生在為他送別的晚宴上。班內(nèi)特太太為了表達(dá)自己的友好,對(duì)柯林斯先生說希望能在朗本很快就見到他,而他說自己不久就會(huì)回來,使在場(chǎng)的人都很驚訝。這時(shí)班內(nèi)特先生的話其實(shí)是間接言語行為,因?yàn)樗靡粋€(gè)陳述式話語去實(shí)現(xiàn)命令式的功能,班內(nèi)特先生真正的意思是告訴柯林斯先生沒有必要這么著急回來。從班內(nèi)特先生所說的話中,我們可以得出結(jié)論,他并不歡迎柯林斯先生,以凱瑟琳太太作為自己的擋箭牌。此處語言間接性的影響因素是社交距離和強(qiáng)加程度,因?yàn)榘鄡?nèi)特先生并不喜歡他,并且之前都沒有見過面,所以在心里對(duì)他是有一定的距離的,但是這個(gè)要求如果直接說出又會(huì)顯得很沒有禮貌,因此班內(nèi)特先生采用了間接言語行為來使語言變得合適并有禮貌。
(二)“What do you mean, Mr. Bennet, by talking in this way? You promised me to insist upon her marrying him.”“My dear,” replied her husband, “I have two small favors to request. First, that you will allow me the free use of my understanding on the present occasion; and secondly, of my room. I shall be glad to have the library to myself as soon as may be.” (Chapter 20, 2003: 97)
在這個(gè)章節(jié)里,伊麗莎白拒絕了柯林斯先生的求婚,這件事讓班內(nèi)特太太非常生氣。班內(nèi)特太太下定決心要讓伊麗莎白嫁給柯林斯,所以她趕快去找了班內(nèi)特先生,希望他能出面勸說伊麗莎白。班內(nèi)特先生再次運(yùn)用了間接言語行為,因?yàn)樗昧艘粋€(gè)表達(dá)式的話語去實(shí)現(xiàn)命令式的功能。班內(nèi)特先生的言外之意其實(shí)是讓班內(nèi)特太太盡快離開他的書房,他不想和他的妻子繼續(xù)討論這個(gè)話題,此處語言間接性的影響因素是由強(qiáng)加程度所造成的。因?yàn)榘鄡?nèi)特太太想讓她的丈夫快速解決這件事,而且根本不想離開他的書房,這個(gè)要求需要耗費(fèi)班內(nèi)特太太比較多的努力,因此他采用了間接的表達(dá)讓她離開房間。從以上所談到的,我們可以容易地發(fā)現(xiàn),班內(nèi)特先生是一個(gè)十分聰明并且幽默的人。
(三)“You began the evening well, Charlotte,” said Mrs. Bennet, “You were Mr. Bennets first choice.”
“Yes; but he seemed to like his second better.”
“Oh—You mean Jane, I suppose—because he danced with her twice. To be sure that did seem as if he admired her—indeed I rather believe he did—I heard something about it—but I hardly know what—something about Mr. Robinson.”(Chapter 5, 2003: 14)
這個(gè)對(duì)話發(fā)生在盧卡斯小姐和班內(nèi)特太太之間,盧卡斯小姐來到朗本討論在聚會(huì)那天發(fā)生的有趣的事情。班內(nèi)特太太認(rèn)為賓利先生從聚會(huì)的一開始就已經(jīng)喜歡上簡(jiǎn)了,她想從別人的口中確認(rèn)這件事情。班內(nèi)特太太的最后這兩句話可以作為間接言語行為,因?yàn)樗砻嫔嫌玫氖顷愂鍪降脑捳Z,但是她的言外之意是尋找羅賓遜先生說的關(guān)于簡(jiǎn)和賓利先生的話語,以證實(shí)自己的猜測(cè)。盧卡斯小姐明白了班內(nèi)特太太的言外之意并且告訴她羅賓遜先生所說的話,因此滿足了班內(nèi)特太太的需求和好奇心,在這里語言間接性的影響因素是權(quán)利和義務(wù)以及社交距離。首先,班內(nèi)特太太和盧卡斯小姐沒有很多交集,因此并沒有很親密,在心里所感受到的距離比較遠(yuǎn);第二,盧卡斯小姐也并沒有明確的義務(wù)告訴班內(nèi)特太太,因此,班內(nèi)特太太運(yùn)用了間接語言來尋找她想知道的信息。