• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺析Wuxia World 的中國網(wǎng)絡(luò)小說在海外爆火的原因
      ——以《盤龍》為例

      2020-11-18 04:28:47薛琛吳文善
      海外文摘·藝術(shù) 2020年24期
      關(guān)鍵詞:盤龍網(wǎng)絡(luò)小說家族

      薛琛 吳文善

      (延邊大學(xué),吉林延吉 133002)

      Wuxia World 成立于2014 年12 月22 日,創(chuàng)辦者是賴靜平。該網(wǎng)站翻譯的中國網(wǎng)絡(luò)小說涉及玄幻、仙俠、重生、都市等題材。賴靜平起初在 Spcent 論壇上翻譯《盤龍》時(shí)受到了許多讀者的追捧,這就促使他選擇自己開設(shè)網(wǎng)站W(wǎng)uxia World,翻譯中國網(wǎng)絡(luò)小說?!侗P龍》也就在Wuxia World 上翻譯完成。自此之后,才掀起了外國讀者閱讀中國網(wǎng)絡(luò)小說的熱潮[1]。根據(jù)2019年3 月1 日的Aleax 的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,該網(wǎng)站在全球網(wǎng)站排行榜中位列1534 名,日均頁面瀏覽量超過350萬。網(wǎng)站的讀者來自于全球100 多個(gè)國家和地區(qū)。

      《盤龍》是Wuxia World 翻譯完成的第一部中國網(wǎng)絡(luò)玄幻小說,也是第一部在歐美火爆的中國網(wǎng)絡(luò)小說。《盤龍》主要講述了身為龍血戰(zhàn)士家族繼承人的林雷·巴魯克,在意外擁有了一枚盤龍戒指后的一系列奇遇。小說描繪了一個(gè)充滿著奇花異草、魔獸魔法的玄幻世界,以主人公林雷·巴魯克為線索展開,敘述了主人公在經(jīng)歷不同位面的歷練,逐漸由弱到強(qiáng),最終成為世界主宰之一的過程。全文共800 多章,300 余萬字。

      為什么質(zhì)量參差不齊、類型固化的網(wǎng)絡(luò)小說能在國外引起如此大的反響,受到不同國家讀者的歡迎呢?這不僅是中國網(wǎng)絡(luò)小說自身所蘊(yùn)含的淺顯易理解的中國文化傳統(tǒng)帶來的新鮮感,而且有網(wǎng)絡(luò)文學(xué)本身帶給人們的快感,即網(wǎng)絡(luò)文學(xué)不同于經(jīng)典文學(xué)的“爽感”。筆者以《盤龍》為例,簡要分析網(wǎng)絡(luò)小說《盤龍》等廣受歡迎的原因。

      1 泥沙俱下的中國文化內(nèi)核帶來的新鮮感

      《盤龍》作為Wuxia World 網(wǎng)站翻譯完成的第一部中國網(wǎng)絡(luò)小說,表面上看是十分西化的。小說中出現(xiàn)的人名都是西式,如主人公林雷·巴魯克。這使得外國讀者在閱讀過程中有很深的帶入感,能夠閱讀下去進(jìn)而被吸引,所以《盤龍》成為許多外國讀者閱讀的第一本中國網(wǎng)絡(luò)小說。由于Wuxia World 采取了直譯式的翻譯方法。例如對(duì)小說名稱的翻譯:“逆天邪神”被譯為“Against the Gods”,“斗破蒼穹”被譯為“Battle Through the Heavens”;又比如對(duì)小說中一些武器的介紹時(shí)采取的直譯:“峨嵋刺”被譯為“Emei Piercers”,“袖箭”被譯為“Sleeve Arrow”等。以及網(wǎng)站資源版塊中對(duì)于一些中文知識(shí)的介紹例如“道家入門”(Basic Dao Primer)、“武俠仙俠小說中的稱謂介紹”(Wuxia-Xianxia Terms of Address)、“中國修仙小說中的‘丹’字介紹”(“Cores” in Chinese Cultivation Novels)、“作者傳記”(Author Biographies)等。WuXia World 這種特殊的翻譯模式,使得網(wǎng)絡(luò)小說中的中國文化內(nèi)核能夠最大限度地保留下來[2]。但由于許多網(wǎng)絡(luò)作家,例如《盤龍》的作者我吃西紅柿,并沒有深厚的傳統(tǒng)文化素養(yǎng),以及網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出于迎合市場、讀者的目的,一味地追求“爽感”,這種中國文化內(nèi)核必然是泥沙俱下的。

      這種中國文化內(nèi)核為什么能帶給不同國家,尤其是歐美國家的讀者以新鮮感呢?這種新鮮感更多來自于中西方民族文化心理的碰撞,尤其是中西方人維系民族文化心理的不同方式。中華民族通過祖先祭祀的方式來維系民族心理的認(rèn)同。對(duì)祖先的崇拜不僅表現(xiàn)為祭祖活動(dòng),而且還要在日常生活中追憶思念祖先。通過這些行為,將以共同的血緣為基礎(chǔ)的家庭制度確立下來。通過這種方式,使得中華民族緊密團(tuán)結(jié)起來。而西方維系民族心理的紐帶是通過宗教信仰,通過對(duì)于無所不能的神的描述,使得個(gè)人在神的意志下緊密團(tuán)結(jié)起來。蘊(yùn)含中國傳統(tǒng)家族觀念的《盤龍》,正是通過體現(xiàn)中國民族心理的不同于西方的維系方式,使得西方讀者在閱讀過程中體驗(yàn)到了與西方文化心理全然不同的新鮮感[3]。

      在《盤龍》中的中國式的家族觀念,始終貫穿小說全文。首先,主人公的整個(gè)奮斗史是圍繞振興家族展開的。主人公林雷·巴魯克從兒童時(shí)期,就懷著重振家族的愿望開始訓(xùn)練,希望能夠成為一名戰(zhàn)士,重現(xiàn)衰敗家族的榮光。林雷通過自己地位的一步步提升,以自己家族的姓氏巴魯克創(chuàng)建了巴魯克帝國。這種重振家族、由家而國的觀念,都表現(xiàn)出了中國傳統(tǒng)文化中對(duì)于每一個(gè)家族個(gè)體的要求。其次,小說中這種中國式的家族文化思想,也在敘述中有所體現(xiàn)。例如林雷父親向林雷講述家族歷史是在宗堂中展開的;小說中每一個(gè)大家族都由一個(gè)族長統(tǒng)攝,這個(gè)族長既是擁有處置家族的中人、事、物的權(quán)力,也擔(dān)負(fù)著家族發(fā)展壯大的重任。這些極具作者個(gè)人看法的中國家族式文化的主題,構(gòu)成了一個(gè)淺顯的甚至是有所偏頗的中國傳統(tǒng)家族面貌,展現(xiàn)了中國人對(duì)于家族的責(zé)任。對(duì)于外國讀者來說,這是一個(gè)能夠窺見和理解的中國與西方截然不同的家族文化的切入點(diǎn),但又不會(huì)像一些翻譯成外語的中國經(jīng)典文學(xué)作品一樣的充滿距離感,艱澀難懂,通過這種民族文化心理的碰撞使得《盤龍》給西方讀者帶來了極大的新鮮感。

      由于中華民族建立在共同血緣關(guān)系之上,維系民族文化心理的方式,也會(huì)衍生出一些屬于糟粕的文化傳統(tǒng)。例如中國封建時(shí)期宗法制社會(huì)下一夫一妻多妾的婚姻制度和重男輕女的理念。在《盤龍》中寫到了許多大家族中的男人娶多個(gè)妻子,而且家族中的女性不能取得平等的繼承權(quán),往往通過犧牲自己聯(lián)姻換取家族發(fā)展等。例如小說中林雷家族的大長老跟家族族長是同父同母的兄妹,也得不到族長的位置和祖先留下的神器。小說中對(duì)于女性角色的弱化,可以用到一個(gè)方法——Bechdel Test 即貝氏測試法(1)來檢測?!侗P龍》作者我吃西紅柿的小說,往往是以青少年男性的成長為主線,因而缺少女性形象的體現(xiàn)?!侗P龍》受到男性讀者的歡迎,實(shí)際上滿足了男性內(nèi)心的欲望。

      男性的情感滿足,尤其是青少年男性,往往涉及到所謂“男子氣概”的問題。在很大程度上,擁有“男子氣概”使得青少年男性在心理需求得到滿足。男子氣概往往涉及到幾個(gè)關(guān)鍵因素,比如保護(hù)家人、妻子,重視兄弟情義,取得權(quán)勢和金錢,等等。而類似于《盤龍》的網(wǎng)絡(luò)爽文,往往可以滿足男性這類欲望。例如《盤龍》的主人公林雷,一路獲得大量的財(cái)富,最后更是變成世界主宰掌控世界;擁有生死相交的朋友;對(duì)于自己的下屬有著絕對(duì)的威懾力和主導(dǎo)權(quán)。甚至于世界背景中是一夫多妻制,但《盤龍》依舊是保持“單女主”模式,主人公林雷只有一位妻子。這一方面滿足了男子氣概中涵蓋的忠心妻子、保護(hù)妻子的要素,另一方面也將女性置于依托男性的地位,實(shí)際上是對(duì)于女性角色的弱化。

      小說中也很少由兩位女性單獨(dú)出現(xiàn)的場景,為數(shù)不多的兩位女性主神同時(shí)出現(xiàn),也只是討論主人公林雷。而這兩位女性的實(shí)力也遠(yuǎn)低于同階層男性的實(shí)力。以上分析,說明《盤龍》小說敘述的本身是與貝氏測試法的原則相背離的,并沒有體現(xiàn)出男女平等的理念。此外,大多數(shù)女性人物都擁有年輕靚麗的外形,小說中為數(shù)不多對(duì)于女性的描寫,也大部分集中在女性的相貌上[4]。

      同時(shí),中國儒釋道文化傳統(tǒng)的影響,在這類網(wǎng)絡(luò)玄幻小說中也多有體現(xiàn),本文以《盤龍》為例簡單說明。受道家影響,《盤龍》的主宇宙以金木水火土為基礎(chǔ)構(gòu)建世界,而金木水火土是由鴻蒙分化而出的,最終林雷劃破虛空,見到的真正的世界主神就是鴻蒙,而主人公林雷也改名為林蒙;受佛教影響,在主人公修煉的過程中有“悟”“頓悟”等過程,一旦獲得更高境界的領(lǐng)悟,林雷甚至可以越級(jí)挑戰(zhàn)比自己實(shí)力更強(qiáng)的人。但更深層的影響是儒釋道三者結(jié)合而產(chǎn)生的中國人特有的——天人合一的觀念,主人公的頓悟和境界提升都來自于對(duì)宇宙奧義的參透,成為世界主宰更是因?yàn)閷?duì)全部元素宇宙奧義的融會(huì)貫通。這種觀念是從中國傳統(tǒng)武俠小說開始一直到網(wǎng)絡(luò)玄幻小說,所共同蘊(yùn)含的是中華民族浸潤千年的文化傳統(tǒng),是中華民族長期以來的民族文化心理的積淀[5]。

      綜上所述,《盤龍》所體現(xiàn)出來的中國文化傳統(tǒng)是一種不加區(qū)分的文化傳統(tǒng),一方面體現(xiàn)出中華民族數(shù)千年來不同于西方的民族文化心理,中國的家族心理、儒釋道文化等,另一方面也表現(xiàn)出一些由此衍生的封建社會(huì)的糟粕,這使得對(duì)于中國傳統(tǒng)文化的傳播過程中,表現(xiàn)為一種泥沙俱下的狀況,使得海外的中國網(wǎng)絡(luò)小說的受眾會(huì)拘泥于一個(gè)相對(duì)固定的群體,勢必會(huì)對(duì)中國網(wǎng)絡(luò)小說在海外的發(fā)展有所限制。

      2 東西方共同的快感體驗(yàn)

      《盤龍》首先連載于起點(diǎn)中文網(wǎng),取得了極高的訂閱量和收益,后來才被WuXia World 的創(chuàng)始人賴靜平發(fā)現(xiàn),最終在其網(wǎng)站上翻譯完成,同樣取得了成功。此后WuXia World 也選擇在中國取得極大成功的中國網(wǎng)絡(luò)小說進(jìn)行翻譯,例如《我欲封天》《斗破蒼穹》等。這些小說翻譯后也獲得了國外讀者的追捧,這說明東西方讀者在閱讀網(wǎng)絡(luò)小說的過程中,取得了某種共通的快感體驗(yàn),使得這類小說才能在國內(nèi)外廣受讀者的歡迎。

      約翰·費(fèi)斯克在《理解大眾文化》一書中,從大眾快感的運(yùn)作方式出發(fā),將大眾快感分為兩類:躲避式快感和生產(chǎn)性快感。躲避式快感是圍繞著身體的快感,是一種自我的喪失,身體從自我控制或社會(huì)控制中逃脫出來,逃離了社會(huì)賦予的各種意義,實(shí)現(xiàn)對(duì)于意義的躲避,也就脫離了現(xiàn)存的規(guī)范和訓(xùn)誡,從而生產(chǎn)自己的意義,因此身體失控后會(huì)帶來一種極度的興奮感。費(fèi)斯克所說的身體不是生理意義的身體,而是身體行為。生產(chǎn)性快感是生產(chǎn)各種意義時(shí)造成的快感,涉及社會(huì)關(guān)系、社會(huì)秩序、社會(huì)認(rèn)同,在社會(huì)意義層面上產(chǎn)生的快感,并對(duì)霸權(quán)進(jìn)行符號(hào)學(xué)意義上的反抗。費(fèi)斯克舉例說明,家庭主婦閱讀言情小說的行為是逃避式的,小說使她脫離了日常的社會(huì),逃避壓制自己的力量,產(chǎn)生躲避式快感。同時(shí),費(fèi)克斯也強(qiáng)調(diào),躲避與生產(chǎn)雖然是大眾快感的兩個(gè)要素,但并不是全部[6]。

      在小說《盤龍》敘述中體現(xiàn)出來一種“大”的時(shí)空敘事模式。小說中敘述的空間、時(shí)間都凸顯出了“大”的特點(diǎn)。一是小說敘述空間的“大”。小說中的動(dòng)輒出現(xiàn)十萬里的巨型冰山,一個(gè)中等府就方圓十億里的廣袤近乎無邊的大陸,等等。而這種“大”的空間中出現(xiàn)的生物也是遠(yuǎn)超正常范圍的大,例如足有百米長的巨蛇、十米高的黃色大熊和擁有近千米長的根莖、藤蔓的植物生命,等等。二是敘述時(shí)間的“大”?!侗P龍》中的人物往往實(shí)力越強(qiáng),壽命越長,強(qiáng)者常常擁有幾千年、億萬年甚至億萬萬年的生命。這種敘述空間和時(shí)間的“大”,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出正常生活的范圍之內(nèi)的,超出常人對(duì)于實(shí)際生活的認(rèn)知?!侗P龍》通過這種“大”的敘述方式,將讀者逐漸地從日常生活中剝離出來,使得讀者在閱讀過程中,逐漸忘卻現(xiàn)實(shí)生活中的種種社會(huì)規(guī)范、社會(huì)限制,全身心地沉浸在小說塑造的世界之中,脫離了自己本身生活的世界,脫離了現(xiàn)實(shí)世界的束縛,獲得了一種躲避現(xiàn)實(shí)意義的快感,而這種快感是實(shí)用的、功利的,最直接作用于感官的,因此往往吸引讀者。這種“大”帶來的快感的背后,就是費(fèi)斯克提出的躲避式的快感的作用機(jī)制。

      其次,《盤龍》帶給讀者一種沉浸式進(jìn)階體驗(yàn)?zāi)J?,非常類似于現(xiàn)在流行的大型網(wǎng)絡(luò)游戲。小說以主人公林雷為線索展開,每一次主人公實(shí)力獲得一個(gè)大的提升之后,就會(huì)展開一個(gè)新的場景,或者干脆進(jìn)入一個(gè)新的世界位面。主人公林雷從芬來王國的一個(gè)小鎮(zhèn)開始自己的修煉歷程,之后在實(shí)力有所提升后,又進(jìn)入了奧布萊恩帝國的恩斯特學(xué)院學(xué)習(xí)。后來,作者干脆讓主人公從玉蘭大陸的界面進(jìn)入地獄界面,以此來獲取更多的場景。這種圍繞主人公展開的打怪升級(jí)的過程,與電子游戲的體驗(yàn)十分類似。這使得讀者將自己最大限度地融入小說中,甚至于將自己帶入主人公的視角,與作者產(chǎn)生了心靈共鳴。這種游戲式的體驗(yàn)快感的吸引力,離不開WuXia World 的閱讀者年齡分布和職業(yè)分布。閱讀受眾群體以18 歲到24 歲之間居多,整體偏年輕化,大多未婚;從事職業(yè)方面,學(xué)生占比42.24%,電子信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)次之[7]。這個(gè)年齡層次和職業(yè)分布,恰巧與網(wǎng)絡(luò)游戲的玩家群體相類似。在這種打怪升級(jí)、解鎖地圖的過程中,讀者逐步浸入小說創(chuàng)造的世界。同時(shí)主人公表現(xiàn)出的快意恩仇、一言不合便與神斗與人斗,一心為自己利益、追求實(shí)力的個(gè)性,使得這個(gè)年齡階層的讀者,更容易與其產(chǎn)生共鳴。

      這種小說的游戲式背景,創(chuàng)造了全新的社會(huì)關(guān)系、社會(huì)意義。在某種程度上說,由于游戲式的體驗(yàn)視角,讀者認(rèn)為自己也參與了小說中社會(huì)意義的塑造。在小說中更多地體現(xiàn)為對(duì)于權(quán)威的斗爭,林雷通過自己的不斷奮斗,不斷與某一時(shí)期掌控自己的權(quán)威人物進(jìn)行對(duì)抗,例如為父母報(bào)仇而與實(shí)力遠(yuǎn)高于自己的光明教廷的戰(zhàn)斗?;蛘呤窃趯?shí)力不斷提升之后反過來掌控原有的權(quán)威人物,例如林雷初期仰視的主神貝魯特,后來也只能看著林雷和仇人奧夫決戰(zhàn)而連參戰(zhàn)的資格都沒有。這種不斷與權(quán)威對(duì)抗,實(shí)則就是對(duì)于霸權(quán)的反抗,對(duì)于社會(huì)意義的重新創(chuàng)造,這種創(chuàng)造在浸入式游戲視角的體驗(yàn)下,使讀者得到了生產(chǎn)社會(huì)意義的快感。

      正是由于在閱讀《盤龍》這類網(wǎng)絡(luò)玄幻小說的過程中,讀者感受到一種脫離社會(huì)現(xiàn)實(shí)自我、創(chuàng)造嶄新社會(huì)意義的快感,并且這種快感是直接作用于感官的、實(shí)用的,不同于審美快感的超功利性。這就使得這類篇幅巨大的網(wǎng)絡(luò)小說能讓讀者沉浸其中,在東西方都能吸引大量的讀者。

      3“后《盤龍》時(shí)代”外譯網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的發(fā)展

      《盤龍》促成了Wuxia World 網(wǎng)站的形成,開啟了中國網(wǎng)絡(luò)小說在海外廣受歡迎的火爆局面。2017 年第一季度,Wuxia World 網(wǎng)站的在世界網(wǎng)站和美國國內(nèi)的網(wǎng)站的排名都在1000 名以內(nèi),是網(wǎng)站發(fā)展歷程中最為輝煌的時(shí)刻。但2017 年第一季度之后,世界排名降到了1000 名開外。度過了網(wǎng)站開設(shè)初期的快速增長之后,2017 年Wuxia World 的讀者幾乎沒有增長,以歐美讀者為主要受眾群體的Wuxia World 網(wǎng)站進(jìn)入了發(fā)展的瓶頸期。究其原因,一方面可能是由于大量網(wǎng)絡(luò)小說套路固定、情節(jié)類似,且寫作水準(zhǔn)不高。在歐美讀者對(duì)于中國網(wǎng)絡(luò)小說新鮮感退卻之后,難以從中尋找到新的內(nèi)涵。另一方面的原因是Wuxia world 大量翻譯的玄幻、都市、仙俠小說往往是以男性為主角,忽視或貶低其中的女性形象,使得在固定的讀者群體之外,難以吸引其他的讀者尤其是女性讀者的加入。

      “后《盤龍》時(shí)代”,Wuxia World 想要謀求進(jìn)一步的發(fā)展,還有很長的路要走。首先應(yīng)當(dāng)對(duì)于要翻譯的網(wǎng)絡(luò)小說進(jìn)行適當(dāng)?shù)暮Y選,對(duì)于網(wǎng)文的質(zhì)量進(jìn)行把控。同時(shí),注重發(fā)展自己的網(wǎng)站寫手,為自己獲取更多的原創(chuàng)性作品,在保留中國特色的基礎(chǔ)上,能夠更加適應(yīng)歐美讀者的需求。最后是注重翻譯小說的多元性,增加網(wǎng)絡(luò)小說中女性讀者偏好的類型,拓展自己的網(wǎng)站受眾群體,吸引更多的女性讀者。

      注釋

      (1)貝氏測試法最早由漫畫家埃里森·貝克戴爾提出,后來成為瑞典評(píng)比電影是否推動(dòng)了性別平等的一個(gè)方法。它的三個(gè)原則是:一電影中必須出現(xiàn)兩名女演員,而且她們必須有名字;二這些女演員之間必須有對(duì)話;三對(duì)話的主題不能涉及男性。

      猜你喜歡
      盤龍網(wǎng)絡(luò)小說家族
      云南省昆明市盤龍區(qū)盤龍小學(xué)五(5)螢火蟲中隊(duì)
      HK家族崛起
      網(wǎng)絡(luò)小說標(biāo)桿作品2019
      武漢盤龍廣場銀興影城
      《小偷家族》
      電影(2019年3期)2019-04-04 11:57:18
      盤龍糕
      幼兒100(2018年29期)2018-10-30 01:38:00
      皿字家族
      小白兔采蘑菇
      小布老虎(2017年2期)2017-07-31 17:14:37
      從影視改編看網(wǎng)絡(luò)小說的人物形象重塑——以《花千骨》為例
      網(wǎng)絡(luò)小說與明清小說之比較
      景泰县| 安庆市| 浦城县| 昌乐县| 江山市| 乌鲁木齐县| 莲花县| 积石山| 陆河县| 鸡泽县| 西畴县| 贵定县| 定日县| 永康市| 南川市| 元谋县| 攀枝花市| 佳木斯市| 宁远县| 璧山县| 化德县| 沐川县| 南投市| 阿拉善右旗| 金坛市| 龙口市| 大厂| 汶川县| 汶上县| 湘潭县| 宜春市| 连南| 邹城市| 绥江县| 衢州市| 枣阳市| 建湖县| 苍南县| 清镇市| 阿荣旗| 余干县|