• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    語(yǔ)言服務(wù)視角下高校創(chuàng)新型信息技術(shù)翻譯人才培養(yǎng)

    2020-11-17 06:43:12王怡劉世英
    高教學(xué)刊 2020年32期
    關(guān)鍵詞:語(yǔ)言服務(wù)創(chuàng)新型

    王怡 劉世英

    摘 ?要:語(yǔ)言服務(wù)作為一種新興的行業(yè),與信息傳播技術(shù)密切相關(guān),為滿足行業(yè)需要,各高校在培養(yǎng)翻譯專(zhuān)業(yè)人才的同時(shí),也重視人才創(chuàng)新能力的培養(yǎng),為此提出語(yǔ)言服務(wù)視角下高校創(chuàng)新型信息技術(shù)翻譯人才培養(yǎng)研究。設(shè)計(jì)多維度信息技術(shù)翻譯人才培養(yǎng)目標(biāo),要求技術(shù)寫(xiě)作者具備外語(yǔ)寫(xiě)作能力、技術(shù)專(zhuān)長(zhǎng)、工具使用能力、采訪與傾聽(tīng)能力、信息設(shè)計(jì)能力、可用性測(cè)試能力;更新人才培育理念,培養(yǎng)學(xué)生綜合職業(yè)素養(yǎng);基于多方培育機(jī)制,拓寬學(xué)生就業(yè)渠道,積累學(xué)生社會(huì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);完善技術(shù)傳播方向課程體系,豐富學(xué)生個(gè)人就業(yè)簡(jiǎn)歷,促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展。

    關(guān)鍵詞:語(yǔ)言服務(wù);創(chuàng)新型;技術(shù)寫(xiě)作;技術(shù)翻譯

    中圖分類(lèi)號(hào):C961 ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? ? ? 文章編號(hào):2096-000X(2020)32-0037-04

    Abstract: As an emerging industry, language service is closely relatedto information communications technology. In order to meet the needs of the industry, colleges and universities attach importance to the cultivation of innovative talents in the process of training translation professionals. Therefore, a research on the cultivation of translation talents in innovative information technology in colleges and universities from the perspective of language service is proposed. Designing multi-dimensional training objectives for information technology translators requires technical writers to have foreign language writing ability, technical expertise, ability to use tools, interview and listening ability, information design ability and usability testing ability. ICT-oriented colleges and universities should renew the concept of talent cultivation and cultivate comprehensive professional qualities. Based on multi-dimensional cultivation mechanisms, we should broaden the employment channels and help students accumulate social practice experience. We should improve the curriculum system of technical communication, enrich students' resumes for employment, and promote their all-round development.

    Keywords: language service; innovative; technical writing; technical translators

    一、概述

    語(yǔ)言是人與人之間交流最為直接的方式,語(yǔ)言服務(wù)作為現(xiàn)代化社會(huì)背景下衍生的一種新型服務(wù)模式,當(dāng)代經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)已具備針對(duì)不同社會(huì)群基礎(chǔ),為客戶(hù)提供一體化的專(zhuān)業(yè)服務(wù)。技術(shù)寫(xiě)作伴隨科學(xué)技術(shù)的發(fā)展應(yīng)運(yùn)而生,涵蓋一切傳遞技術(shù)信息的文本類(lèi)型和文本格式,包括技術(shù)報(bào)告、操作手冊(cè)、商品目錄、各種說(shuō)明書(shū)、圖表、廣告宣傳、招商材料、企業(yè)介紹、產(chǎn)品說(shuō)明、信件、備忘錄、建議書(shū)、商務(wù)策劃書(shū)、可行性研究報(bào)告、培訓(xùn)方案、商業(yè)文件報(bào)告、科技文獻(xiàn)等文本寫(xiě)作。國(guó)際語(yǔ)言服務(wù)模式的統(tǒng)一化發(fā)展,在一定程度上提升對(duì)于高校創(chuàng)新型信息技術(shù)翻譯人才的需求量,無(wú)論是現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)或多專(zhuān)業(yè)學(xué)科交叉行業(yè),在實(shí)施市場(chǎng)對(duì)外洽談過(guò)程中,均需要新一代技術(shù)語(yǔ)言服務(wù)包作為交流保障,如何培養(yǎng)適合當(dāng)下社會(huì)形式的信息技術(shù)翻譯人才成為了教育部門(mén)研究的重點(diǎn)。

    整合市場(chǎng)數(shù)據(jù)發(fā)現(xiàn)目前高校針對(duì)該專(zhuān)業(yè)的人才培養(yǎng)模式中仍存在一些潛在的問(wèn)題[1]。例如,傳統(tǒng)的課程專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)方式較為單一,極易導(dǎo)致學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)興趣,教學(xué)內(nèi)容無(wú)法滿足學(xué)生的專(zhuān)業(yè)知識(shí)的個(gè)性化需求,部分學(xué)生表示教學(xué)內(nèi)容涉及的范圍較小;教師隊(duì)伍建設(shè)存在問(wèn)題,部分教師學(xué)術(shù)專(zhuān)業(yè)水平較低,無(wú)法結(jié)合市場(chǎng)行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)提供學(xué)生有針對(duì)性的教學(xué),造成學(xué)生學(xué)習(xí)與社會(huì)就業(yè)脫軌,人才就業(yè)率低,教學(xué)效果及質(zhì)量較差,缺少正確的學(xué)習(xí)引導(dǎo),很難在真正意義上實(shí)現(xiàn)對(duì)創(chuàng)新型信息技術(shù)人才的培養(yǎng)。為滿足行業(yè)需要,提出語(yǔ)言服務(wù)視角下高校創(chuàng)新型信息技術(shù)翻譯人才培養(yǎng)模式。

    二、高校創(chuàng)新型信息技術(shù)翻譯人才培養(yǎng)

    通過(guò)分析當(dāng)前信息技術(shù)專(zhuān)業(yè)翻譯人才培養(yǎng)存在的問(wèn)題,了解了在信息技術(shù)行業(yè)培養(yǎng)創(chuàng)新型翻譯人才的重要性。以此本文提出了基于語(yǔ)言服務(wù)視角下,整合當(dāng)下教學(xué)現(xiàn)狀,提出了高校創(chuàng)新型翻譯人才培養(yǎng)的幾項(xiàng)建議,希望為信息技術(shù)行業(yè)人才培養(yǎng)提供參考依據(jù),提高畢業(yè)學(xué)生的就業(yè)率,改善目前人才培養(yǎng)現(xiàn)狀,為國(guó)家經(jīng)濟(jì)的前進(jìn)提供應(yīng)用型人才支撐。

    (一)多維度信息技術(shù)翻譯人才培養(yǎng)目標(biāo)

    經(jīng)濟(jì)的不斷對(duì)外發(fā)展,使語(yǔ)言類(lèi)學(xué)生不僅需要具備專(zhuān)業(yè)的對(duì)外交往能力,同時(shí)需要了解多個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言發(fā)展文化,熟練掌握多種類(lèi)型的語(yǔ)言表達(dá)方式,為企業(yè)發(fā)展提供有針對(duì)性的服務(wù)[2]??紤]到不同國(guó)家語(yǔ)言文化之間潛在一定差異性,傳統(tǒng)的翻譯人才培養(yǎng)模式已無(wú)法滿足教育部門(mén)對(duì)學(xué)生提出的基本要求,學(xué)生在后期就業(yè)過(guò)程中,無(wú)論是執(zhí)行企業(yè)提出的任務(wù),或是就業(yè)涉及的范圍,均變得更加廣泛。因此,在專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)過(guò)程中,首先應(yīng)明確不同學(xué)生群體的就業(yè)發(fā)展趨向,提出科學(xué)合理的人才培養(yǎng)目標(biāo),劃分學(xué)生發(fā)展界限。在語(yǔ)言服務(wù)視角下,整合市場(chǎng)語(yǔ)言行業(yè)設(shè)計(jì)需求,調(diào)整高校設(shè)計(jì)目標(biāo)與市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì)的協(xié)調(diào)一致性,明確目標(biāo)與學(xué)生需求之間潛在的差距,實(shí)時(shí)調(diào)整專(zhuān)業(yè)課程及人才培養(yǎng)方向。

    目前社會(huì)對(duì)于人才的需求是創(chuàng)新型信息技術(shù)人才,要求學(xué)生在具備扎實(shí)專(zhuān)業(yè)功底的基礎(chǔ)上,熟練使用計(jì)算機(jī)與信息網(wǎng)絡(luò),具有一定的創(chuàng)新思維,為企業(yè)運(yùn)轉(zhuǎn)提供決策性建議。結(jié)合上述提出要求,整合語(yǔ)言行業(yè)在教育市場(chǎng)的占有率,遵循教學(xué)大綱任務(wù)安排,設(shè)計(jì)基于語(yǔ)言服務(wù)視角下的翻譯人才培養(yǎng)目標(biāo)設(shè)計(jì)[3],如表1所示。

    根據(jù)表1中表述信息,將翻譯人才目標(biāo)按照學(xué)生群體分為4個(gè)層面。其一為學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)基礎(chǔ)目標(biāo),教學(xué)中需要學(xué)生按照教師教學(xué)需求,結(jié)合課本提出任務(wù),夯實(shí)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯基本功,該部分主要為了培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言類(lèi)基礎(chǔ)技能,樹(shù)立對(duì)專(zhuān)業(yè)課程學(xué)習(xí)的正確認(rèn)知。其二為學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)需求目標(biāo),作為語(yǔ)言表達(dá)課程的關(guān)鍵構(gòu)成之一,教師可在課堂上采用多元化的教學(xué)方法,使學(xué)生掌握常用語(yǔ)言的語(yǔ)法表達(dá)方式及語(yǔ)言應(yīng)用方式,提高人才培養(yǎng)目標(biāo)的針對(duì)性,在此過(guò)程中,教師除了要傳授給學(xué)生專(zhuān)業(yè)知識(shí),同時(shí)需要培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言組織能力,可選取市場(chǎng)中真實(shí)的語(yǔ)言交流素材,向?qū)W生分析使用不同語(yǔ)言對(duì)話中的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)運(yùn)用方式,引導(dǎo)學(xué)生在課堂上模仿課件中語(yǔ)言表達(dá)方式練習(xí)對(duì)話。其三為學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)畢業(yè)目標(biāo),要求學(xué)生可將課堂學(xué)習(xí)的理論知識(shí)切合實(shí)際的應(yīng)用于語(yǔ)言服務(wù)對(duì)話中,依照適合市場(chǎng)發(fā)展的語(yǔ)言表達(dá)基礎(chǔ)框架,將該部分作為評(píng)估人才培養(yǎng)質(zhì)量的關(guān)鍵指標(biāo)。教師可在課堂上,結(jié)合學(xué)生的就業(yè)方向,模擬學(xué)生工作環(huán)境,布置當(dāng)堂課翻譯課題,將具有相同就業(yè)取向的學(xué)生劃分至同一課堂實(shí)踐小組,布置不同的教學(xué)任務(wù),讓學(xué)生在課堂實(shí)踐中提高學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)與翻譯能力[4]。其四為學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)創(chuàng)新目標(biāo),根據(jù)學(xué)生實(shí)際需求及自身興趣愛(ài)好,設(shè)置多種技術(shù)傳播方向課程,提供學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)學(xué)習(xí)內(nèi)容,培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)意識(shí),豐富學(xué)生就業(yè)求職簡(jiǎn)歷。技術(shù)寫(xiě)作者需要以下6種工作能力:(1)外語(yǔ)寫(xiě)作能力。(2)技術(shù)專(zhuān)長(zhǎng)。(3)工具使用能力。(4)采訪與傾聽(tīng)能力。(5)信息設(shè)計(jì)能力。(6)可用性測(cè)試能力。

    (二)語(yǔ)言服務(wù)視角下翻譯人才培育理念更新

    教師在實(shí)施專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)過(guò)程中不能僅針對(duì)課本提出的理論知識(shí)框架,單純的向?qū)W生講解知識(shí),同時(shí)應(yīng)注重學(xué)生的多語(yǔ)言對(duì)外表達(dá)能力。轉(zhuǎn)換教師傳統(tǒng)的教育理念,在翻譯課堂上增加雙語(yǔ)技能培養(yǎng)課程,鍛煉學(xué)生將語(yǔ)言應(yīng)用于實(shí)際的能力。同時(shí)在專(zhuān)業(yè)課程安排中穿插部分專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的理論知識(shí),延展學(xué)生的知識(shí)面,滿足不同層面學(xué)生的個(gè)性化需求。以學(xué)生就業(yè)方向?yàn)榻虒W(xué)主線,基于語(yǔ)言服務(wù)視角,更新翻譯人才培養(yǎng)理念[5]。如圖1所示。

    結(jié)合圖1中表述信息,以課程主線方向?yàn)榻虒W(xué)理念設(shè)計(jì)的中心,結(jié)合教師在市場(chǎng)調(diào)研活動(dòng)中獲取的多元化教學(xué)數(shù)據(jù),應(yīng)用多種人才培養(yǎng)方式,建立“人本主義”教學(xué)思想,滿足多元社會(huì)對(duì)于翻譯人才提出的要求。在理念更新過(guò)程中,需要教師對(duì)教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方向?qū)嵤┥疃绕饰?,增加?shí)踐課程在整體專(zhuān)業(yè)課程中的占比,培養(yǎng)學(xué)生的綜合職業(yè)素養(yǎng)[6]。根據(jù)多群體人才培養(yǎng)方式,結(jié)合學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)情況,引入“翻譯+技術(shù)”人才培育觀念,將信息通信技術(shù)知識(shí)融入專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言翻譯課程,整合課堂教學(xué)內(nèi)容。授課過(guò)程中,將二者教學(xué)理念動(dòng)態(tài)化整合,創(chuàng)造符合社會(huì)發(fā)展的新型翻譯人才。此外,綜合學(xué)生的自身特長(zhǎng),采用“主修+輔修”人才培養(yǎng)模式,將專(zhuān)業(yè)課程語(yǔ)言作為學(xué)生的主修課程,將信息技術(shù)、計(jì)算機(jī)、人工智能、大數(shù)據(jù)作為學(xué)生的創(chuàng)新課程,培養(yǎng)新復(fù)合翻譯人才,延展學(xué)生的就業(yè)渠道,提高學(xué)生自身專(zhuān)業(yè)能力。

    (三)基于多方協(xié)同育人機(jī)制拓寬翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)生就業(yè)渠道

    傳統(tǒng)語(yǔ)言課程的教學(xué)重點(diǎn)在于講授學(xué)生專(zhuān)業(yè)語(yǔ)法語(yǔ)義,熟練理論知識(shí)。但是,隨著信息技術(shù)的不斷完善,企業(yè)需要的不僅是一批熟練的語(yǔ)言翻譯者,同時(shí)需要人才具備一定的獨(dú)立思考能力,在具備專(zhuān)業(yè)的翻譯能力基礎(chǔ)上,了解企業(yè)發(fā)展文化,掌握企業(yè)內(nèi)部人員管理流程及專(zhuān)業(yè)項(xiàng)目的運(yùn)營(yíng)實(shí)踐方式。以此下述將采用搭建多方交流平臺(tái)的方式,延展學(xué)生的就業(yè)渠道,使學(xué)生積累社會(huì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),豐富學(xué)生自身專(zhuān)業(yè)知識(shí),提高學(xué)生學(xué)習(xí)自主學(xué)習(xí)能力[7]。以學(xué)生就業(yè)需求為中心,將專(zhuān)業(yè)教師作為人才領(lǐng)航人,高校作為學(xué)生學(xué)習(xí)基地,企業(yè)作為學(xué)生就業(yè)保障,提出一種基于語(yǔ)言服務(wù)視角的多方協(xié)同育人機(jī)制。如圖2所示。

    根據(jù)圖2中表述的信息,為了提高學(xué)生的市場(chǎng)就業(yè)能力,在完善專(zhuān)業(yè)課程的基礎(chǔ)上,對(duì)教師隊(duì)伍實(shí)施二次重構(gòu),高??蔀榻處熖峁┩獬鲞M(jìn)修機(jī)會(huì),提高教師團(tuán)隊(duì)的學(xué)術(shù)水平。鼓勵(lì)教師到市場(chǎng)中參與國(guó)際化企業(yè)的生產(chǎn)活動(dòng),保留高校教師職位,引導(dǎo)教師掛職學(xué)習(xí),外聘專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言類(lèi)教師,豐富高校翻譯課程教師隊(duì)伍。

    開(kāi)展學(xué)生主修語(yǔ)種教學(xué)模式教改活動(dòng),與校外語(yǔ)言類(lèi)高校合作,定期實(shí)施專(zhuān)業(yè)學(xué)生互換學(xué)習(xí),或校內(nèi)分段合作,吸引企業(yè)對(duì)人才建設(shè)的投資。聯(lián)合合作企業(yè),搭建多方交流平臺(tái),由企業(yè)提供高校人才培養(yǎng)真實(shí)的項(xiàng)目案例或翻譯文件,由高校提供企業(yè)定向人才,達(dá)到雙方共贏的局面[8]。此外,增設(shè)校內(nèi)學(xué)生就業(yè)咨詢(xún)窗口,合作企業(yè)可將每年招聘信息發(fā)布在學(xué)生就業(yè)窗口信息咨詢(xún)公告欄上。學(xué)生結(jié)合自身需求及就業(yè)方向,向?qū)I(yè)的就業(yè)指導(dǎo)教師提出就業(yè)問(wèn)題,通過(guò)就業(yè)指導(dǎo)教師與心理輔導(dǎo)教師對(duì)學(xué)生的評(píng)估,推薦與學(xué)生自身?xiàng)l件相匹配的崗位,建立雙方交流渠道,延展學(xué)生就業(yè)范圍。

    (四)完善技術(shù)傳播方向課程體系

    為了滿足不同群體學(xué)生的個(gè)性化需求,高校選擇在實(shí)施人才培養(yǎng)過(guò)程中增設(shè)技術(shù)傳播方向課程,包括必修課與選修課。必修課可以包括漢語(yǔ)語(yǔ)言文化、英語(yǔ)語(yǔ)言文化、技術(shù)寫(xiě)作理論與實(shí)踐、翻譯技術(shù)與翻譯實(shí)踐等內(nèi)容,選修課包括寫(xiě)作項(xiàng)目管理、為翻譯而寫(xiě)作、技術(shù)寫(xiě)作標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范等。

    豐富教學(xué)資源,配套設(shè)置信息技術(shù)應(yīng)用課程,提高學(xué)生的計(jì)算機(jī)使用能力,滿足語(yǔ)言服務(wù)市場(chǎng)對(duì)人才提出的要求[9]。技術(shù)傳播方向課程體系設(shè)計(jì)如表2所示。

    結(jié)合表2中所述信息,將技術(shù)傳播課程按照層級(jí)需求將其分為:聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)、ICT相關(guān)知識(shí)、ESP專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)、技術(shù)傳播課程群。通過(guò)線上線下的實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)鍛煉學(xué)生的技術(shù)翻譯、技術(shù)傳播能力。在上述基礎(chǔ)上,開(kāi)展語(yǔ)言技能培訓(xùn)選修課程,培養(yǎng)學(xué)生的對(duì)外直接交流能力、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)語(yǔ)法掌握能力、信息技術(shù)應(yīng)用能力,此外,完善技術(shù)傳播創(chuàng)新課程,提高學(xué)生在實(shí)踐中的團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力,鼓勵(lì)學(xué)生通過(guò)參與網(wǎng)絡(luò)線上學(xué)習(xí)同步進(jìn)修語(yǔ)種,切實(shí)的將理論知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際中。同時(shí),學(xué)生可根據(jù)自身專(zhuān)業(yè)需求或?qū)I(yè)能力,參與語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)等級(jí)考評(píng)過(guò)程中,豐富個(gè)人就業(yè)簡(jiǎn)歷,為后期發(fā)展奠定基礎(chǔ)。除此之外,革新人才評(píng)估方式,仍延續(xù)教師評(píng)價(jià)學(xué)生的方式,基于此條件下,開(kāi)展學(xué)生自評(píng)、互評(píng)等評(píng)價(jià)方法,建立多維度人才評(píng)價(jià)指標(biāo),促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。

    三、結(jié)束語(yǔ)

    國(guó)際類(lèi)企業(yè)對(duì)于創(chuàng)新型復(fù)合語(yǔ)言人才呈現(xiàn)極度渴求狀態(tài),本文在語(yǔ)言服務(wù)視角下,從4個(gè)方面開(kāi)展了高校創(chuàng)新型信息技術(shù)翻譯人才培養(yǎng)的研究,其中不乏涉及技術(shù)傳播所需具備的技能,如計(jì)算機(jī)編程、數(shù)字出版、網(wǎng)頁(yè)軟件本地化、術(shù)語(yǔ)管理、信息挖掘、圖形編輯等,翻譯人才已然在潛移默化中具備了一定的技術(shù)傳播能力。針對(duì)目前教學(xué)中潛在的問(wèn)題提出相對(duì)合理的解決策略,為人才培養(yǎng)提出正確的指導(dǎo)方向。在推進(jìn)社會(huì)不斷進(jìn)步的同時(shí),也可為經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)輸送源源不斷的翻譯人才,提高了行業(yè)對(duì)外交流的能力,為學(xué)生提供就業(yè)多元化渠道。

    參考文獻(xiàn):

    [1]譚艷.現(xiàn)代學(xué)徒制視野下的應(yīng)用型本科人才培養(yǎng)中的校企業(yè)合作探討——以云南師范大學(xué)商學(xué)院法學(xué)院“學(xué)徒制”為例[J].中國(guó)多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(bào)(上旬刊),2020(02):119-121.

    [2]易超.AI背景下韓語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)所面臨的問(wèn)題與對(duì)策初探——以廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)朝鮮語(yǔ)MTI為例[J].韓國(guó)語(yǔ)教學(xué)與研究,2019(03):118-124.

    [3]黃嘵婷,許文潔,青立花,等.Trados翻譯軟件技術(shù)在翻譯人才培養(yǎng)中的應(yīng)用研究——以廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)南國(guó)商學(xué)院為例[J].海外英語(yǔ),2019(21):138-140.

    [4]郭劍英,李少川,鄧銜柏,等.以“兩課堂”教學(xué)改革為突破口的一流獸醫(yī)本科人才教育實(shí)踐——以華南農(nóng)業(yè)大學(xué)獸醫(yī)學(xué)院為例[J].黑龍江畜牧獸醫(yī),2020(02):137-140.

    [5]李琳琳,張培輝,馮曉瑩.現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)化視角下創(chuàng)新型專(zhuān)業(yè)碩士培養(yǎng)模式與體系構(gòu)建研究——以沈陽(yáng)建筑大學(xué)MTI為例[J].沈陽(yáng)建筑大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2019,21(02):211-216.

    [6]耿葵花,謝紅梅,蒙艷玫,等.基于“多元培養(yǎng)、三維融通、全程協(xié)同”教育理念的地方高校機(jī)械類(lèi)專(zhuān)業(yè)“雙高”人才培養(yǎng)方案——以廣西大學(xué)為例[J].西部素質(zhì)教育,2020,06(01):1-3.

    [7]孫福振,田愛(ài)奎,張龍波,等.新工科驅(qū)動(dòng)的大數(shù)據(jù)人才培養(yǎng)改革與實(shí)踐——以山東理工大學(xué)軟件工程(大數(shù)據(jù)方向)為例[J].北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào),2020,34(01):17-22.

    [8]劉利.民族高校本科人才培養(yǎng)協(xié)同機(jī)制研究[J].青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2019,41(05):18-23.

    [9]李保云,張海林,張洪亮,等.農(nóng)學(xué)專(zhuān)業(yè)創(chuàng)新型人才培養(yǎng)的實(shí)驗(yàn)實(shí)踐教學(xué)體系的構(gòu)建[J].西南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2020,45(02):128-131.

    [10]羅慧芳,任才淇.本地化和機(jī)器翻譯視角下的對(duì)外文化傳播[J].中國(guó)科技翻譯,2018(2):24-26.

    猜你喜歡
    語(yǔ)言服務(wù)創(chuàng)新型
    學(xué)校創(chuàng)新型人才培養(yǎng)的實(shí)踐與思考
    教育家(2022年18期)2022-05-13 15:42:15
    新工科下創(chuàng)新型人才培養(yǎng)的探索
    巴斯夫推出創(chuàng)新型DURA-COLOR抗老化技術(shù)
    上海建材(2020年12期)2020-12-31 13:24:26
    培養(yǎng)集聚創(chuàng)新型科技人才隊(duì)伍
    提升河南博物院對(duì)外語(yǔ)言服務(wù)能力 促進(jìn)河南良好國(guó)際形象建構(gòu)
    《中國(guó)企業(yè)“走出去”語(yǔ)言服務(wù)藍(lán)皮書(shū)》解讀
    技術(shù)傳播視角下的復(fù)合型翻譯人才觀
    戲劇之家(2016年21期)2016-11-23 20:35:17
    淺析中國(guó)企業(yè)“走出去”的現(xiàn)狀和對(duì)語(yǔ)言服務(wù)的需求
    培養(yǎng)創(chuàng)新型播音主持人才的思考
    新聞傳播(2016年4期)2016-07-18 10:59:20
    基于免費(fèi)在線翻譯工具的機(jī)器翻譯缺陷探討
    山西省| 长治市| 萝北县| 甘谷县| 南投县| 花莲市| 安徽省| 水富县| 汉寿县| 英德市| 清水河县| 昂仁县| 盱眙县| 六安市| 海原县| 武定县| 鲁山县| 宿松县| 佛学| 韶山市| 常德市| 鄯善县| 乌拉特前旗| 昂仁县| 文化| 通许县| 福建省| 施秉县| 修文县| 金川县| 商水县| 乌恰县| 辉南县| 阿鲁科尔沁旗| 桐柏县| 榆林市| 武鸣县| 昆明市| 黄山市| 长白| 建阳市|