何珮珩
【內(nèi)容提要】從上個(gè)世紀(jì)80年代開始,學(xué)者從各個(gè)方面對本草名物訓(xùn)詁進(jìn)行研究,但目前較少有學(xué)者關(guān)注到《辭源》、《漢語大詞典》等現(xiàn)代綜合型漢語詞典中收錄的本草類詞語。本文對“菊”“蘜”“?”“蘠”“蘧”“蘥”等本草名物詞進(jìn)行綜合考證,以最新編輯出版的《辭源》(第三版)為例,將其中收錄的義項(xiàng)與古代字書、詞書及本草類文獻(xiàn)中釋名部分進(jìn)行對比,訂正某些釋義不清或混淆的現(xiàn)象,以求考鏡源流、辨誤補(bǔ)正。
從上個(gè)世紀(jì)80年代開始,學(xué)者便從各個(gè)方面對本草名物訓(xùn)詁進(jìn)行研究,但目前較少有學(xué)者關(guān)注到《辭源》、《漢語大詞典》等現(xiàn)代綜合型漢語詞典中收錄的本草類詞語,而這些詞典中收錄的本草名物詞數(shù)量卻相當(dāng)可觀。以最新編輯出版的《辭源》(第三版)為例,經(jīng)初步統(tǒng)計(jì),其收錄涉及中醫(yī)藥類詞語3400多個(gè),其中本草名物詞達(dá)1800多個(gè),且這些本草名物詞也存在釋義錯(cuò)誤或名物混淆不清的現(xiàn)象。下面以《辭源》(第三版)中收錄的 “菊”“蘜”“?”“蘠”“蘧”“蘥”等本草名物詞為例進(jìn)行綜合考證,以求考鏡源流、辨誤補(bǔ)正。
《辭源》(第三版)只收“菊”“鞠”字,未收“蘜”“?”字。
《辭源·艸部·菊》:“居六切,入,屋韻,見。植物名。古作‘鞠’?!抖Y·月令》季秋之月:‘鞠有黃華?!屛模骸稀咀鳌铡?。菊品類繁多,南朝·梁·陶弘景概括為兩大類:一為真菊,一為苦薏,即野菊。明李時(shí)珍謂菊之品九百種。參閱《本草綱目·十五·草四·菊》?!雹俸尉庞?、王寧、董琨主編,商務(wù)印書館編輯部編:《辭源》(3版),商務(wù)印書館,2015年,第4440頁。
《證類本草·卷六·菊花》:“味苦、甘平,無毒。主風(fēng)頭眩、腫痛,目欲脫,淚出,皮膚死肌,惡風(fēng),濕痹,療腰痛去來陶陶,除胸中煩熱,安腸胃,利五脈,調(diào)四肢,久服利血?dú)?,輕身,耐老,延年?!雹伲ㄋ危┨粕魑⒆?,尚志鈞等校點(diǎn):《證類本草》,華夏出版社,1993年,第147頁。
《辭源》(第三版)中指出“菊”是植物名,并引用《禮記·月令》:“鞠有黃華?!薄稘h語大詞典》中則直接指出“菊”就是“菊花”。說明這種植物就是我們所熟悉的菊花,在秋天開黃花。菊花作為藥用,指菊科植物菊的干燥頭狀花序,霜降前花正盛開時(shí)采收,陰干或焙干,或熏、蒸后曬干。但是《說文解字》中“菊”一條中卻說:“大菊,蘧麥。從艸匊聲?!雹冢ㄇ澹┒斡癫米骸墩f文解字注》,中華書局,2013年,第25頁。這顯然不像是我們所熟知的菊花。那么,“菊”與“鞠”是什么關(guān)系呢?“大菊,蘧麥”又是一種什么植物呢?
《辭源》(第三版)中指出“菊”古作“鞠”,引用《禮記·月令》:“鞠有黃華”的釋文,“鞠”本作“菊”。在《辭源》中:“鞠”字的第十個(gè)義項(xiàng)指出其通“菊”,注:“鞠本又作菊?!钡犊滴踝值洹罚ㄓ坝“妫骸熬?,古作蘜?!墩f文》:蘜,治蘠也。郭註:今之秋華菊”③中華書局編輯部:《康熙字典》(影印版),中華書局,2010年,第1037頁。,引用《禮·月令》此條目作“蘜有黃華”,并說明“菊,音掬,古作蘜”?!犊滴踝值洹罚ㄓ坝“妫┡卸ā疤^”是“菊”的古體字。而我們又看到《康熙字典》(標(biāo)點(diǎn)整理本)引用《禮·月令》此條目作“鞠有黃華”,并補(bǔ)充“菊”古作“蘜、鞠”④漢語大詞典編纂處:《康熙字典》(標(biāo)點(diǎn)整理本),上海辭書出版社,2007年,第1005頁。。同時(shí),查找《禮記·月令》中此條目為“季秋之月……鴻雁來賓,爵入大水為蛤,鞠有黃華,豺乃祭獸戮禽”⑤(清)阮元??蹋骸妒?jīng)注疏(清嘉慶刊本)》六《禮記正義》(卷第十七),中華書局,2009年,第2986頁。,并注云:“‘鞠’本又作‘菊’,九六反?!庇帧痘茨献印ぞ砦濉r(shí)則訓(xùn)》:“季秋之月……菊有黃華,豺乃祭獸戮禽?!雹蓿h)劉安編,何寧撰:《淮南子集釋》,中華書局,1998年,第418頁。這說明在先秦古籍各版本相同的條目中“鞠”“菊”二字互用,《辭源》與《康熙字典》(標(biāo)點(diǎn)整理版)中都指出“菊”古作“鞠”的說法是可靠的?!熬铡薄熬稀倍衷诒硎厩锛臼㈤_的菊花時(shí),古可通用,古書多作“鞠”,今本多作“菊”。但是,根據(jù)《說文》指出,“菊”在先秦文獻(xiàn)中原本表示的是“大菊,蘧麥”,而不是今天所說的菊花,如《爾雅注疏·卷八·釋草》:“大菊,蘧麥。注:一名麥句姜,即瞿麥?!雹撸ㄇ澹┤钤?蹋骸妒?jīng)注疏(清嘉慶刊本)》十二《爾雅注疏》(卷第八),中華書局,2009年,第5717頁。而《康熙字典》(標(biāo)點(diǎn)整理版)在“菊,古作蘜”之后又增“鞠”字,此當(dāng)認(rèn)為“鞠”“蘜”二字古代也互通。那么,“蘜”“鞠”“菊”三字是否互通呢?
《說文解字注·艸部·蘜》:“治墻也。從艸鞠聲。未詳何物。《集韻》七之曰:菭蘠、草名。從艸。鞠聲。居六切。三部?!雹啵ㄇ澹┒斡癫米骸墩f文解字注》,中華書局,2013年,第36頁。
《說文解字注·艸部·?》:“日精也。以秋華。從艸,省聲。居六切?!侗静萁?jīng)》:菊花一名節(jié)花,又曰一名日精。按:一名節(jié)花,即許所謂以秋華也。一名日精與許合?!断男≌罚壕旁聵s鞠。鞠,草也。鞠榮而樹麥。時(shí)之急也?!对铝睢罚壕嫌悬S華。《離騷》:夕餐秋菊之落英。字或作菊、或作鞠。以《說文》繩之,皆假借也。《釋草》:蘜,治墻。郭云:今之秋華菊。郭意蘜、菊為古今字。”①(清)段玉裁撰:《說文解字注》,中華書局,2013年,第33頁。
《爾雅注疏·卷八·釋草》:“蘜,治蘠。注:今之秋華菊。音義:蘜字或作菊,居六反?!墩f文》云:蘜,治墻也。又作鞠,云日精也。疏:蘜,一名治蘠。郭云今之秋華菊。案《月令·季秋》云:菊有黃花?!侗静荨吩疲壕杖A,一名節(jié)華。陶注云:菊有兩種,一種莖紫氣香而味甘,葉可作羹而食者為真;一種莖青而作蒿艾氣,味苦不堪食者,名苦薏,非真也?!雹冢ㄇ澹┤钤?蹋骸妒?jīng)注疏(清嘉慶刊本)》十二《爾雅注疏》(卷第八),中華書局,2009年,第5717頁。
綜上,經(jīng)查“菊”“鞠”“蘜”“?”上古音均為“見母覺部”,中古音《廣韻》均為“居六切”,“見母聲屋部”,屬于同音字。“蘜”在《說文》《爾雅》中解釋為“治墻”,或作“治蘠”,晉代郭璞注為“今之秋華菊”?!稄V韻》:“《爾雅》曰:蘜,治墻。郭璞云:今之秋華菊也?!雹郏ㄋ危╆惻砟昃帲骸陡菜伪局匦迯V韻》(卷五),商務(wù)印書館,1936年影印版,第434頁?!都崱罚骸安菝墩f文》:治墻也。今之秋華菊?;蜃魃?,通作鞠、菊。”④(宋)丁度編:《集韻》,北京市中國書店,1983年影印版,第647頁?!额惼罚骸懊螇σ?,今之秋華?;蜃魃?。蓻,又即入切,《說文》:草木不生也。一曰芼牙?!雹荩ㄋ危┧抉R光編:《類篇》,上海古籍出版社,1988年影印版,第34頁。后世字書、詞書如《廣韻》《集韻》《類篇》等多沿用郭璞的注釋,認(rèn)為“蘜”就是季秋之月所開的菊花,進(jìn)而認(rèn)為“蘜”“菊”互通,其中《集韻》提到“蘜或作蓻,通作鞠、菊”。只有清人段玉裁遵從了先秦的古義,認(rèn)為“蘜,治墻也,未詳何物”,“?,日精也。似秋華?!对铝睢罚壕嫌悬S華?!峨x騷》:夕餐秋菊之落英。?字或作菊、或作鞠”⑥(清)段玉裁撰:《說文解字注》,中華書局,2013年,第33頁。。因而“蘜”與“菊”并不通用,郭璞注釋《爾雅》認(rèn)為“蘜”“菊”為古今字,這與許慎的原義完全不符。菊為大菊、蘧麥;蘜為治墻;?為日精。許慎在《說文》中分為三條各自解釋說明,那么“蘜”“?”“菊”應(yīng)當(dāng)是決然不同的植物。另外,《周禮·秋官司寇》中出現(xiàn)了“牡蘜”:“蟈氏掌去蛙黽,焚牡蘜,以灰灑之,則死。注:牡蘜,蘜不華者。疏:釋曰云‘牡蘜,蘜不華者’,此則《月令·季秋》云‘蘜有黃華’,是牝蘜也?!雹撸ㄇ澹┤钤?蹋骸妒?jīng)注疏(清嘉慶刊本)》六《禮記正義》(卷三十七),中華書局,2009年,第1921頁。東漢鄭玄注:“牡蘜,蘜不華者。”唐代賈公彥疏云:“此則《月令·季秋》云‘蘜有黃華’,是牝蘜也?!边M(jìn)一步引申為“牡蘜”即《禮記·月令》中的“鞠有黃華”中的“鞠”。前面我們已經(jīng)考證過“菊”“鞠”二字在先秦古籍各版本類似“鞠有黃華”的條目中可以通用,從而即可推斷鄭、賈二人都認(rèn)為“蘜”“菊”是二字通用的,“牡蘜”即為不開花的“蘜”,或作“鞠”“菊”。但是,在《十三經(jīng)清人注疏·周禮正義·卷七十·蟈氏》中此條目疏:“云‘焚牡蘜’者,唐石經(jīng)初刻作‘鞠’,后磨改作‘蘜’,各本同。嚴(yán)可均云:《說文》:‘蘜,治墻也’?!稜栄拧罚骸^,治蘠’。郭云:‘今之秋華菊?!墩f文》又有‘?’字,日精也。郭注‘菊’字假借?!稜栄拧罚骸?,蘧麥?!墩f文》同。石經(jīng)初刻作鞠者,漢碑但有鞠字,蘜從鞠聲,故省艸作鞠,亦得與蘜通。故月令‘鞠有黃華’,釋文‘鞠,本又作菊’,并用假借字。其實(shí)鞠,蹋鞠也,與蘜誼別。詒讓案:《說文》艸部云:‘?,日精也,似秋華?!男≌疲骸旁聵s鞠’,字亦作‘鞠’?!渡褶r(nóng)本草經(jīng)·草部》云:‘菊花一名日精?!粍t古所謂秋華之草者,即日精,其正字當(dāng)作‘?’,經(jīng)典作鞠、蘜、菊者,皆假借字。郭璞以‘蘜’為秋華菊之本字,失之。此牡蘜不華者,亦即日精之別種,正字亦當(dāng)作‘?’,經(jīng)作蘜或作鞠者,亦用借字也?!雹伲ㄇ澹O詒讓撰,汪少華整理:《周禮正義》(卷七十),中華書局,1988年,第2936頁。此處,清代學(xué)者嚴(yán)可均與孫詒讓的考證可謂鞭辟入里。嚴(yán)可均認(rèn)為《說文》《爾雅》所謂“蘜”,“治墻”,或作“治蘠”,郭注“今之秋華菊”,郭用“菊”乃“?,日精也”的假借字;而“蘜”從鞠聲,省艸作“鞠”,因而“鞠”與“蘜”古文互通,而《禮記·月令》“鞠有黃華”釋文又作“菊”,此處作“菊”和“鞠”都應(yīng)是“蘜”的假借字,但應(yīng)注意“鞠,蹋鞠也”應(yīng)與“蘜”有別,不應(yīng)互通,此字形關(guān)系分析甚為精當(dāng);但是,嚴(yán)氏卻認(rèn)為“菊”“鞠”“蘜”都是指九月榮放的秋花,即《說文》所謂“?,日精也”,此卻又與《說文》“蘜,治墻也”搞混了,“?”“蘜”實(shí)當(dāng)是兩種決然不同的植物。于是,孫詒讓又進(jìn)一步考證認(rèn)為古書所謂“秋華之草”,即“日精”,其正字當(dāng)作“?”,經(jīng)典作“鞠”“蘜”“菊”者,都是假借字,“牡蘜不華者”也是指“日精”的別種,正字亦當(dāng)作“?”。
由此看出,先秦典籍中所說季秋“菊有黃華”“九月榮鞠”等,也就是今天所說的“菊花”這種植物,其正字都是“?”,即“日精也”,又名“節(jié)華”“女節(jié)”“更生”等;而“蘜”“鞠”“菊”都是“?”的假借字;其中“蘜”實(shí)則是“治墻也”,或作“治蘠”“菭蘠”,段玉裁云“未知何物”,其具體所指學(xué)界一直未有定論;“鞠”是“蘜”的省形,乃假借字,同聲互通;同理,“菊”也是“蘜”的假借字;“菊”和“鞠”古典籍中多互通。
前文我們已經(jīng)辨析過了,“菊”“蘜”都是“?”的假借字,“?”是“日精”,即我們現(xiàn)在所說的“菊花”的本字;而“蘜”在《說文》中釋為“治墻”,段玉裁注“未詳何物”,又引《集韻》“菭蘠,草名”。那么,“治墻”又作“治蘠”“菭蘠”究竟是什么呢?
《康熙字典·艸部·蘠》:“《集韻》《韻會(huì)》慈良切,音戕。《說文》蘠蘼。《爾雅·釋草》蘠蘼?!妒琛芬幻姸?。又《唐韻》同薔?!稜栄拧め尣荨肥e薔?!妒琛肥e蘠,今作?,字之誤也。又治蘠,見菊字注。又《韻會(huì)》東蘠。見薔字注?!雹僦腥A書局編輯部:《康熙字典》(影印版),中華書局,1958年,第1069頁。
《辭源·艸部·蘠》:“在良切,平,陽韻,從。陽部。同‘薔’。①見‘蘠蘼’。②菊一名治蘠,見‘治蘠’。③東蘠,草名。見‘東蘠’?!雹诤尉庞⑼鯇?、董琨主編,商務(wù)印書館編輯部編:《辭源》(3版),商務(wù)印書館,2015年,第3615頁。
考《康熙字典》中“蘠”有四個(gè)釋義,《辭源》有三個(gè)釋義,少“蔱薔”一條,我們先看釋義較多的《康熙字典》:第一,引《說文》與《爾雅》,“蘠”即“蘠蘼”,《爾雅》釋為“一名虋冬”。第二,同“薔”,《爾雅》釋為“蔱薔”。第三,“治蘠”,見“菊”。第四,為“東蘠”。首先考察其中的第二、四個(gè)釋義??肌稜栄抛⑹琛なe蘠》:“莁荑,蔱蘠,一名白蕢。案:《本草》蕪荑,一名無姑,一名??!雹郏ㄇ澹┤钤?蹋骸妒?jīng)注疏(清嘉慶刊本)》十二《爾雅注疏》(卷第八),中華書局,2009年,第5713頁。又“《圖經(jīng)》曰:蕪荑,生晉山川谷,今近道亦有之。大抵榆類而差小,其實(shí)亦早成,比榆乃大,氣臭如犱?!稜栄拧め屇尽吩疲簾o姑,其實(shí)夷。郭璞云:無姑,姑榆也。生山中葉圓而厚,剝?nèi)∑ず蠞n之,其味辛香,所謂蕪荑也。又《釋草》云:莁荑,蔱蘠。注云:一名白蕢。而與《本經(jīng)》一名(音殿)?(音唐)相近”④(宋)唐慎微撰,尚志鈞等校點(diǎn):《證類本草》,華夏出版社,1993年,第382頁。??梢?,“蘠”第二個(gè)釋義同 “薔”,即“蔱薔”當(dāng)指“蕪荑”,又作“莁荑”,《爾雅》《本草》分列入草部和木部,大概“蕪荑”實(shí)則為“榆莢”也。此外,“東蘠”在《爾雅》中沒有收錄,在《史記·司馬相如列傳》中有提及:“其卑濕則生藏莨蒹葭,東薔雕胡。索引:東薔,案《續(xù)漢書》云:東薔似蓬草,實(shí)如葵子,十一月熟?!稄V志》云:子色青黑,河西語云‘貸我東薔,償我白粱’也?!雹荩h)司馬遷撰:《史記》(卷一百一十七),中華書局,1982年,第3007頁?!稘h語大詞典》中“東蘠”的釋義為:“即沙蓬。一年生草本?!麑?shí)近圓形,兩面扁平。種子可食,也可榨油。”⑥漢語大詞典編纂處:《漢語大詞典》,上海辭書出版社,2011年,第5921頁。由此,“東蘠”又作“東薔”,是一種所結(jié)之子可以當(dāng)作飯食或榨油的植物。第三個(gè)釋義“治蘠”似乎指向“菊”,森立之在《本草經(jīng)考注》中“菊花”一條注解為:“《太平御覽》引《風(fēng)土記》云:日精者,菭蘠,皆菊華莖之別名。言華謂之日精,莖謂之菭蘠也?!冻鯇W(xué)記》引《周處風(fēng)土記》曰:精,治蘠,皆菊之花莖之別名也。生依水邊,其華煌煌,霜降之時(shí),惟此草盛茂,九月律中無射俗尚九日而用,候時(shí)之草也?!雹遊日]森立之撰、吉文輝、宋立人等點(diǎn)校:《本草經(jīng)考注》,上??茖W(xué)技術(shù)出版社,2005年,第76頁。李時(shí)珍在《本草綱目·草部四·菊》的釋名中考證菊又名“節(jié)華”“女節(jié)”“女華”“女莖”“日精”“更生”“傅延年”“治薔”“金蕊”“陰成”“周盈”等,其中:“《月令》:九月,菊有黃華。華事至此而窮盡,節(jié)華之名,亦取其應(yīng)節(jié)候也?!洞迣?shí)月令》云:女節(jié)、女華,菊華之名也。治薔、日精,菊根之名也。抱樸子云:仙方所謂日精、更生、周盈,皆一菊而根莖花實(shí)之名異也。”⑧(明)李時(shí)珍撰:《本草綱目》,人民衛(wèi)生出版社,1982年,第929頁。據(jù)此,“菭蘠”似乎是指菊花的根莖,但這個(gè)名字是怎么得來的呢?這就要考察一下最具爭議的第一個(gè)釋義,即“蘠靡,虋冬”:
《說文解字注·艸部·蘠》:“蘠靡,虋冬也。見《釋草》。按《本草經(jīng)》有天門冬、麥門冬。未知《爾雅》、《說文》謂何品也。從艸。墻聲。賤羊切。十部?!雹伲ㄇ澹┒斡癫米骸墩f文解字注》,中華書局,2013年,第36頁。
《爾雅注疏·卷八·蘠蘼》:“蘠蘼,虋冬,一名滿冬,《本草》云。蘼音美。疏:蘠蘼,虋冬。釋曰:藥草也。一名蘠蘼,一名虋冬。注:虋冬,至草云。釋曰案:《山海經(jīng)》云:條谷山,其草多芍藥、虋冬。郭注亦云:《本草》一名滿冬。今檢《本草》有天門冬,一名顚勒。麥門冬,秦名羊韭,齊名愛韭,楚名馬韭,越名羊蓍,一名禹葭,一名禹余糧,無名滿冬者,葢所見本異也。虋、門字異音同耳?!雹冢ㄇ澹┤钤?蹋骸妒?jīng)注疏(清嘉慶刊本)》十二《爾雅注疏》(卷第八),中華書局,2009年,第5716頁。
“蘠”指“蘠靡,虋冬”,據(jù)段玉裁注,《本草經(jīng)》有天門冬、麥門冬,但是《爾雅》和《說文》都沒有說清楚這個(gè)“蘠靡,虋冬”究竟是指其中的哪一種??肌蹲C類本草》知“天門冬”又名“顚勒”;“麥門冬”別名較多,有“秦名羊韭,齊名愛韭,楚名馬韭,越名羊蓍,一名禹葭,一名禹余糧。葉如韭,冬夏長生”③(宋)唐慎微撰,尚志鈞等校點(diǎn):《證類本草》,華夏出版社,1993年,第163頁。。又《辭源·蘠蘼》一條有兩個(gè)義項(xiàng),一是“虋冬”,另一個(gè)是“薔薇”,并引《本草綱目》為證。
《辭源·艸部·蘠蘼》:“①草名。《爾雅·釋草》:‘蘠蘼,虋冬?!瑁骸菟幰玻幻b蘼,一名虋冬?!诩此N薇?!侗静菥V目·十八·草七·營實(shí)薔蘼》:‘薔薇、山棘、牛棘、牛勒、刺花。此草蔓柔,靡依墻援而生,故名墻蘼,其莖多棘刺勒人,牛喜食之,故有山刺、牛勒諸名?!雹芎尉庞?、王寧、董琨主編,商務(wù)印書館編輯部編:《辭源》(3版),商務(wù)印書館,2015年,第3604頁。
考《本草綱目·營實(shí)薔蘼》,“營實(shí)”又名“墻蘼”或作“薔蘼”,又名“薔薇”“墻麻”,又名“牛棘”“牛勒”“山棘”“刺花”等。李時(shí)珍認(rèn)為,“此草蔓柔靡,依墻援而生,故名墻蘼。其莖多棘刺勒人,牛喜食之,故有山刺,牛勒諸名。其子成簇而生,如營星然,故稱之為營實(shí)”⑤(明)李時(shí)珍撰:《本草綱目》,人民衛(wèi)生出版社,1982年,第1265頁。。至此,“墻蘼”一是指“虋冬”,俗名“門冬”,可能是“天門冬”,又名“顚勒”,也可能是狀如韭菜的“麥門冬”;二是指“薔薇”,又名“山棘”“牛棘”“牛勒”等。據(jù)郝懿行《爾雅義疏·釋草弟十三·蘠蘼》考證“蘠蘼,虋冬”即今“薔薇”,因?yàn)椤稗?、麻、虋聲相轉(zhuǎn),蘼、薇古音同也。一名牛棘,一名牛勒,一名山棘,與上文‘髦顛棘’相涉,又虋冬、天門冬二名相亂,故說者或失之,釋文又誤為麥門冬也。今驗(yàn)蘠薇細(xì)葉,莖閑多刺,蔓生,華白,子若棠棃,多生水側(cè),春初葉芽,人亦啖之”⑥(清)郝懿行撰,吳慶峰等校點(diǎn):《爾雅義疏》,齊魯書社,2010年,第3509頁。。據(jù)郝懿行所考,“蘠蘼”應(yīng)是“薔薇”,因《爾雅》釋“蘠蘼,虋冬”,遂與“天門冬”“麥門冬”混為一物;又“薔薇”一名“牛棘、牛勒、山棘”,“天門冬”又名“顚勒”,“棘”與“勒”字互通,都指多刺狀,所以才使得“薔薇”與“天門冬”混為一物,但由此基本上便可以排除“蘠蘼,虋冬”是狀如韭菜的“麥門冬”了。但如果“天門冬”與“薔薇”果然是一物,為何《神農(nóng)本草經(jīng)》會(huì)分而為二條載之呢?又據(jù)森立之考:“蓋墻靡二字,非有深義。墻靡之反為茨,此物多刺,故有此名。門冬、蛇床、牛膝,共亦名墻靡,三草共亦有細(xì)刺刺人,可以互征也。墻靡之為茨,猶疾犂之為茨,茨之言為刺耳。今世墻靡之名專行于營實(shí),而無復(fù)稱門冬者?!雹賉日]森立之撰,吉文輝、宋立人等點(diǎn)校:《本草經(jīng)考注》,上海科學(xué)技術(shù)出版社,2005年,第171頁。因此,結(jié)論很明確,《說文》《爾雅》中所稱“蘠蘼”原指“天門冬”,后指“薔薇”,因二者皆有細(xì)刺而后世相混淆。
由此,我們知道“菭蘠”大概是指菊花的莖葉,據(jù)《中華本草》稱“菊花莖、苞密被白色柔毛”②國家中醫(yī)藥管理局中華本草編委會(huì):《中華本草》(卷七),上??茖W(xué)技術(shù)出版社,1999年,第6843頁。,蓋因其莖葉間有細(xì)毛而得名“菭蘠”?!疤b,蘠蘼”,原指“天門冬”,后指“薔薇”,墻靡之反切為茨,即此物多刺,故有此名,菊花又名“菭蘠”,也是因莖葉有細(xì)毛刺而得。
《辭源·艸部·蘧麥》:“又名瞿麥。葉對生,夏季開花,淡紅或白色,供觀賞,亦入藥。以子形如麥而名。參閱《本草綱目·十六·草五·瞿麥》?!雹酆尉庞?、王寧、董琨主編,商務(wù)印書館編輯部編:《辭源》(3版),商務(wù)印書館,2015年,第4440頁。
《說文解字注·艸部·蘧》:“蘧麥也?!夺尣荨吩唬捍缶?,蘧麥?!侗静荨分^之瞿麥。一名巨句麥?!稄V雅》謂之紫萎。一名麥句姜。俗謂之洛陽花。一名石竹。從艸。遽聲。強(qiáng)魚切。五部?!雹埽ㄇ澹┒斡癫米骸墩f文解字注》,中華書局,2013年,第25頁。
《爾雅注疏·卷十·釋草》:“大菊,蘧麥。注:一名麥句姜,即瞿麥?!雹荩ㄇ澹┤钤?蹋骸妒?jīng)注疏(清嘉慶刊本)》十二《爾雅注疏》(卷第八),中華書局,2009年,第5717頁。
前面我們得出,“菊”本來指“蘧麥”,即“瞿麥”,“瞿麥”有很多個(gè)別名,如《本草綱目》中提到的“巨句麥”“麥句姜”“洛陽花”“石竹”“大菊”“大藍(lán)”等。段玉裁引用《本草經(jīng)》:“瞿麥,一名巨句麥?!睆妮嬜⒈尽渡褶r(nóng)本草經(jīng)》原文我們可以看到“瞿麥”又名“巨句麥”,有“治關(guān)格,諸癃結(jié),小便不通,出刺,決癰腫,明目去瞖,破胎墮子,下閉血。養(yǎng)腎氣,逐膀胱邪逆,止霍亂,長毛發(fā)”等功效⑥馬繼興:《神農(nóng)本草經(jīng)輯注》,人民衛(wèi)生出版社,1995年,第205頁。。日本學(xué)者森立之認(rèn)為,“瞿麥,一名大菊,一名大藍(lán)”,“藍(lán)”即為“菊”的草體訛字;“瞿麥”即“蘧麥”,“瞿”為“蘧”的假借,一名“巨句麥”,“巨句麥”為“蘧麥”之緩言⑦[日]森立之撰,吉文輝、宋立人等點(diǎn)校:《本草經(jīng)考注》,上??茖W(xué)技術(shù)出版社,2005年,第396頁。。這里面提到的緩言有點(diǎn)像反切,“巨句”連讀為“蘧”;“蘧”緩慢讀為“巨句”。此處把“大菊”即“蘧麥”又稱“瞿麥”的別名“大藍(lán)”“巨句麥”的來歷論述得甚為精當(dāng)。段玉裁還提到“蘧麥”一名“麥句姜”,俗名“洛陽花”,一名“石竹”,其中“麥句姜”這個(gè)別名應(yīng)該是根據(jù)《爾雅》郭璞注得來的;“石竹”一詞最早應(yīng)見于《日華本草》,李時(shí)珍在《本草綱目·草部五·瞿麥》中提道:“石竹葉似地膚葉而尖小,又似初生小竹葉而細(xì)窄,其莖纖細(xì)有節(jié),高尺余,稍間開花。田野生者,花大如錢,紅紫色。人家栽者,花稍小而嫵媚,有細(xì)白粉紅,紫赤斑爛數(shù)色,俗呼洛陽花,結(jié)實(shí)如燕麥,內(nèi)有小黒子,其嫰苗煠熟水淘過可食?!雹伲鳎├顣r(shí)珍撰:《本草綱目》,人民衛(wèi)生出版社,1982年,第1060頁。此外,“瞿麥”還有幾個(gè)別名,如“燕麥”“蘥麥”“杜母草”等,但這幾個(gè)別名卻是值得商榷的。
《證類本草·卷八·瞿麥》:“一名巨句麥,一名大菊,一名大藍(lán)。陶隱居云:今出近道,一莖生細(xì)葉,花紅紫赤可愛,合子、葉刈取之,子頗似麥,故名瞿麥。此類乃有兩種,一種?大,花邊有叉椏,未知何者是?今市人皆用小者;復(fù)一種葉廣相似而有毛,花晚而甚赤。按《經(jīng)》云:采實(shí),中子至細(xì),燥熟便脫盡。今市人惟合莖、葉用,而實(shí)正空殼無復(fù)子爾。臣掌禹錫等謹(jǐn)按藥性論云:瞿麥,臣,味甘,主五淋。日華子云:瞿麥催生,又名杜母草,燕麥,蘥麥,又云石竹。”②(宋)唐慎微撰,尚志鈞等校點(diǎn):《證類本草》,華夏出版社,1993年,第225頁。
《證類本草·卷十一·燕麥》:“味甘,平,無毒。主女人產(chǎn)不出。煮汁飲之。一名蘥,一名燕麥。生故墟野林下。葉似麥。今注:苗似小麥而弱,實(shí)似穬麥而細(xì)。生嶺南,在處亦有。唐本先附?!锻馀_(tái)秘要》:雀麥一名牡栳草,俗名牛星草?!蹲幽该劐h》:姙娠胎死腹中,若胞衣不下,上搶心。雀麥一把,水五升,煮二升汁服?!堆芰x》曰:雀麥,今謂之燕麥,其苗與麥同,但穗細(xì)長而疏?!雹郏ㄋ危┨粕魑⒆?,尚志鈞等校點(diǎn):《證類本草》,華夏出版社,1993年,第326頁。
從《證類本草》“瞿麥”和“燕麥”條文對比來看,應(yīng)是《日華本草》把“燕麥”的別稱和功效錯(cuò)置于“瞿麥”上了。李時(shí)珍在《本草綱目》“瞿麥”一條“釋名”中稱:“《日華本草》云:一名燕麥,一名杜姥草者,誤矣。燕麥即雀麥,雀、瞿二字相近,傳寫之訛耳?!雹埽鳎├顣r(shí)珍撰:《本草綱目》,人民衛(wèi)生出版社,1982年,第1060頁。這里面很清楚地辨析了為什么“燕麥”又名“雀麥”,因“雀”“瞿”二字形近,《日華本草》錯(cuò)把“雀麥”誤抄成“瞿麥”,于是把“燕麥”及其別名與功效一并附于“瞿麥”,《證類本草》沿襲了這個(gè)錯(cuò)誤。但“瞿麥”“燕麥”二者藥性迥異,瞿麥主治“關(guān)格諸癃結(jié),小便不通,破血通經(jīng),明目去翳”;“燕麥”主治“收斂止血,固表止汗,補(bǔ)虛損,治吐血,出虛汗及婦女紅崩”,不當(dāng)混淆。另外,“燕麥”的別名“杜母草”在《外臺(tái)秘要》中作“牡栳草”,這個(gè)別名大概是因“燕麥”煮水服可治婦人產(chǎn)不出,胎死腹中,胞衣不下,這個(gè)《子母秘錄》記載的功效大概是人們把“燕麥”與“瞿麥”搞混的另一個(gè)原因吧。而“燕麥”的另一個(gè)別名“蘥”在字書、辭書中也有相應(yīng)的注解。
《辭源·艸部·蘥》:“以灼切,入,藥韻,喻四。藥部。①燕麥?!稜栄拧め尣荨罚骸g,雀麥?!ⅲ骸囱帑溡病!囱帑?、雀麥異類,古人混而為一。②蘢草,亦名天蘥。見‘蘢古’?!雹莺尉庞?、王寧、董琨主編,商務(wù)印書館編輯部編:《辭源》(3版),商務(wù)印書館,2015年,第3615頁。
《說文解字注·艸部·蘥》:“蘥,爵麥也。見《釋草》。爵當(dāng)依今《釋草》作雀。許君從所據(jù)耳。郭云:即燕麥也。生故墟野林下。苗實(shí)俱似麥?;蛟凭酐溂捶圎湣U`也?!墩小贰镀甙l(fā)》皆云穱麥。穱即穛字之異者。古爵、焦聲同在弟二部。許云:穛,早取谷也。《招魂》王注云:擇麥中先熟者也。義正同。從艸。龠聲。以勺切。二部?!雹伲ㄇ澹┒斡癫米骸墩f文解字注》,中華書局,2013年,第33頁。
《爾雅注疏·卷第八·釋草第十三》:“蘥,雀麥,卽燕麥也。疏:蘥,雀麥。釋曰:蘥,一名雀麥,一名燕麥,本草云。生故墟野林下,苖似小麥而弱,實(shí)似穬麥而細(xì),在處亦有之是也?!雹冢ㄇ澹┤钤?蹋骸妒?jīng)注疏(清嘉慶刊本)》十二《爾雅注疏》(卷第八),中華書局,2009年,第5712頁。
《康熙字典·艸部·蘥》:“《唐韻》以灼切,音藥?!队衿啡耕溡病!稜栄拧め尣荨诽g,雀麥?!蹲ⅰ芳囱帑??!侗静荨访缢菩←湺?,實(shí)似穬麥而細(xì)?!雹壑腥A書局編輯部:《康熙字典》(影印版),中華書局,1958年,第1069頁。
《廣雅·卷十·釋草》:“茈葳、陵苕,疏證本作「麥句姜」,蘧麥也。”④(清)錢大昭撰,黃建中、李發(fā)舜點(diǎn)校.《廣雅疏義》(卷第十九釋艸第十三),中華書局,2016年,第783頁。
從字書、辭書考證來看,“蘥”是“雀麥”即“燕麥”的另一個(gè)別名是確定的,但是據(jù)《爾雅》郭璞注,“瞿麥”又名“麥句姜”;《廣雅》稱“茈葳”“陵苕”是“蘧麥”,即“瞿麥”?!胞溇浣薄败胼凇弊鳛椤蚌柠湣钡牧硗鈨蓚€(gè)別名,卻是相當(dāng)值得辨疑的。
首先,“麥句姜”應(yīng)當(dāng)是“天名精”之別名。據(jù)《證類本草》引《圖經(jīng)本草》:“天名精”又名“麥句姜”,蘇恭稱其味甘、辛,因此而得名“麥句姜”。陳藏器引《神農(nóng)本草經(jīng)》說明“天名精”又名“麥句姜”,《爾雅》卻把“大鞠,蘧麥”注為“麥句姜”,“蘧麥”即“瞿麥”,絕對不應(yīng)是“麥句姜”,直接指出是《爾雅》注錯(cuò)了。這可能是郭璞注《爾雅》時(shí)把“瞿麥”的別名“巨句麥”錯(cuò)寫成了“麥句姜”,自此使得“瞿麥”有了這個(gè)錯(cuò)誤的別名,“麥句姜”應(yīng)當(dāng)是“天名精”的別名。此外,“天名精”的別名還有“天門精”“玉門精”“豕首”“彘顱”“蟾蜍蘭”“覲”等。
《證類本草·卷七·天名精》:“味甘,寒,無毒。主瘀血,血瘕欲死,下血,止血,利小便,除小蟲,去痹,除胸中結(jié)熱,止煩渇,逐水大吐下。久服輕身,耐老。一名麥句姜,一名蛤蟆藍(lán),一名豕首,一名天門精,一名玉門精,一名彘顱,一名蟾蜍蘭,一名覲。生平原川澤五月采。藥性論云:麥句姜,使,味辛。治瘡止血及鼻衂不止。陳藏器云:天名精,《本經(jīng)》一名麥句姜,蘇云鹿活草也。《爾雅》云:大鞠,蘧麥。注云:麥句姜。蘧麥即今之瞿麥,然終非麥句姜?!稜栄拧纷㈠e(cuò)如此。圖經(jīng)曰:天名精,生平原川澤,今江湖間皆有之。夏秋抽條,頗如薄荷,花紫白色,葉如菘菜而小,故南人謂之地菘。香氣似蘭,故名蟾蜍蘭。其味甘、辛,故名麥句姜。一名豕首?!稜栄拧匪^茢(音列)薽(音真),豕首是也?!雹荩ㄋ危┨粕魑⒆?,尚志鈞等校點(diǎn):《證類本草》,華夏出版社,1993年,第198頁。
《證類本草·卷七·紫葳》:“味酸,微寒,無毒。主婦人產(chǎn)乳余疾,崩中,癥瘕血閉,寒熱羸瘦,養(yǎng)胎。莖、葉味苦,無毒。主痿蹷,益氣。一名陵苕,一名茇華。生西海川谷及山陽。陶隱居云:李云是瞿麥根,今方用至少?!雹蓿ㄋ危┨粕魑⒆兄锯x等校點(diǎn):《證類本草》,華夏出版社,1993年,第387頁。
其次,“茈葳”又作“紫葳”,又名“陵苕”,即是《詩經(jīng)》中出現(xiàn)的“苕之華”,又名“凌霄花”,“茈葳”被當(dāng)作是“瞿麥”的別名,大概是因?yàn)椤渡褶r(nóng)本草經(jīng)》陶弘景注引“《李當(dāng)之藥錄》云是瞿麥根”,但他也辯稱《博物志》記載:“紫葳花得于太行山北,必當(dāng)是奇異之物,而今瞿麥花色可愛,處處皆有,不應(yīng)只在太行山;且此條記載還有樹、莖、葉,恐怕其不應(yīng)該是瞿麥根?!倍短票静荨纷⒚鳌白陷凇奔础傲柘龌ā?,莖、葉俱可藥用,引《爾雅》:“苕,一名陵苕,黃花蔈;白華苃。郭云:一名陵時(shí),又名凌霄”,《本經(jīng)》又名“陵苕”,開黃、白花;而“瞿麥”開紅花,且《本經(jīng)》同時(shí)有“紫葳”“瞿麥”兩條分別記載,如果“紫葳”就是“瞿麥”根,二者是一種植物,為何分而載之,又記載“紫葳”莖、葉之功用?因“紫葳”與“瞿麥”的體貌性質(zhì)與生處皆不相同,因而判斷“紫葳”是“凌霄”,而不是“瞿麥”。關(guān)于“大菊”、“蘧麥”、“巨句麥”、“麥句姜”、“瞿麥”、“燕麥”、“茈葳”等名物的關(guān)系當(dāng)屬清代學(xué)者錢大昭《廣雅疏義》:“予竊疑‘茈葳’與‘陵苕’為一草,‘麥句姜’與‘蘧麥’又是一草。陸氏《釋文》無‘陵苕’者,因此條專釋‘大菊,蘧麥’,故不備引其文也。今本《廣雅》無‘麥句姜’者,脫此三字也。當(dāng)云‘茈葳,陵苕也。麥句姜,蘧麥也’?!稜栄拧册尣荨场贰妫贶妗?,郭注:‘一名陵時(shí),《本草》云’。又‘黃華,蔈。白華,茇’,注:‘苕華色異名,亦不同?!缎⊙拧ぼ嬷A》傳:‘苕,陵苕?!懎^疏:‘一名鼠尾。生下溼水中,七八月中華紫,似今紫草華,可染皁。煮以沐發(fā),即黑?!妒酚洝ぺw世家》云“顔若苕之榮”,《集解》引綦毋邃云:‘陵苕之草,其華紫’。邵氏晉涵云:‘如陸璣所言,即上文『葝,鼠尾』,可以染皁者也?!笪病c‘陵苕’自為二物,陸氏特以其華色相似而混言之。徐鍇《系傳》謂‘陵苕’即‘凌霄’,是也?!侗静荨贰陷凇?,《唐本》注謂之‘凌霄,蔓生,依大木,久延至巔。’鄭箋謂‘陵苕之華,紫赤而繁’。今凌霄以夏、秋之間華,厥色紫赤,一枝綴華十余,誠為繁矣。葉鋭而深青,詩所謂‘其葉青青’也。至云‘蕓其黃’者,汎言華之黃萎,不指黃華蔈也?!队[〔卷九九二〕》引《吳普本草》:‘紫葳,一名武威,一名瞿麥,一名陵居腹,一名鬼目,一名茇草華。如麥根黑?!雹伲ㄇ澹╁X大昭撰,黃建中、李發(fā)舜校點(diǎn):《廣雅疏義》(卷第十九釋草第十三),中華書局,2016年,第783頁。前大昭最后判定:《吳普本草》以及后世學(xué)者所云“茈葳”“陵苕”,一名“瞿麥”者,是因?yàn)樽x俗本《廣雅》而誤,原正本《廣雅》當(dāng)作:“茈葳,陵苕也。麥句姜,蘧麥也”,今本《廣雅》脫“麥句姜”三字。
綜上,“菊”“蘧”的本義都是指“大菊,蘧麥”,今作“瞿麥”;“蘥”的本義是“雀麥”,即“燕麥”,因《日華本草》訛成“瞿麥”;“巨句麥”是“瞿麥”的別名,即“蘧麥”之緩呼;“麥句姜”因《爾雅》注而訛成“巨句麥”,被當(dāng)成了“瞿麥”的別名,它實(shí)則應(yīng)當(dāng)是“天名精”的別名;“茈葳”因《廣雅》被誤當(dāng)作“瞿麥”的別名,《神農(nóng)本草經(jīng)》又作“紫葳”,與“瞿麥”分列并載,且有莖、葉之用,并不是“瞿麥”的根,它又名“陵苕”,即《詩經(jīng)》中“苕之華”。
“菊”“鞠”“蘜”都是“?”的假借字,“鞠”“菊”在表示秋季盛開的菊花時(shí),古典籍中多通用,今作“菊”?!?”為“日精”,是表示“菊花”之義的正字?!疤^”,《說文》謂之“治墻”,或作“治蘠”“菭蘠”,其中“蘠”為“蘠蘼”,原指“天門冬”,后指“薔薇”,此二物皆多刺,故有此名?!爸翁b”應(yīng)指菊花的莖,因其莖葉間遍布細(xì)毛而得名?!熬铡薄稗尽钡谋玖x都是指“大菊,蘧麥”,即今之“瞿麥”?!熬蘧潲湣笔恰蚌柠湣钡膭e名,即“蘧麥”之緩呼;“麥句姜”因《爾雅》注而訛成“巨句麥”,實(shí)則應(yīng)是“天名精”的別名;“茈葳”因《廣雅》被誤當(dāng)作“瞿麥”的別名,它并不是指“瞿麥”的根,其又名“陵苕”,即《詩經(jīng)》中所云“苕之華”?!疤g”的本義是“雀麥”,即“燕麥”,因本草書籍之誤而與“瞿麥”相混。