馮雙藝
摘 要:新西蘭媒體對中華文化的傳播情況直接影響到當(dāng)?shù)匕兹藢χ袊爸腥A文化的看法。本文通過研究當(dāng)?shù)仉娨暶襟w、紙質(zhì)媒體、網(wǎng)絡(luò)媒體中有關(guān)中華文化的傳播情況,提出今后的對外文化傳播應(yīng)該客觀全面,從受眾需求出發(fā),且不能只站在國人的角度等建議,同時(shí)指出應(yīng)該聯(lián)合國外華人作家及編輯、國外電影電視制作機(jī)構(gòu)和孔子學(xué)院進(jìn)行文化傳播。
關(guān)鍵詞:新西蘭;媒體;中華文化;文化傳播
中圖分類號:H195 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:2096-3866(2020)20-00-02
新西蘭的中華文化傳播效果一般,除了不了解中國的新西蘭人以外,不少接觸過漢語和中華文化的學(xué)生、老師、當(dāng)?shù)鼐用?,都曾或多或少問過一些尖銳的問題,比如“中國的廁所有沒有門”,“中國人開不開車”等。于此可見,不了解中國的人占大多數(shù)。由于中華文化傳播的效果會受到新西蘭人心中的、被塑造出來的中國國家形象的影響,因此在西方媒體影響下,新西蘭人對中國的了解也不夠客觀全面。因此,如何正確宣傳中華文化,如何突破重重阻礙讓其接觸到優(yōu)秀的中華文化,是值得研究問題。
一、主流媒體中華文化傳播現(xiàn)狀
研究中華文化在新西蘭主流媒體中的傳播效果,必然離不開對三大媒體的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。本文通過各方面的資料收集得出以下數(shù)據(jù)及分析結(jié)果。
(一)電視媒體中華文化傳播現(xiàn)狀
新西蘭電視臺1962年正式播放節(jié)目,下設(shè)電視一臺和電視二臺以及五個(gè)地區(qū)的電視臺。新西蘭電視臺的信號覆蓋全國,收視率達(dá)70%。電視三臺是新西蘭唯一的一家私人電視臺,由加拿大公司控股。新西蘭的電視欄目共有28個(gè),節(jié)目類型大體為新聞節(jié)目、體育節(jié)目、紀(jì)錄片節(jié)目、影視節(jié)目四種。通過對2018年和2019年兩年節(jié)目排表進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),結(jié)果如表1(節(jié)目數(shù)排名前六的國家):
根據(jù)表1中的數(shù)據(jù)得到各國平均每周電視節(jié)目占比的結(jié)果, 美國的節(jié)目數(shù)量安排得最多,其次是與新西蘭關(guān)系密切的英國和澳大利亞。美國節(jié)目排片數(shù)量極高,有很大一部分節(jié)目都是消費(fèi)性、娛樂性的電視劇和電影。比如占比極高,幾乎每周都有的《Big Bang》和《The Simpsons》。英國的電視節(jié)目主要以BBC的節(jié)目為主,大多為一些以英國為視角拍攝的紀(jì)錄片。澳大利亞的節(jié)目則更加“親民”,比如,有個(gè)節(jié)目講述如何自己建房子。在涉及中國的電視節(jié)目中,紀(jì)錄片的占比最高,其次是影視劇。除此以外,印度的節(jié)目占比也較高,因?yàn)槠渲魍企w育競賽節(jié)目,因此非常受歡迎。中國紀(jì)錄片中的一些非常優(yōu)秀的節(jié)目大多來自中國與英美等國欄目組的合作。比較優(yōu)秀的紀(jì)錄片有《How China works》《The Very Edge of China》等。
(二)紙質(zhì)媒體中華文化傳播現(xiàn)狀
1.小鎮(zhèn)圖書館中國書籍藏書情況
本文研究者選擇了一個(gè)華人稀少,白人較多的小城市的圖書館進(jìn)行調(diào)查。由于調(diào)查范圍小,數(shù)據(jù)誤差也會相對較小。該小城市的圖書館共有14000本藏書,其中有254本關(guān)于中國的書籍,占比1.8%。一年內(nèi),當(dāng)?shù)厝私璩龅挠嘘P(guān)中國的書籍只有17本,小說類書籍占35%,非小說類書籍占65%。非小說類借出的中國文化相關(guān)書籍主要有軍事、歷史、地理人文、建筑藝術(shù)和中醫(yī)類型的書籍。
第一,中國書籍類別統(tǒng)計(jì)
圖書館的254本關(guān)于中國的書籍中,非小說類書籍有156本。其中,介紹當(dāng)代中國類的書籍有56本,歷史文化類的書籍有37本,旅游指南類的書籍有25本,珠峰冒險(xiǎn)類的書籍有18本,宗教指南類的書籍有10本,中新友好類的書籍有9本,科幻小說類的書籍有1本,還有三分之一的為小說,均是以中國為背景的故事,基本分為三大類:與美國爭霸的科幻故事;外國主人公在中國的奇遇;講述中國主人公的人生命運(yùn)。
第二,三類中國書籍分析
圖書館的中國藏書不多,有三類中國書籍占比較高:有關(guān)當(dāng)代中國的書籍、有關(guān)中國歷史文化類的書籍、有關(guān)中國旅游指南類的書籍。有關(guān)當(dāng)代中國的書籍大多以作者在中國居住為背景,多為對中國目前經(jīng)濟(jì)和政治的描述。有關(guān)中國歷史文化類的書籍多以歷代帝王為背景,有的還講到了宗教信仰問題。旅游指南書籍中,有一本書叫《Lonely Planet》。這個(gè)系列的書籍有非常詳細(xì)的關(guān)于中國人文地理的介紹,甚至還有中國政治、經(jīng)濟(jì)等簡介。
2.學(xué)校推薦學(xué)生中國讀物情況
在學(xué)校,校方推薦學(xué)生訂閱書籍共有362本,只有一本關(guān)于中國的書籍《China Town Girl》。
這本書提及的唐人街女孩生活在上世紀(jì)四十年代,其中出現(xiàn)了以下一些有關(guān)中國文化的內(nèi)容,比如戀愛觀、中國式教育、節(jié)日活動等。
(三)網(wǎng)絡(luò)媒體中華文化傳播現(xiàn)狀
一項(xiàng)新西蘭新聞媒體受歡迎程度的研究發(fā)現(xiàn),Stuff是最出色的新聞媒體,其次是新西蘭先驅(qū)報(bào)Herald。除這兩家媒體外,其他媒體均無法與之抗衡。本研究對兩個(gè)網(wǎng)站近十年的有關(guān)中華文化類新聞進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。Stuff報(bào)道的有關(guān)中華文化的共有83條,節(jié)日類和習(xí)俗類占比最高,分別為25%和17%;Herald近十年的新聞中,有關(guān)中華文化的新聞共有301條,其中,移民宣傳類占16%,習(xí)俗及生活信仰類占14%,節(jié)日類占13%。從上述統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)可以看出,中華文化中比較吸引他們的是節(jié)日文化和中國人的習(xí)俗信仰及生活方式。
二、建議
(一)客觀全面?zhèn)鞑ブ腥A文化
新西蘭的圖書館中,關(guān)于當(dāng)代中國的書籍非常多,占比最大。有的是外國人編寫的,有的是華人華僑編寫的。一部分書籍是對當(dāng)今中國制度文化的客觀評判,一部分則評價(jià)過于極端。甚至有的小學(xué)圖書館還有《Tibet 西藏》(談?wù)撊藱?quán))這樣的書籍。出現(xiàn)這樣的問題,對外文化傳播就要注意客觀展現(xiàn)我國真實(shí)的制度文化,即從批判性思維出發(fā)做好對外文化傳播。中華文化有“優(yōu)性文化”,有“劣性文化”,也有“中性文化”。對于精華部分要向世界介紹;而對于那些糟粕,也應(yīng)該適當(dāng)加以批判性介紹。批判糟粕文化的傳播態(tài)度是“以退為進(jìn)”的策略,是吸引西方受眾承認(rèn)中華文化傳播誠實(shí)性的前提,也是優(yōu)秀文化推廣的基礎(chǔ)。
(二)根據(jù)受眾需求傳播中華文化
中華文化傳播需要按國別、職業(yè)、社會階層、年齡性別及對華態(tài)度等進(jìn)行細(xì)分,精確定位受眾目標(biāo)。根據(jù)受眾需求傳播中華文化的前提,是研究目標(biāo)國家受眾最渴望了解中華文化的哪些內(nèi)容。
根據(jù)上文數(shù)據(jù)分析可知,在電視節(jié)目中,中國紀(jì)錄片占比最高,收視效果較好。那么今后的對外文化傳播也可以和國外紀(jì)錄片制作公司合作,推出更多優(yōu)秀的中華文化紀(jì)錄片;在對外圖書方面,也要根據(jù)新西蘭人的需求出版一些有關(guān)當(dāng)代中國的書籍;在網(wǎng)絡(luò)媒體方面,可以多多更新有關(guān)中國習(xí)俗和節(jié)日文化的新聞。
(三)中華文化傳播不能只站在國人角度
美國文化產(chǎn)品的制作抹去和淡化意識形態(tài)和價(jià)值觀,代之以大眾文化、消費(fèi)文化,同時(shí)表達(dá)人性普遍的娛樂性和消費(fèi)性訴求。對于文化傳播者而言,需要在與本土“文化”的對話過程中,去尋找連接兩種文化的普適性元素。這樣的具有普適性元素的文化就是“本土化”的中華文化?!氨就粱钡闹腥A文化傳播應(yīng)該注意三個(gè)方面:首先,保持民族性與獨(dú)特性;其次,考慮與當(dāng)?shù)匚幕墓残?。最后,還要學(xué)會改變電影文化。拿對外傳播中華文化的電影來說,美國在拍攝迪士尼動畫片《花木蘭》時(shí),就把“三從四德”變成了“叛逆?zhèn)€性”,于是深受歡迎。
(四)對外傳播可以聯(lián)合國外作家、媒體和孔院
新西蘭最大的書店之一Whit.coulls公布了一項(xiàng)讀者喜好調(diào)查。在讀者最喜歡的一百本書中,有66本是小說類文學(xué)作品。也就是說,新西蘭受眾偏愛小說類故事書。借鑒西方創(chuàng)作的關(guān)于中國影像作品的成功經(jīng)驗(yàn),他們主要通過兩個(gè)途徑,其一是影視人物形象的刻畫,其二是情節(jié)設(shè)計(jì)和場景設(shè)置。影視劇的經(jīng)驗(yàn)可以擴(kuò)展到書籍的創(chuàng)作。在小說類書籍中,關(guān)于中華文化部分也可以從人物和背景兩個(gè)角度出發(fā)。同時(shí),還可以與華裔作家、友好的外國作家、孔院合作,可以推出更多有關(guān)中華文化的小說類書籍和非小說類書籍。非小說類書籍可以側(cè)重于當(dāng)代中國、歷史文化及旅游信息的介紹。
三、結(jié)語
中西文化的差異是無法改變的現(xiàn)實(shí),文化傳播中受眾對文化的誤讀也是無法避免的。研究新西蘭主流媒體對中華文化的傳播現(xiàn)狀,不僅能發(fā)現(xiàn)新西蘭受眾的需求,還能分析今后我國在新西蘭傳播中華文化的最佳方法。由內(nèi)而外宣傳要注意內(nèi)外有別,正反皆說,注意物質(zhì)文化傳播和中華文化的“本土化”;至于新西蘭本地媒體對中華文化的宣傳,可以根據(jù)當(dāng)?shù)匕兹说南埠眠M(jìn)行傳播,再聯(lián)合當(dāng)?shù)厝A人華僑作家和孔子學(xué)院等擴(kuò)大中華文化的積極影響力。
參考文獻(xiàn):
[1]Damian Harper , Shawn Low ,Daniel McCrohan.Lonely Planet China[M].Lonely Planet: Melbourne, 2011.
[2]陳佛松.世界文化史(第二版)[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2002.
[3]朱瑞平.漢語國際推廣中的文化問題[J].語言文字應(yīng)用,2006(S1).
[4]李宇.對外電視與文化傳播研究[M].合肥:安徽大學(xué)出版社,2012.
[5]逄增玉,孫曉平.中國文化跨語際傳播中的價(jià)值定向與方法論問題[J].現(xiàn)代傳播,2010(6).
[6]季芳芳.調(diào)適“全球”與“本土”:傳統(tǒng)文化話語的對外傳播[J].對外傳播,2019(7).