劉明亮
摘要:目前高校英語教學(xué)中主要以四六級(jí)教學(xué)為目的展開教學(xué),而在實(shí)踐教學(xué)過程中忽略了學(xué)生的自主翻譯能力,不利于學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中提高四六級(jí)學(xué)習(xí)水平。另一方面,高校英語教學(xué)應(yīng)該關(guān)注于學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)積極性,主動(dòng)性,促進(jìn)學(xué)生在自主翻譯過程中加強(qiáng)對(duì)于英語的運(yùn)用能力,真正促進(jìn)高校學(xué)生掌握外語。促進(jìn)自我的綜合素質(zhì)發(fā)展。本文就高校英語教學(xué)如何提升學(xué)生的自主翻譯能力進(jìn)行了簡(jiǎn)單的闡述。
關(guān)鍵詞:高校? 英語教學(xué)? 自主翻譯能力
分類號(hào):G633.41
引言:隨著世界經(jīng)濟(jì)與政治的不斷全球化,越來越需要掌握外語能力的綜合人才,我國(guó)就培養(yǎng)學(xué)生的外語能力展開了一系列的教育政策,但在實(shí)踐的教育過程中,發(fā)現(xiàn)存在著過分重視應(yīng)試教育成績(jī),忽略學(xué)生實(shí)際外語能力的運(yùn)用水平。真的促進(jìn)學(xué)生學(xué)好英語,會(huì)用英語需要從提高學(xué)生的自主翻譯能力入手,真正加強(qiáng)學(xué)生對(duì)于英語知識(shí)的敏感程度,提高學(xué)生對(duì)于英語知識(shí)的理解程度,在實(shí)踐過程中能夠自覺構(gòu)建英語邏輯框架。
1.高校英語教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生自主翻譯能力概述
了解高校英語教學(xué)為何要培養(yǎng)學(xué)生自主翻譯能力,有助于提高高校英語教師的教學(xué)意識(shí),自覺更新教學(xué)觀念,在實(shí)踐過程中真正培養(yǎng)學(xué)生的自英語應(yīng)用能力。以下是高校英語教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生自主翻譯能力的幾點(diǎn)概述:
1.1鍛煉學(xué)生的英語思維
高校英語學(xué)生的英語自主翻譯能力在一定程度上反映了學(xué)生的聽、讀、寫等綜合英語素質(zhì)。能夠真正促進(jìn)學(xué)生在自主翻譯過程中,了解自我的英語與正規(guī)英語表述差別。在實(shí)踐的過程中理順自己的英語思維邏輯,真正擺脫應(yīng)試教育的弊端,提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力。
1.2提高學(xué)生對(duì)于英語教學(xué)的接受程度
部分學(xué)生在從未真正接觸到全英式的課堂教學(xué)。在進(jìn)入高效學(xué)習(xí)英語后容易跟不上課堂進(jìn)度導(dǎo)致了學(xué)生的英語學(xué)習(xí)壓力較大,同時(shí)也不利于營(yíng)造良好的高校英語學(xué)習(xí)氛圍在實(shí)踐過程中教師培養(yǎng)學(xué)生的自主翻譯能力,提高學(xué)生對(duì)于英語教學(xué)的接受程度。
2.高校英語教學(xué)中提升學(xué)生自主翻譯能力的現(xiàn)狀
目前高校英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生自主翻譯能力的現(xiàn)狀,真正提高校方轉(zhuǎn)變高校英語課堂教學(xué)方式,在實(shí)踐中培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,鍛煉學(xué)生的英語應(yīng)用能力,真正提高學(xué)生的實(shí)踐操作水平。以下是高校英語教學(xué)中提升學(xué)生自主翻譯能力的幾點(diǎn)問題:
2.1部分教師缺乏對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生自主翻譯能力的關(guān)注
部分高校教師在進(jìn)行課堂教學(xué)過程中更加注重于鍛煉學(xué)生的閱讀理解能力,在實(shí)踐過程中忽略了學(xué)生的自主翻譯能力教學(xué)。課堂上缺乏學(xué)生自主翻譯的自習(xí)時(shí)間,學(xué)生長(zhǎng)時(shí)間的跟著老師的節(jié)奏走,缺乏對(duì)于高校英語教學(xué)的積極性。在一定程度上能夠提高學(xué)生的英語考試成績(jī)。但并不利于學(xué)生英語實(shí)踐運(yùn)用能力的鍛煉。
2.2學(xué)生缺乏對(duì)于自我翻譯錯(cuò)誤的糾正
部分高校學(xué)生在進(jìn)行自主翻譯的過程中容易產(chǎn)生中文式翻譯,在促進(jìn)翻譯英語為中文或中文為英語的過程中,顛倒語序,語句不通。在實(shí)踐中又缺乏對(duì)于自我翻譯錯(cuò)誤的糾正,高中對(duì)于學(xué)生的自主翻譯能力重視程度也較弱。學(xué)生容易延續(xù)自我翻譯錯(cuò)誤,形成不好的翻譯習(xí)慣。同時(shí)也由于我國(guó)與西方國(guó)家的文化差異,學(xué)生在進(jìn)行翻譯的過程中情感表述容易不準(zhǔn)確。
3.高校英語教學(xué)提高學(xué)生自主翻譯能力的策略分析
真正了解高校英語教學(xué)中的課堂教學(xué)策略,促進(jìn)高校英語教學(xué)轉(zhuǎn)變課堂教學(xué)方式,幫助學(xué)生接受中西方文化差異,在翻譯過程中貫穿中西方文化情感,提高學(xué)生的自主翻譯能力與英語時(shí)間應(yīng)用水平。以下是高校英語教學(xué)提高學(xué)生自主翻譯能力的幾點(diǎn)建議:
3.1促進(jìn)學(xué)生真正了解詞匯內(nèi)涵
部分學(xué)生在高中英語學(xué)習(xí)過程中養(yǎng)成了死記硬背的不好習(xí)慣,在進(jìn)行英語單詞記憶過程中容易造成詞匯的理解,情感偏差,在進(jìn)行翻譯過程中走容易造成語句不通,情感不對(duì)等情況。需要教師切實(shí)促進(jìn)學(xué)生真正了解詞匯的內(nèi)涵,可以在課堂中切實(shí)播放英語原文電影等。更新高校的英語教學(xué)設(shè)備。利用設(shè)備基礎(chǔ),促進(jìn)高校英語確實(shí)符合時(shí)代發(fā)展潮流。促進(jìn)學(xué)生真正在西方人物交流中真正了解英語詞匯的情感內(nèi)涵。
3.2全面剖析中西方文化差異
部分學(xué)生由于不了解中西方的文化差異,在完成教師布置的自主翻譯作業(yè)過程中,容易對(duì)翻譯文章產(chǎn)生文化疑惑,降低了學(xué)生的翻譯積極性,不利于學(xué)生真正的提高英語應(yīng)用水平。教師可以在高校英語教學(xué)過程中全面剖析中西方的文化差異,在課堂中為學(xué)生講述西方文化中的重要方面,促進(jìn)學(xué)生真正了解西方文化。在翻譯過程中能夠轉(zhuǎn)換思維角度,鍛煉學(xué)生的英語邏輯。促進(jìn)學(xué)生真正運(yùn)用正確的詞匯進(jìn)行翻譯,促進(jìn)翻譯真正符合人物交流的情感與思想。提高學(xué)生的自主翻譯能力。
3.3利用翻轉(zhuǎn)課堂等多種課堂教學(xué)方式
真正鍛煉學(xué)生的英語應(yīng)用能力,提高學(xué)生的自主翻譯能力,教師可以在高校英語教學(xué)過程中運(yùn)用翻轉(zhuǎn)課堂的形式進(jìn)行教學(xué)。促進(jìn)學(xué)生在課堂上運(yùn)用口語,進(jìn)行書本知識(shí)的翻譯。鍛煉學(xué)生的英語表達(dá)能力。促進(jìn)學(xué)生在腦海中自動(dòng)接受翻譯知識(shí)。另一方面,在與教師與同學(xué)的交流過程中認(rèn)識(shí)到自己翻譯的不足,切實(shí)糾正自己的翻譯錯(cuò)誤,提高學(xué)生的翻譯水平。在課堂過程中也能促進(jìn)教師了解學(xué)生的不足,適時(shí)調(diào)整高校英語教學(xué)方案,活躍英語課堂氛圍,促進(jìn)學(xué)生產(chǎn)生對(duì)于翻譯的積極性,自覺鍛煉自我的翻譯能力。
總而言之,促進(jìn)高校英語教學(xué)提高學(xué)生的自主翻譯能力,需要轉(zhuǎn)變課堂教學(xué)方式,更新教師的教學(xué)觀念,確實(shí)促進(jìn)教師關(guān)注學(xué)生的自主翻譯水平,展開有針對(duì)性的教學(xué),促進(jìn)學(xué)生真正了解不同英語詞匯的情感內(nèi)涵,理解中西方文化差異,進(jìn)行準(zhǔn)確的英語翻譯,提高自主翻譯能力,真正為國(guó)家培養(yǎng)全能型的英語人才。
參考文獻(xiàn):
[1]魏維;李菁.提升學(xué)生自主翻譯能力的高校英語教學(xué)途徑探索[J].重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2018,v.27;No.123,118-121.
[2]李燕.語料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的高校學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力研究——以翻譯學(xué)習(xí)為例[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2019,No.197,65-68.
[3]黃永平.多維互動(dòng)教學(xué)模式在高校英語教學(xué)中的應(yīng)用初探[J].英語廣場(chǎng),2019,No.107,127-128.