摘 要:俄羅斯語(yǔ)言學(xué)界于上世紀(jì)二十年代已經(jīng)開(kāi)始研究對(duì)話語(yǔ),本文以三位俄羅斯著名語(yǔ)言學(xué)家列·彼·雅庫(kù)賓斯基、娜·尤·什維多娃、妮·達(dá)·阿魯玖諾娃在二十世紀(jì)的三個(gè)不同代發(fā)表的三篇代表性作品為基礎(chǔ),梳理俄羅斯語(yǔ)言學(xué)界對(duì)話語(yǔ)研究的基礎(chǔ)理論。
關(guān)鍵詞:對(duì)話語(yǔ)的特征;對(duì)話統(tǒng)一體;重復(fù)話輪;態(tài)式反應(yīng)對(duì)語(yǔ)
一、引言
長(zhǎng)期以來(lái),對(duì)話語(yǔ)研究不僅深受語(yǔ)言學(xué)家的重視,還受到文學(xué)、心理學(xué)、人類學(xué)、社會(huì)學(xué)、電影戲劇、傳媒等領(lǐng)域的關(guān)注。而語(yǔ)言學(xué)家研究對(duì)話語(yǔ)的方式也是豐富多樣,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家注重類型和形式層面的研究,心理語(yǔ)言學(xué)家將對(duì)話看作是言語(yǔ)行為的表現(xiàn)形式,語(yǔ)法研究者則關(guān)注的是對(duì)話語(yǔ)結(jié)構(gòu)及其相互之間的關(guān)系。
俄羅斯語(yǔ)言學(xué)界對(duì)對(duì)話語(yǔ)的關(guān)注早于西方,俄羅斯的對(duì)話研究有自己獨(dú)特的傳統(tǒng)與深厚的理論基礎(chǔ)。列·彼·雅庫(kù)賓斯基、娜·尤·什維多娃、妮·達(dá)·阿魯玖諾娃是俄羅斯二十世紀(jì)的頂級(jí)語(yǔ)言學(xué)家,他們的研究為俄羅斯對(duì)話語(yǔ)研究奠定了良好的基礎(chǔ)。
二、雅庫(kù)賓斯基的《論對(duì)話言語(yǔ)》(1923)
西方語(yǔ)言學(xué)界普遍認(rèn)為對(duì)話語(yǔ)研究始于20世紀(jì)60年代美國(guó)社會(huì)學(xué)家塞克斯等的研究,但早在上世紀(jì)初俄羅斯語(yǔ)言學(xué)家雅庫(kù)賓斯基就開(kāi)始研究對(duì)話語(yǔ),并于1923年發(fā)表了俄羅斯語(yǔ)言學(xué)文獻(xiàn)中對(duì)話分析的奠基之作——《論對(duì)話言語(yǔ)》,由此開(kāi)啟了俄羅斯語(yǔ)言學(xué)界對(duì)對(duì)話的關(guān)注。
雅庫(kù)賓斯基認(rèn)為語(yǔ)言是人的一種行為,因此,研究言語(yǔ)功能時(shí)必須考慮到人的心理生理因素和社會(huì)因素。其中,雅氏重點(diǎn)分析了社會(huì)因素中所包含的交際條件、交際行為和交際目的三個(gè)方面。
雅庫(kù)賓斯基對(duì)言語(yǔ)交際形式進(jìn)行了劃分,提出了話論交替理論。首先,雅氏將言語(yǔ)交際分為直接形式和間接形式,前者是面對(duì)面的直接言語(yǔ)交際,有視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)的參與。間接形式主要是書(shū)面形式。其次,雅庫(kù)賓斯基又區(qū)分了言語(yǔ)交際的兩種類型:對(duì)話和獨(dú)白。對(duì)話是交際主體的行動(dòng)和反應(yīng)相對(duì)迅速交替的交際形式,這種交際形式幾乎總是直接的,其最明顯的特征包括:相對(duì)較快地交換話語(yǔ),交換的每一個(gè)要素就是一個(gè)話論,一個(gè)話論受另一個(gè)話論的高度制約;每個(gè)話輪的結(jié)構(gòu)以及話輪之間交替都沒(méi)有經(jīng)過(guò)事先考量。而獨(dú)白既有直接形式,又有間接形式,其特點(diǎn)包括:持久性;設(shè)想好的關(guān)聯(lián)性;言語(yǔ)布置的結(jié)構(gòu)性;話語(yǔ)的單方面性,沒(méi)有立即更替的話輪;事先想好的任務(wù)性。雅庫(kù)賓斯基還提出了對(duì)話的幾種特殊形式,例如,電話對(duì)話、黑暗中的交流、隔墻對(duì)話等沒(méi)有視覺(jué)參與,但它們都是直接形式的對(duì)話。而在開(kāi)會(huì)時(shí)借助小字條的對(duì)話形式則結(jié)合了間接形式(書(shū)面形式)、對(duì)話形式以及直接形式,因?yàn)橛袑?duì)話雙方的視覺(jué)參與。雅庫(kù)賓斯基還指出對(duì)話與獨(dú)白之間存在模糊地帶,比如獨(dú)白式對(duì)話。
雅氏(雅庫(kù)賓斯基)認(rèn)為,表情、身勢(shì)、語(yǔ)調(diào)以及言語(yǔ)情緒在對(duì)話交際中起著重要作用。它們是與對(duì)話共生的現(xiàn)象,也是經(jīng)常被使用的重要信息報(bào)道手段,即便是在電話通話這種沒(méi)有視覺(jué)參與的對(duì)話中也是存在的。它們可以使詞語(yǔ)的含義發(fā)生變化。表情和身勢(shì)有時(shí)還可以替代詞語(yǔ),起到話輪的作用。
語(yǔ)言學(xué)家謝爾巴在對(duì)半工半農(nóng)人群進(jìn)行言語(yǔ)觀察時(shí)發(fā)現(xiàn)自己從未聽(tīng)到過(guò)獨(dú)白,只聽(tīng)到斷斷續(xù)續(xù)的對(duì)話,由此他在《我從盧日支方言觀察中得到的幾點(diǎn)結(jié)論》一文中指出:獨(dú)白在很大程度上是人為的語(yǔ)言形式,只有對(duì)話中才有真實(shí)存在的語(yǔ)言。雅氏對(duì)謝爾巴的說(shuō)法進(jìn)行了解釋,并提出了對(duì)話的“自然性”和獨(dú)白的“人為性”這一觀點(diǎn)。對(duì)話的自然性主要是因?yàn)閷?duì)話作為行為和反應(yīng)的交替現(xiàn)象,與獨(dú)白相比,在更大程度上更接近自然現(xiàn)象。但總體而言對(duì)話和對(duì)白都是某種社會(huì)制度的自然體現(xiàn)。
雅氏發(fā)現(xiàn),對(duì)話交談?wù)叩恼f(shuō)話規(guī)律是輪番說(shuō)話:要么在一個(gè)人說(shuō)完后,另一個(gè)才開(kāi)始,這樣井然有序地輪流進(jìn)行;要么是一方不等另一方說(shuō)完,打斷另一方講話,立即開(kāi)始自己的發(fā)言。他強(qiáng)調(diào),相互打斷是對(duì)話特有的現(xiàn)象。在對(duì)話中,準(zhǔn)備話語(yǔ)與接受他人的話語(yǔ)是同時(shí)進(jìn)行,獨(dú)白中不存在這兩個(gè)行為的重合。兩個(gè)話論之間的間隔是用來(lái)理解話語(yǔ)和準(zhǔn)備話語(yǔ),但由于時(shí)間和思維的局限,人對(duì)理解話語(yǔ)和準(zhǔn)備話語(yǔ)的關(guān)注度會(huì)有所不同??陀^上,理解話語(yǔ)是先于準(zhǔn)備話語(yǔ),所以我們的注意力會(huì)自然傾向于集中到準(zhǔn)備話語(yǔ)的內(nèi)容,而不是語(yǔ)言符號(hào)本身。這導(dǎo)致了對(duì)話結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,回答時(shí)用詞少,經(jīng)常出現(xiàn)未盡之言。
雅氏將統(tǒng)覺(jué)量這一概念從心理學(xué)引入對(duì)話語(yǔ)研究。他認(rèn)為,在實(shí)際對(duì)話中,對(duì)話一方在對(duì)另一方的話語(yǔ)進(jìn)行理解時(shí),起作用的不只是外在的語(yǔ)言信息因素,還包括聽(tīng)話人已經(jīng)擁有的生活經(jīng)驗(yàn)和已知信息,這也就是統(tǒng)覺(jué)量。交談?wù)吖灿械慕y(tǒng)覺(jué)量越多,會(huì)話交談就越容易。共同的統(tǒng)覺(jué)量會(huì)導(dǎo)致交談時(shí)的言語(yǔ)發(fā)生變化,言語(yǔ)結(jié)構(gòu)會(huì)發(fā)生變化,表述會(huì)更簡(jiǎn)潔,經(jīng)常會(huì)出行不完整的表述,交談?wù)咭矔?huì)使用相對(duì)模糊的表述;若雙方共有的統(tǒng)覺(jué)量相差越大,會(huì)話理解就會(huì)越有困難。
雅氏認(rèn)為生活模式和對(duì)話有著有機(jī)的聯(lián)系,他列舉了兩個(gè)女子的對(duì)話,以此分析了對(duì)話的模式性:
A:你好,大嫂。
B:我去市場(chǎng)上了。
A:難道你是聾子???
B:買(mǎi)雞了。
A:再見(jiàn),大嫂。
B:花了半盧布。
其中說(shuō)話人B為一位耳聾的女子,在該對(duì)話中,其回應(yīng)明顯是答非所問(wèn)。但雅氏認(rèn)為,說(shuō)話人B只是忘記了人們?nèi)粘R?jiàn)面時(shí)一般都會(huì)先相互問(wèn)候這一步驟,除此之外她的其他回應(yīng)都符合日常生活中該語(yǔ)境的對(duì)話模式。程式的日常生活情景不僅可以幫助對(duì)話交談著理解話語(yǔ),還可以傳達(dá)信息,由此還會(huì)形成適合不同交際場(chǎng)景的固定性、模式化的表述。這也就是對(duì)話的“模式性”。
此外,雅氏發(fā)現(xiàn),在日常生活中,存在一種言語(yǔ)活動(dòng),在其實(shí)施過(guò)程中,言語(yǔ)表達(dá)具有無(wú)意識(shí)性和機(jī)械性,說(shuō)話人只是表達(dá)簡(jiǎn)單的意志行為,談及的是熟悉內(nèi)容,對(duì)言語(yǔ)符號(hào)沒(méi)有加以關(guān)注,沒(méi)有刻意的考慮和選擇,這就是言語(yǔ)的“機(jī)械性”。他認(rèn)為對(duì)話語(yǔ)機(jī)械性的形成是因?yàn)槿藗儚挠啄觊_(kāi)始就在不斷對(duì)語(yǔ)言知識(shí)本身進(jìn)行學(xué)習(xí),然后長(zhǎng)期不斷的重復(fù)練習(xí),最后達(dá)到了非常熟練的程度。與獨(dú)白相比,對(duì)話中存在更多的機(jī)械性言語(yǔ),這使得對(duì)話中的言語(yǔ)表達(dá)更快速、更濃縮,同樣也使得對(duì)話形式更具有動(dòng)態(tài)性、變化性和創(chuàng)造力。
三、什維多娃的《俄語(yǔ)對(duì)話語(yǔ)研究》(1956)
什維多娃的《俄語(yǔ)對(duì)話語(yǔ)研究》于1956年發(fā)表,也正是上世紀(jì)語(yǔ)言學(xué)界開(kāi)始積極研究對(duì)話語(yǔ)的階段。該研究中什氏重點(diǎn)關(guān)注對(duì)話語(yǔ)結(jié)構(gòu)的描寫(xiě),尤其是發(fā)現(xiàn)了對(duì)話中的重復(fù)現(xiàn)象。她首先指出,如果對(duì)語(yǔ)料研究得足夠多,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),同書(shū)面語(yǔ)一樣,口語(yǔ)在句法方面、結(jié)構(gòu)組織方面也有嚴(yán)格的規(guī)范,并不如想象的那般不受限制。其次,什維多娃也區(qū)分了對(duì)話和獨(dú)白。對(duì)話是話語(yǔ)不斷交替的交際過(guò)程,獨(dú)白則一般是直接面對(duì)聽(tīng)眾進(jìn)行較長(zhǎng)時(shí)間的、無(wú)拘束的陳述。
與獨(dú)白相比,對(duì)話具有自己獨(dú)特的結(jié)構(gòu)。在一些情況下,對(duì)話中兩個(gè)話語(yǔ)進(jìn)行交替,后一話語(yǔ)在詞匯和語(yǔ)法形式上依賴于前一話語(yǔ),這兩個(gè)按一定的語(yǔ)法規(guī)則組合在一起的話語(yǔ)叫做話輪。這種話輪的組合實(shí)質(zhì)上是一個(gè)復(fù)合的結(jié)構(gòu)——對(duì)話的交際單位,即對(duì)話統(tǒng)一體,這也是對(duì)話最基本的組合。
什維多娃發(fā)現(xiàn),在現(xiàn)代俄語(yǔ)中,后一話輪對(duì)前一話輪的句法依附關(guān)系存在兩個(gè)基本類型:1)后一話輪的意義組成要素是不完整的,需要從前一話輪中去得以補(bǔ)充。例如:——你什么時(shí)來(lái)的?——昨天。2)在詞匯構(gòu)成上,后一話輪必須重復(fù)前一話輪或其中某部分。在極少的情況下,后一話輪中會(huì)出現(xiàn)重復(fù)前一話輪的同根詞語(yǔ)的現(xiàn)象,但這種重復(fù)并不會(huì)在意義上對(duì)前一話輪有何補(bǔ)充,這只是對(duì)前一話輪作出反應(yīng),這種反應(yīng)往往是帶有感情評(píng)價(jià)意義。什維多娃將具有第二種話輪稱為“重復(fù)話輪”。
什維多娃分析發(fā)現(xiàn),重復(fù)話輪的構(gòu)成一般由主要詞匯成分和附加詞匯成分兩部分構(gòu)成,第一部分是重復(fù)第一話輪的成分,第二部分是由表達(dá)情態(tài)意義的感嘆詞、語(yǔ)氣詞等構(gòu)成的成分。其中,第一部分的形式可以根據(jù)前一話輪的變化而變化,但第二部分則往往構(gòu)成對(duì)話言語(yǔ)的程式表達(dá)。由此,我們可以看到,作為對(duì)話統(tǒng)一體結(jié)構(gòu)的第二部分,它在構(gòu)成上對(duì)前一話輪具有依賴性,但同時(shí)又具有自身的獨(dú)立性,即在詞匯構(gòu)成上具有不可替代性。什維多娃根據(jù)重復(fù)話輪的詞匯特征和句法特征(尤其是根據(jù)語(yǔ)氣詞在重復(fù)話輪中的使用特征和功能)對(duì)重復(fù)話輪進(jìn)行了細(xì)致的分類,區(qū)分出了12種類型的重復(fù)話輪。
四、阿魯玖諾娃的《俄語(yǔ)中的一些對(duì)話反應(yīng)類型和“為什么”話輪》(1970)
語(yǔ)言學(xué)家巴利認(rèn)為:“任何話語(yǔ)都可分為態(tài)式和陳述兩部分,其中態(tài)式部分可能為顯現(xiàn)的,也可能為隱現(xiàn)的”。阿魯玖諾娃在《俄語(yǔ)中的一些對(duì)話反應(yīng)類型和“為什么”話輪》一文中繼承了巴利的觀點(diǎn),分出了:1)直接針對(duì)陳述的刺激話輪和反應(yīng)話輪,2)直接針對(duì)態(tài)式的刺激話輪和反應(yīng)話輪。阿魯玖諾娃把對(duì)話中的刺激話輪劃分為“陳述”和“態(tài)式”兩個(gè)部分,根據(jù)針對(duì)刺激話輪的不同部分進(jìn)行反應(yīng),將反應(yīng)話輪分為“態(tài)式反應(yīng)”和“陳述反應(yīng)”。
阿魯玖諾娃認(rèn)為反應(yīng)話輪可以分為完全反應(yīng)和部分反應(yīng)。完全反應(yīng)針對(duì)刺激話輪整個(gè)態(tài)式或陳述,即針對(duì)主句或從句的述謂部分進(jìn)行肯定或否定;部分反應(yīng)針對(duì)態(tài)式或陳述的部分內(nèi)容,即針對(duì)主句或從句的非述謂部分的質(zhì)疑。例如:“我認(rèn)為,他不會(huì)再來(lái)了。”對(duì)該話輪的回應(yīng)可能會(huì)出現(xiàn):
1)針對(duì)態(tài)式的完全反應(yīng):你認(rèn)為?/你錯(cuò)了。
2)針對(duì)態(tài)式的部分反應(yīng):你從哪知道的?/你為什么會(huì)這樣想?
3)針對(duì)陳述的完全反應(yīng):可能還回來(lái)吧。
4)針對(duì)陳述的部分反應(yīng):再也不會(huì)來(lái)嗎?
阿魯玖諾娃指出,態(tài)式反應(yīng)和陳述反應(yīng)都會(huì)在一定程度上表達(dá)說(shuō)話人對(duì)所聽(tīng)到信息的主觀態(tài)度,都具有一定的情態(tài)意義。阿魯玖諾娃根據(jù)對(duì)話中情態(tài)意義的飽和程度將對(duì)話分為情態(tài)性對(duì)話和事物性對(duì)話。情態(tài)性對(duì)話是交談?wù)哂糜诮粨Q意見(jiàn),把交談?wù)邔?duì)同一事實(shí)的不同評(píng)價(jià)聯(lián)系起來(lái);事物性對(duì)話則是交談?wù)咧饕霃膶?duì)方獲取事實(shí)信息。在情態(tài)性對(duì)話中更活躍的元素是態(tài)式,而在事物性對(duì)話中則是陳述。在一個(gè)句子中,態(tài)式經(jīng)常是有規(guī)律地被放在陳述之前,而且態(tài)式是在語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)氣、結(jié)構(gòu)上被強(qiáng)調(diào)。但在自然進(jìn)行的對(duì)話中,沒(méi)有純粹的情態(tài)性對(duì)話或事物性對(duì)話,任何一種對(duì)話中都會(huì)有這兩類對(duì)話的存在。不同的社會(huì)條件可以產(chǎn)生不同類型的對(duì)話,例如,官方對(duì)話,尤其是審問(wèn),主要是事物性對(duì)話,當(dāng)然其中也會(huì)夾雜者情態(tài)性特征。
阿魯玖諾娃認(rèn)為態(tài)式反應(yīng)話輪更值得研究,它在一定程度上具有固定的句法模式,還有有程式化的詞匯用法。其中,阿魯玖諾娃重點(diǎn)研究了почему, откуда引導(dǎo)的“為什么”原因疑問(wèn)句。這類疑問(wèn)句表面上是對(duì)上一輪話語(yǔ)進(jìn)行詢問(wèn),但在很多情況下,它的真實(shí)目的不僅在于探尋對(duì)話另一方作出相關(guān)陳述的理?yè)?jù),還在于表達(dá)對(duì)另一方所述觀點(diǎn)或陳述依據(jù)的反駁和不認(rèn)可,這也就是針對(duì)前一話輪的態(tài)式進(jìn)行反應(yīng)的態(tài)式反應(yīng)話輪。
以疑問(wèn)詞почему, откуда引導(dǎo)的原因態(tài)式疑問(wèn)句往往在結(jié)構(gòu)上比較簡(jiǎn)化,因?yàn)樗?huì)引用上一話輪中除了主語(yǔ)和謂語(yǔ)之外的其他成分,這被阿魯玖諾娃稱為“引用態(tài)式反應(yīng)”,被引用的成分就會(huì)成為對(duì)話生成的刺激語(yǔ)。例如:你們明天走?——為什么是“你們”?我一個(gè)人走。聽(tīng)話人的態(tài)式反應(yīng)改變了上一話輪的交際方向,成為了否定性答語(yǔ)的前奏,或者成為與否定性應(yīng)答語(yǔ)等值的話輪。
五、結(jié)語(yǔ)
在語(yǔ)言學(xué)界都在重點(diǎn)研究書(shū)面語(yǔ)的二十世紀(jì)初,雅庫(kù)賓斯基已經(jīng)敏銳地發(fā)現(xiàn)了日常生活對(duì)話語(yǔ)的獨(dú)特之處,他將言語(yǔ)的本質(zhì)視作人的一種行為,把語(yǔ)言使用者因素與語(yǔ)言研究相結(jié)合,將語(yǔ)言因素與社會(huì)因素、心理生理因素一起納入對(duì)話語(yǔ)研究,將心理學(xué)、社會(huì)學(xué)與語(yǔ)言學(xué)研究相結(jié)合,總結(jié)出了對(duì)話語(yǔ)六大特性:直接性、交替性、自然性、統(tǒng)覺(jué)量、模式性和機(jī)械性。
什維多娃首次提出了“對(duì)話統(tǒng)一體”并發(fā)現(xiàn)了對(duì)話語(yǔ)中的特殊現(xiàn)象——話語(yǔ)重復(fù),她對(duì)對(duì)話語(yǔ)結(jié)構(gòu)、對(duì)話語(yǔ)情態(tài)-情感意義的論述以及對(duì)話語(yǔ)的整體研究起到了重大影響。
阿魯玖諾娃繼承了語(yǔ)言學(xué)家巴利將句子語(yǔ)義劃分成“態(tài)式”和“陳述”的觀點(diǎn),并將其與俄國(guó)對(duì)話語(yǔ)研究傳統(tǒng)理論中的“行動(dòng)”與“反應(yīng)”相結(jié)合,創(chuàng)造性地提出了“態(tài)式反應(yīng)”與“陳述反應(yīng)”、“態(tài)式刺激”與“陳述刺激”理論。她的研究還為對(duì)話的情態(tài)性和態(tài)式反應(yīng)話輪的句法模式方面的研究做出了很大貢獻(xiàn)。
俄羅斯的對(duì)話研究不僅關(guān)注話輪結(jié)構(gòu)、句法模式等方面的特征,還從一開(kāi)始就關(guān)注到了說(shuō)話人、聽(tīng)話人和語(yǔ)境三大對(duì)話要素的作用,這為對(duì)話研究起了一個(gè)科學(xué)的開(kāi)端。在對(duì)話研究的發(fā)展過(guò)程中,俄羅斯對(duì)話研究理論既保留了自己的傳統(tǒng)性,又注重不斷吸收心理學(xué)、西方語(yǔ)用學(xué)等學(xué)科的理論和方法,不斷將自身的發(fā)展引向了更廣闊的層面。
參考文獻(xiàn)
[1] Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и ?почему?-реплики в русском языке [J]. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1970(3): 44-58.
[2] Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи [J]. Вопросы языкознания, 1956(2): 67-82.
[3] Якубинский Л.П. О диалогической речи [J]. ?Русская речь? сборник I, под редакцией Л. В. Щербы. 1923: 96-194.
作者簡(jiǎn)介:楊曉云,女(1989-),四川廣元,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)在讀博士,研究方向:俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、語(yǔ)用學(xué)。