胡揚(yáng) 金杰
【摘要】互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)為教育教學(xué)帶來了翻天覆地的變化,本文基于互聯(lián)網(wǎng)背景,分析了當(dāng)前大學(xué)英語翻譯教學(xué)中存在的教學(xué)內(nèi)容陳舊、教學(xué)模式單一、教學(xué)理念一成不變的問題,提出了互聯(lián)網(wǎng)下更新教學(xué)理念、共享教育資源、打造教學(xué)團(tuán)隊(duì)、大數(shù)據(jù)指引教學(xué)改革的新的教學(xué)模式。
【關(guān)鍵詞】互聯(lián)網(wǎng);英語;翻譯;教育
【Abstract】Internet technology has brought earth-shaking changes to education and teaching. Based on the background of the Internet, this paper analyzes the problems of old teaching content, single teaching mode, and unchanging teaching concepts in the current English translation teaching in higher vocational education. Ideas, sharing educational resources, creating teaching teams, and big data to guide the new teaching model of teaching reform.
【Key words】Internet;? English;? translation;? education
【作者簡介】胡揚(yáng),金杰,蘭州城市學(xué)院。
【基金項(xiàng)目】甘肅省高等學(xué)??蒲许?xiàng)目 “貫徹學(xué)校專業(yè)集群分類思想的大學(xué)英語教學(xué)模式改革與實(shí)踐” 項(xiàng)目編號(hào)W201908。
互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)明使時(shí)代發(fā)生了巨大的改變,人們的生活也由于網(wǎng)絡(luò)的存在,而變得方便快捷了許多?;ヂ?lián)網(wǎng)技術(shù)也逐漸融入各行各業(yè)之中,在教育行業(yè)應(yīng)用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)是時(shí)代發(fā)展之需要。在大學(xué)英語教育中引入“互聯(lián)網(wǎng) +”的環(huán)境可以使其教育模式更具科學(xué)性和創(chuàng)新性,運(yùn)用“互聯(lián)網(wǎng) +”環(huán)境下的英語教學(xué)模式能夠進(jìn)一步完善傳統(tǒng)英語教學(xué)中的缺陷,并使英語教學(xué)得以轉(zhuǎn)型發(fā)展。本篇文章基于對(duì)“互聯(lián)網(wǎng) +”環(huán)境的全面分析,就如何在“互聯(lián)網(wǎng) +”環(huán)境下對(duì)大學(xué)英語教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新發(fā)展提出合理化建議。
一、傳統(tǒng)的大學(xué)英語翻譯教學(xué)中存在的問題
1. 教學(xué)內(nèi)容陳舊。在傳統(tǒng)的大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,教師在教學(xué)內(nèi)容的選取上通常是采用一本翻譯教材,以教材上的內(nèi)容制訂教學(xué)計(jì)劃,按部就班地講解教材的內(nèi)容。然而,互聯(lián)網(wǎng)影響下的教育教學(xué)是日新月異的,大學(xué)英語翻譯教材更新的速度已經(jīng)滯后于社會(huì)的發(fā)展,不能完全滿足學(xué)生的需求了,教師想以“陳年之糠”飴之學(xué)生,學(xué)生自然會(huì)失去興趣,從而影響了教學(xué)效果。
2. 教學(xué)模式單一。在傳統(tǒng)的大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式中,由于受學(xué)時(shí)、學(xué)生基礎(chǔ)參差不齊、授課班級(jí)人數(shù)多等問題的影響,教學(xué)模式通常都是單一不變的。大多數(shù)的課堂教學(xué)中都是教師制訂要求,學(xué)生進(jìn)行翻譯,然后教師再進(jìn)行輔導(dǎo)與糾正,教學(xué)方法沒有新意,在一成不變的教學(xué)模式下,教師和學(xué)生都會(huì)產(chǎn)生疲憊感,從而影響教學(xué)效果。
3. 教學(xué)理念固化。大多數(shù)大學(xué)英語翻譯教師都是從高校畢業(yè)之后直接走進(jìn)大學(xué)進(jìn)行教學(xué),他們將從自己老師那里學(xué)來的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法再一次教授給自己的學(xué)生,一代傳一代,不求思辨,這種固化的教學(xué)模式已經(jīng)不能適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,必然有一天會(huì)被淘汰??偠灾?,教師教育理念滯后、教學(xué)內(nèi)容陳舊、教學(xué)模式單一已經(jīng)嚴(yán)重地制約了大學(xué)英語翻譯教學(xué)的發(fā)展,形成了教學(xué)瓶頸。
二、“互聯(lián)網(wǎng) +”環(huán)境下對(duì)大學(xué)英語教育的影響
1. 轉(zhuǎn)變教師的角色?;ヂ?lián)網(wǎng)的特殊性,決定了其擁有龐大的教育資源并能夠提高人與人之間交流的效率。教師在“互聯(lián)網(wǎng) +”的環(huán)境下進(jìn)行教學(xué)需要轉(zhuǎn)變舊時(shí)的固有思維,并充分利用互聯(lián)網(wǎng)及時(shí)更新教學(xué)觀念、豐富教學(xué)知識(shí)、提升自己的教學(xué)能力。從而進(jìn)一步加強(qiáng)英語課堂形式的多樣性和靈活性。利用“互聯(lián)網(wǎng) + ”的環(huán)境能夠很好地拉近師生之間的距離,為此教師在進(jìn)行角色轉(zhuǎn)變時(shí)需注重提高個(gè)人的思想,認(rèn)清課堂是以學(xué)生為主而教師只在課堂上起指導(dǎo)的作用。教師在教學(xué)時(shí)應(yīng)注重進(jìn)行換位思考,將從以前以教師的角度來進(jìn)行教學(xué)計(jì)劃的制訂轉(zhuǎn)變?yōu)閺膶W(xué)生的角度進(jìn)行設(shè)計(jì)課堂,從而開發(fā)出切合學(xué)生身心發(fā)展的大學(xué)英語教育模式。
2. 轉(zhuǎn)變學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度。態(tài)度決定一切,擁有良好積極的態(tài)度能夠極大地提高學(xué)習(xí)的效率和效果,而消極的態(tài)度則不利于課堂的進(jìn)展與學(xué)生個(gè)人英語學(xué)科的發(fā)展。在“互聯(lián)網(wǎng) +”的環(huán)境下進(jìn)行英語教學(xué)為學(xué)生提供了多種選擇的可能性,從而使學(xué)生可以根據(jù)個(gè)人的興趣愛好和學(xué)習(xí)的需要來對(duì)英語知識(shí)進(jìn)行合理的選擇,并制訂符合自己的個(gè)性化學(xué)習(xí)計(jì)劃。網(wǎng)絡(luò)資源豐富多彩,不僅擁有專業(yè)和形象的圖片資源,也有很好的視頻資源供學(xué)生選擇。在這種趣味性較強(qiáng)的資料當(dāng)中,學(xué)習(xí)英語能夠使學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)提高興趣,促進(jìn)學(xué)生提升個(gè)人自主學(xué)習(xí)的能力,使學(xué)生融入正宗的英語文化之中。
三、基于互聯(lián)網(wǎng)的大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式構(gòu)建
1. 更新大學(xué)英語翻譯教學(xué)的理念。在傳統(tǒng)的教學(xué)過程中,教師側(cè)重講授、灌輸?shù)慕虒W(xué)方法,一些學(xué)生在課堂上幾乎沒有發(fā)言的機(jī)會(huì),教師在教學(xué)過程中忽略了“以學(xué)生為本”的根本,誤以為給學(xué)生講授就是以學(xué)生為本了。教師應(yīng)更新教學(xué)理念,將課堂還給學(xué)生。教師可以指定一節(jié)課的翻譯知識(shí)點(diǎn),譬如說體現(xiàn)一個(gè)語法的使用、一類詞語的應(yīng)用、一些文化背景的闡述,讓學(xué)生利用互聯(lián)網(wǎng)選擇素材,利用學(xué)過的知識(shí)或者借助于互聯(lián)網(wǎng)的技術(shù)進(jìn)行翻譯講解,教師在整個(gè)過程中起到掌握方向、指點(diǎn)迷津的作用。
教師要對(duì)互聯(lián)網(wǎng)下翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)方式、微課、慕課方式以及交互式的教學(xué)方式進(jìn)行不斷的學(xué)習(xí)與嘗試,把這些新的教學(xué)理念與方法應(yīng)用到實(shí)際教學(xué)中來。
2. 更新教學(xué)模式。在互聯(lián)網(wǎng)飛速發(fā)展的今天,新的教學(xué)模式不斷地給教學(xué)帶來新的生機(jī)。在大學(xué)英語翻譯教學(xué)過程中,教師可以根據(jù)學(xué)生的基礎(chǔ)與特點(diǎn),選擇不同的教學(xué)模式。
學(xué)??梢灾朴喴恍┱咧С止膭?lì)教師采用不同的教學(xué)模式進(jìn)行教學(xué)。如果教學(xué)學(xué)時(shí)不足,在互聯(lián)網(wǎng)背景下可以借助于一些教學(xué)管理系統(tǒng)或平臺(tái),形成線上和線下的學(xué)習(xí),其可以使教與學(xué)的時(shí)間有效延長,進(jìn)而解決了翻譯教學(xué)時(shí)間不足的問題。與此同時(shí),利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)也可以更加清晰地記載學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,使得考核更加公平公正。
如果學(xué)生基礎(chǔ)參差不齊,可以形成學(xué)習(xí)小組,教師可以將課程的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)視頻發(fā)到互聯(lián)網(wǎng)上,學(xué)生根據(jù)這些資源,通過慕課的方式進(jìn)行學(xué)習(xí),互相幫助,共同進(jìn)步。如果學(xué)生缺少學(xué)習(xí)的積極性,可以采用翻轉(zhuǎn)課堂的模式進(jìn)行教學(xué),學(xué)生首先通過網(wǎng)絡(luò)查詢或者慕課的形式獲得有效課程資源,從而安排課程教學(xué),進(jìn)而提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和主觀能動(dòng)性。在這個(gè)過程中,教師進(jìn)行指導(dǎo)、監(jiān)督和管理。
3. 共享教育資源?;ヂ?lián)網(wǎng)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué),已經(jīng)不是教師的單兵孤斗,或者是一個(gè)教育組的團(tuán)隊(duì)作戰(zhàn),其是所有大學(xué)英語翻譯教師的共同課程。在互聯(lián)網(wǎng)上可以搭建教學(xué)平臺(tái),實(shí)現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容的共享與實(shí)時(shí)更新。
4. 打造大學(xué)英語翻譯教學(xué)團(tuán)隊(duì)。打造優(yōu)秀教學(xué)團(tuán)隊(duì)是互聯(lián)往下大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式構(gòu)建的一項(xiàng)重要內(nèi)容。大學(xué)院校加強(qiáng)英語翻譯大師、名師的發(fā)掘和培養(yǎng),尤其是雙師型教師的培養(yǎng)。充分發(fā)揮他們?cè)诮虒W(xué)中的示范、引領(lǐng)和輻射作用;鼓勵(lì)其積極參與大學(xué)英語翻譯教學(xué)內(nèi)容的改革、教學(xué)模式的改革,以及教學(xué)平臺(tái)的技術(shù)研發(fā)以及平臺(tái)的搭建與維護(hù)。
四、結(jié)語
基于互聯(lián)網(wǎng)的大學(xué)英語翻譯課程教學(xué)模式構(gòu)建,對(duì)于大學(xué)院校英語翻譯課程提升課程的質(zhì)量和效果有著積極的影響,亦對(duì)各類大學(xué)外語課程改革具有較強(qiáng)的示范效應(yīng),其是大學(xué)英語翻譯課程建設(shè)可持續(xù)發(fā)展、為社會(huì)培養(yǎng)優(yōu)秀的英語翻譯人才的必經(jīng)之路。
參考文獻(xiàn):
[1]陳可.網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)下大學(xué)英語教學(xué)模式研究[J].山東商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2017(4):47-49.
[2]楊偉雪.大學(xué)英語教學(xué)中多媒體技術(shù)的應(yīng)用[J].中國成人教育, 2016(6):21-22.