• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺析體育相關(guān)術(shù)語間的英漢互譯

      2020-08-28 11:18:03朱琳
      關(guān)鍵詞:英漢互譯術(shù)語體育

      朱琳

      摘 要:2008年,第29屆奧運會在北京成功地舉行,這是全體中國人民激動和自豪的時刻。奧運會是世界上影響力最大的體育盛宴,同時由于英語是世界上廣泛使用的一種語言,它自然成為本屆奧運會的三種官方交流語言之一。對于奧運會上體育英語的表達方式,它有一些值得研究的特點,以使我們了解其他文化。從吉祥物福娃到各種比賽,我們都有相應(yīng)的英語表達。通過英漢互譯,我們可以發(fā)現(xiàn)體育詞匯和短語的一些特點。另外,通過對奧運會體育術(shù)語的分析,不難發(fā)現(xiàn)體育英語表達多為直譯,簡潔明了。然而,還有些術(shù)語的翻譯與文化有關(guān)。從英漢互譯的角度,總結(jié)了體育術(shù)語的特點。

      關(guān)鍵詞:體育;術(shù)語;英漢互譯

      一、縮略詞的使用

      為了簡潔精煉,便于記憶和表達,英語中使用了大量的縮略語。體育相關(guān)詞匯也不例外??s略語有幾種情況,但與體育相關(guān)的詞大多使用的一種縮略語是首字母縮略詞,即由每個詞的首字母組成的新詞。體育聯(lián)合會或組織的名稱多是首字母縮略詞。例如:IOC代表國際奧林匹克委員會,NBA代表美國職業(yè)籃球聯(lián)賽。另外,還有一種縮寫是由一個單詞的前兩個字母組成的。這些詞經(jīng)常用來表達體育賽事。例如:AT表示田徑運動,GY表示體操運動。

      二、復(fù)合詞的使用

      復(fù)合詞是指兩個或兩個以上的詞組合成一個新詞或短語。成分一般是基本的英語詞匯,不受詞性的限制。復(fù)合詞自由靈活,因此在體育英語中應(yīng)用最廣泛。此外,它們還包含各種信息和內(nèi)容。例如:“runner up” 中文是“亞軍”的意思,“record breaker”是“紀(jì)錄創(chuàng)造者”,而“crossing-country skiing” 則被翻譯成“越野滑雪”。

      三、詞綴

      詞綴是對體育術(shù)語的一個很好的補充,它被定義為一個詞素,如前綴或后綴,依附在詞干或詞根上。詞綴的加入可以增加詞匯量。體育英語中的midfield (中場)、substitute (替補)、semi-final(半決賽)、super-heavyweight(超重量級)等詞都是加了前綴mid、sub、semi、super組成新詞。后綴通常用來表示與運動有關(guān)的人和體育項目,如instructor(教練)中的-or和swimmer(游泳運動員)中的-er以及fencing(擊劍)和mountaineering(登山運動)中的-ing。

      四、詞語轉(zhuǎn)換

      這里,轉(zhuǎn)換表示一個詞直接用作另一種詞,沒有任何變化。這些詞用來指運動員的職能、技術(shù)動作和比賽規(guī)則,如“forward(向前)”。它通常被用作一個介詞,但在比賽中,它變成了一個描述運動員職能的名詞“前鋒”。另外兩個例子是“shot put”和“free throw”。前者是一個技術(shù)動作,意思是“擲鉛球”,后者表示一種比賽規(guī)則“罰球”。

      五、既定用途

      在體育英語詞匯中,許多都是習(xí)慣用法,相對固定。例如:同樣都是球類運動,在中文里,運動場都稱為 “場”,但在英文里,不是所有的都叫做“field”。足球場和射箭場稱為soccer field and archery field,網(wǎng)球場和籃球場稱為tennis court和basketball court,而賽馬場則叫equestrian park。這些操場的英文名稱不是隨意的,而是根據(jù)操場的大小、形狀和質(zhì)地相應(yīng)產(chǎn)生。此外,游泳比賽是swim “meets”,而“網(wǎng)球比賽”是tennis“matches”。如果公共標(biāo)志或業(yè)余人士將網(wǎng)球比賽翻譯成tennis “meets”,外國代表團和游客一定會嘲笑我們。由此可見,體育英語詞匯有時是固定不變的,但卻是專業(yè)而精確的。

      六、外來詞

      隨著競技體育的迅速發(fā)展,新的體育項目、新的紀(jì)錄不斷涌現(xiàn),新的詞匯也應(yīng)運而生。以“有氧健身操”和“瘦身運動”為例,近年來,以預(yù)防疾病、促進身體健康為目標(biāo)的健身操和瘦身運動在公眾中盛行,于是出現(xiàn)了兩個新的運動項目“aerobics” and “slimnastics” 。因此,新體育項目的多樣化豐富了英語詞匯。最新的運動包括skate-boarding(滑板)和bungee jumping(蹦極),這是兩項令人興奮和激動的勇敢人的運動。同樣的例子也適用于在國外很流行的kung fu(中國功夫)和aikido(日本合氣道)。不難看出,體育賽事的一些術(shù)語充滿了鮮明的民族性或地域性特征。因此,直接采用這些借用詞可以更好地反映體育的來源。這是體育英語詞匯的一個特點。例如,Wushu(武術(shù))、 Judo(柔道) 和 Taekwondo(跆拳道)分別來自中國、日本和韓國,都被視為官方體育賽事。

      七、舊詞新義

      為了滿足人們的需要或適應(yīng)新的形勢,有些詞往往被賦予了新的含義。例如,“key”(鑰匙),常見含義是用于開關(guān)門的鑰匙或問題的關(guān)鍵。然而,在籃球比賽中,它有一個新的定義,即陰影線、自由線和限制區(qū)。它是籃球場中籃筐下的一個區(qū)域,以底線、罰球線和三分線為界。在漢語中,它被稱為“籃球罰球區(qū)”?!癝ervice”(服務(wù)) 在日常生活中也是一個很常見的詞,但一進入體育領(lǐng)域,就變成了“發(fā)球”。 “bye”(再見)和“english”(英語)? 更有趣,他們“脫胎換骨”,在網(wǎng)球中譯成“輪空”,在乒乓球中譯成“旋轉(zhuǎn),球側(cè)旋”。其他詞如“bicycle kick”或“ejection”,其翻譯為“倒鉤球”和“被罰出場”,也可以證明這種用法。

      參考文獻

      [1] 董澤雨.英漢體育評論對比與翻譯策略[J].海外英語,2019(12):22-23.

      猜你喜歡
      英漢互譯術(shù)語體育
      提倡體育100分 也需未雨綢繆
      甘肅教育(2020年2期)2020-11-25 00:50:04
      從民族特性看“狗”與“dog”的英漢互譯
      英漢互譯課翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)研究
      淺議科技術(shù)語英漢互譯中的幾個問題
      2016體育年
      我們的“體育夢”
      英漢互譯中的漢語四字結(jié)構(gòu)
      科技視界(2015年9期)2015-04-07 11:07:01
      有感于幾個術(shù)語的定名與應(yīng)用
      從術(shù)語學(xué)基本模型的演變看術(shù)語學(xué)的發(fā)展趨勢
      談體育實踐課中知識的擴展
      體育師友(2010年6期)2010-03-20 15:29:07
      托克逊县| 舞阳县| 开平市| 龙胜| 新疆| 桑植县| 无锡市| 新疆| 龙门县| 光泽县| 屯昌县| 沁源县| 崇州市| 阿瓦提县| 镶黄旗| 视频| 广饶县| 乐昌市| 共和县| 阳泉市| 晋宁县| 江津市| 肃宁县| 高邑县| 余江县| 科技| 大理市| 鄯善县| 普兰县| 永康市| 武定县| 萨嘎县| 顺昌县| 潢川县| 玉田县| 黄骅市| 塔城市| 江陵县| 柏乡县| 甘洛县| 潮安县|