沈欣冉 曾國(guó)秀
摘 要: 《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》中,文化意識(shí)被列為英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)之一。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,注重培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),既有助于消除“中國(guó)文化失語(yǔ)”的現(xiàn)象,也便于培養(yǎng)跨文化交際人才,讓“中國(guó)文化走出去”。本課題主要針對(duì)目前英語(yǔ)教學(xué)中傳統(tǒng)文化輸入欠缺的問(wèn)題,提出培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的實(shí)踐方法,進(jìn)一步提高學(xué)生的文化自信。
關(guān)鍵詞:文化自信;跨文化交際;文化意識(shí);中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
一、英語(yǔ)教學(xué)中增加漢語(yǔ)文化比例的重要性
中學(xué)英語(yǔ)課堂上漢語(yǔ)文化比例并不高,大多數(shù)中學(xué)生學(xué)習(xí)相關(guān)知識(shí)的積極性也很低。因而,在某些方面如諺語(yǔ)和節(jié)日習(xí)俗,學(xué)生反而更了解西方文化,對(duì)傳統(tǒng)文化的英文表達(dá)知之甚少。無(wú)疑,這不利于中國(guó)文化的傳播,因此英語(yǔ)教學(xué)中需要適當(dāng)增加漢語(yǔ)文化的比例。
(一)“中國(guó)文化走出去”的需要
隨著世界全球化進(jìn)程的加快,不同文化之間的交流與溝通日益頻繁,(王燕,2015)因而我國(guó)在21世紀(jì)初就提出了中國(guó)文化“走出去”戰(zhàn)略。如果要很好地傳播中國(guó)文化,就必須重視跨文化交際人才的培養(yǎng)。中學(xué)教育是人才培養(yǎng)的重要時(shí)期,教師理應(yīng)在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中增加傳統(tǒng)文化的教育,以培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),提高他們的跨文化交際能力。
(二)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中傳統(tǒng)文化輸入的缺乏
中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中漢語(yǔ)文化的缺失,主要表現(xiàn)在教材中傳統(tǒng)文化內(nèi)容少,教師文化融入意識(shí)不足,教法單一,考核不全等方面。其中,教材和考核是主要原因。在初高中的英語(yǔ)課本中,涉及傳統(tǒng)文化的內(nèi)容并不多而且在近幾年也并未增加。另外,在考核中也主要是對(duì)語(yǔ)言點(diǎn)的考察,而缺乏了對(duì)文化知識(shí)的考核。在教師層面,多數(shù)教師也僅僅是以課本上的傳統(tǒng)文化知識(shí)進(jìn)行講解,缺乏對(duì)應(yīng)的擴(kuò)展延伸,也缺少相關(guān)的活動(dòng)設(shè)計(jì)。由于中文背景的缺失,學(xué)生的文化意識(shí)自然就淡泊了。
(三)“中國(guó)文化失語(yǔ)”的現(xiàn)象
許多有相當(dāng)英文程度的中國(guó)青年學(xué)者,在與西人交往過(guò)程中,始終顯示不出來(lái)自古文化大國(guó)的學(xué)者所應(yīng)具有的深厚文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化人格。當(dāng)西方同行懷著敬意探詢(xún)Confucianism/Taoism(儒/道)的真諦時(shí),我們的學(xué)者卻心有余而力不足,只能顧左右而言他。(從叢,2000)由此可知,由于英語(yǔ)教育中傳統(tǒng)文化知識(shí)的輸入量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,即使是高級(jí)學(xué)者也無(wú)法很好地用英語(yǔ)介紹我國(guó)文化,那么在文化交流的過(guò)程中,就只會(huì)有西方文化“引進(jìn)來(lái)”,而中國(guó)文化卻很難“走出去”。
二、漢語(yǔ)文化融入英語(yǔ)教學(xué)的調(diào)查現(xiàn)狀
筆者走訪(fǎng)了常熟市實(shí)驗(yàn)中學(xué)和藕渠中學(xué),通過(guò)結(jié)合城鄉(xiāng)的教學(xué)情況,來(lái)了解常熟市漢語(yǔ)文化融入英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀。
(一)教學(xué)方法
1.課外延伸。
經(jīng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),59%的學(xué)生反映老師都會(huì)進(jìn)行擴(kuò)展延伸,比如在講到春節(jié)時(shí),老師會(huì)補(bǔ)充其他傳統(tǒng)節(jié)日的英文表達(dá),大多數(shù)老師們也反映自己會(huì)進(jìn)行中西方文化的對(duì)比,比如將萬(wàn)圣節(jié)和春節(jié)的習(xí)俗作對(duì)比。
2.開(kāi)展活動(dòng)。
80%的老師表示平時(shí)很少開(kāi)展活動(dòng),難得公開(kāi)課的時(shí)候會(huì)有,具體有如下幾種:
(1)做 spring festival 的手抄報(bào)
(2)有學(xué)生的情景對(duì)話(huà),但還是以書(shū)上的給的那種題材為主,西方文化為主。
(3)偶爾公開(kāi)課放紀(jì)錄片,但是也是和課文相關(guān)的,作為這個(gè)單元的導(dǎo)入部分,而且這個(gè)也很難找。
3.習(xí)題演練。
主要以聽(tīng)力為媒介做的這一部分內(nèi)容,比如春節(jié)出現(xiàn)在聽(tīng)力部分,還有閱讀理解偶爾會(huì)涉及這方面知識(shí)比如有介紹孔子的。
(二)教材相關(guān)
69%的學(xué)生和大多數(shù)老師表示在課堂上有時(shí)會(huì)講傳統(tǒng)文化,大多數(shù)情況還是會(huì)依據(jù)課本上來(lái)講,因?yàn)檎n本上涉及該方面的知識(shí)并不多,主要是關(guān)于中國(guó)節(jié)日、名勝、名人等,還是以外國(guó)文化居多比如對(duì)奧黛麗赫本的介紹,所以課堂上并不會(huì)過(guò)多地講傳統(tǒng)文化,因?yàn)榭荚嚿婕斑@方面的也不是很多。近幾年來(lái),教材上有關(guān)傳統(tǒng)文化的并未增多,雖然加了墨子風(fēng)箏這些,但是之前的中秋節(jié)的介紹被刪掉了,英國(guó)禮儀文化有關(guān)內(nèi)容也增多了。
(三)學(xué)生學(xué)習(xí)情況
經(jīng)調(diào)查顯示,40%的學(xué)生表示自己偶爾會(huì)在英語(yǔ)作文中運(yùn)用成語(yǔ)、諺語(yǔ)等,而且 60%的學(xué)生都認(rèn)為自己只能稍稍用英語(yǔ)表達(dá)傳統(tǒng)文化,另外,45%的學(xué)生認(rèn)為課本上出現(xiàn)傳統(tǒng)文化,自己會(huì)去找資料,但不會(huì)去找如何用英語(yǔ)表達(dá)。而且,在設(shè)計(jì)的問(wèn)卷中,萬(wàn)圣節(jié)活動(dòng)的正確率為 40%,而傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗英文表達(dá)的正確率僅有 25%。另外,兩道中國(guó)文化的翻譯題正確率僅有 18%和 52%,一位老師在采訪(fǎng)中表示,他讓學(xué)生翻譯 Every day is not Saturday.(好景不長(zhǎng)),沒(méi)有學(xué)生能夠翻對(duì),說(shuō)明學(xué)生的交際語(yǔ)境也有點(diǎn)偏西方,中國(guó)的較少。
(四)師生對(duì)英語(yǔ)課堂中文化教學(xué)的看法
調(diào)查中,97%的學(xué)生以及所有老師都認(rèn)為傳統(tǒng)文化有必要融入英語(yǔ)教學(xué),原因如下:
1.40%的老師提出有些學(xué)生可能更喜歡西方文化,包括歐美日韓音樂(lè)明星還有影片之類(lèi)的,而且現(xiàn)在社會(huì)上,商業(yè)化了之后,西方的節(jié)日渲染的就比較多,圣誕節(jié)過(guò)的比春節(jié)隆重、年味少了,這是一個(gè)大環(huán)境。所以需要英語(yǔ)老師重視傳統(tǒng)文化,來(lái)提高學(xué)生的文化認(rèn)同感以及身為中國(guó)人的自豪感。
2.學(xué)生需要了解如何用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化,有時(shí)可學(xué)著進(jìn)行中西方文化比較,以進(jìn)一步進(jìn)行中西方文化交流,便于將中國(guó)文化傳播出去,讓更多人了解中國(guó)文化。
3.96%的學(xué)生都表示自己對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化很感興趣,想要學(xué)習(xí)它們的英文表達(dá),所以老師可以通過(guò)介紹傳統(tǒng)文化引起學(xué)生興趣,引發(fā)共鳴,活躍課堂氣氛。
三、培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的實(shí)踐方法
(一)增加教材和考試大綱中母語(yǔ)文化比重
在編寫(xiě)英語(yǔ)教材時(shí),既要重視以中國(guó)文化為主的多元文化輸入,又要將中西方文化放在一起進(jìn)行對(duì)比。因而,在選取或制定英語(yǔ)教材時(shí),更多的研究者應(yīng)參與進(jìn)來(lái),如中傳統(tǒng)文化本土文化的研究者、生態(tài)學(xué)專(zhuān)家,讓學(xué)習(xí)者能更清楚、更系統(tǒng)地了解多元文化,也能盡量促使中國(guó)本土文化與其他文化能更和諧健康地發(fā)展。(何麗芬,2018)在編寫(xiě)教材的同時(shí),還要配上相關(guān)的音頻,以便教師在課堂上更好地開(kāi)展活動(dòng),提升學(xué)生的興趣。
除了教材的改善,在習(xí)題上,一方面要建設(shè)好漢語(yǔ)文化的相關(guān)題庫(kù),另一方面還要均衡漢語(yǔ)文化知識(shí)體系和交際語(yǔ)境的比重,以便讓學(xué)生更好地從speaking、translation、writing等多個(gè)方面更好地掌握和運(yùn)用漢語(yǔ)文化。當(dāng)然平時(shí)的練習(xí)都是圍繞考綱進(jìn)行的,所以還需在考試大綱中增加對(duì)漢語(yǔ)文化的測(cè)試比重,以讓師生更加重視漢語(yǔ)文化教學(xué)。
(二)挖掘教材文化元素,提升學(xué)生文化品格
新課標(biāo)正式提出英語(yǔ)課程的具體目標(biāo)為“培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生在接受高中英語(yǔ)教育后應(yīng)具備的語(yǔ)言能力、文化意識(shí)、思維品質(zhì)、學(xué)習(xí)能力等學(xué)科核心素養(yǎng)。”與之相應(yīng)的課程內(nèi)容“包含六個(gè)要素:主題語(yǔ)境、語(yǔ)篇類(lèi)型、語(yǔ)言知識(shí)、文化知識(shí)、語(yǔ)言技能和學(xué)習(xí)策略”以此可知,英語(yǔ)教學(xué)課堂需要圍繞主題語(yǔ)境,在一定的文化背景下,傳授給學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)、文化知識(shí),從而讓學(xué)生掌握學(xué)習(xí)策略,提高自己的語(yǔ)言技能。由此可知,語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)是相互依托的,教師應(yīng)該重視文化教學(xué),善于在教材當(dāng)中提取出文化元素,豐富學(xué)生的文化知識(shí)。比如在講到cousin這個(gè)詞的時(shí)候,教師還可以提及中國(guó)的宗族文化,進(jìn)而將西方的cousin與中國(guó)相對(duì)應(yīng)的堂/表兄弟姐妹進(jìn)行對(duì)比,從中分析出中西方思想觀念的不同點(diǎn),來(lái)提升學(xué)生的文化品格。
(三)以多種教學(xué)手段增加英語(yǔ)課堂的文化含量
在信息化時(shí)代下,教師應(yīng)結(jié)合多媒體學(xué)習(xí)資料和課件,比如在課堂導(dǎo)入部分可以先播放一個(gè)是視頻,再引出講課主題。通過(guò)把枯燥的文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為生動(dòng)形象的圖片音樂(lè)視頻,使學(xué)生利用多種感官來(lái)理解知識(shí),從而增強(qiáng)學(xué)生對(duì)于傳統(tǒng)文化的好奇心和探索欲。此外,教師還應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡階段,選擇不同的教學(xué)手段,比如初一、初二的學(xué)生還是對(duì)音頻較感興趣,教師就應(yīng)該重視制作豐富多彩的多媒體教學(xué)課件,來(lái)吸引學(xué)生注意力。而對(duì)于心智更成熟的學(xué)生而言,他們對(duì)于文字材料學(xué)習(xí)積極性也較高,那么教師在文化教學(xué)中就可以多發(fā)一些補(bǔ)充材料,以提高課堂效率。
除了多媒體資源的運(yùn)用,在課外,教師還可以組織傳統(tǒng)文化的各種比賽,如翻譯比賽、演講比賽、手抄報(bào)比賽等等,來(lái)提升學(xué)生學(xué)習(xí)相關(guān)知識(shí)的積極性。此外,表演經(jīng)典戲劇表演如《牡丹亭》也可以在課外開(kāi)展進(jìn)行。當(dāng)然,類(lèi)似于《牡丹亭》這樣的中文戲劇劇本也許需要教師自己翻譯、改編等,教師也可以和中學(xué)生一起完成劇本的制作,以與學(xué)生建立親密的師生關(guān)系。在課內(nèi),英語(yǔ)教師還要布置有趣的教學(xué)任務(wù),比如在初中課本中講到“World Park”的時(shí)候,教師可以讓學(xué)生們展開(kāi)想象,如果外國(guó)友人來(lái)中國(guó)游玩,那么該要帶他們?nèi)ツ膬和妫衷撛鯓佑糜⒄Z(yǔ)介紹這些名勝古跡比如長(zhǎng)城、故宮等,目的是提升學(xué)生傳統(tǒng)文化表達(dá)能力。只在課內(nèi)外的多次教學(xué)活動(dòng)中,學(xué)生的文化意識(shí)才能得到強(qiáng)化。
(四)在詞匯中提煉文化知識(shí),進(jìn)行中西對(duì)比
教師需要通過(guò)詞匯來(lái)進(jìn)行中西方文化對(duì)比,比如蘊(yùn)含在“?!薄榜R”中的文化。中國(guó)一直是個(gè)農(nóng)業(yè)大國(guó),在種植過(guò)程中,牛是必不可少的耕作工具,因此牛成為了任勞任怨、結(jié)實(shí)肯干的代名詞,而在西方的英美國(guó)家中,馬也有著同樣的功能。所以,中國(guó)的牛可以與外國(guó)的馬相等價(jià),在翻譯work like a willing horse時(shí),就可以根據(jù)中文語(yǔ)境,翻譯成老黃牛,而as strong as a horse就應(yīng)該譯為壯如牛。通過(guò)在詞匯中滲透文化教學(xué),教師提高學(xué)生們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)文化的積極性,在無(wú)形中培養(yǎng)起學(xué)生的文化自覺(jué)。
【作者:沈欣冉,常熟理工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院本科在讀,英語(yǔ)(師范)方向?!?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]從叢.“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷[N]. 光明日?qǐng)?bào),2000-10-19(C01).
[2]何麗芬.高中英語(yǔ)教材中的中國(guó)文化融入現(xiàn)狀分析[J].教學(xué)與管理,2018(12):84-87.
[3]施惠珊.在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化意識(shí)培養(yǎng)[J].教學(xué)與管理,2010(34):62-63.
[4]王燕.中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)滲透中國(guó)傳統(tǒng)文化的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題與對(duì)策[J].上海教育科研,2015(08):59-63.