王夢(mèng)媛 李天惠
[摘 要] 隨著人工智能技術(shù),如語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)的不斷發(fā)展,人工智能對(duì)外語(yǔ)翻譯相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域帶來(lái)了改變。因而外語(yǔ)專業(yè)、翻譯專業(yè)學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)、就業(yè)創(chuàng)業(yè)、個(gè)人成長(zhǎng)等方面也受到了相應(yīng)的影響。本文探討了輔導(dǎo)員如何在此人工智能時(shí)代背景下,做好外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生工作。
[關(guān)鍵詞] 輔導(dǎo)員;人工智能;學(xué)生工作;外語(yǔ)專業(yè)
[作者簡(jiǎn)介] 王夢(mèng)媛(1989—),女,山東濟(jì)南人,經(jīng)濟(jì)學(xué)碩士,山東科技大學(xué)輔導(dǎo)員,助教,研究方向?yàn)榇髮W(xué)生思想政治教育;李天惠(1992—),
女,山東青島人,文學(xué)碩士,山東科技大學(xué)輔導(dǎo)員,助教,研究方向?yàn)榇髮W(xué)生思想政治教育。
[中圖分類號(hào)] G645? ? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A? ? [文章編號(hào)] 1674-9324(2020)30-0048-02? ? [收稿日期] 2019-12-27
一、人工智能技術(shù)發(fā)展相關(guān)背景
自2017年7月國(guó)務(wù)院印發(fā)《新一代人工智能發(fā)展規(guī)劃》起,明確指出了人工智能技術(shù)將是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的新引擎和新一輪產(chǎn)業(yè)變革的核心驅(qū)動(dòng)力。《規(guī)劃》中指出人工智能技術(shù)將重構(gòu)生產(chǎn)、分配、交換、消費(fèi)等經(jīng)濟(jì)活動(dòng)各環(huán)節(jié),形成從宏觀到微觀各領(lǐng)域的智能化新需求,實(shí)現(xiàn)社會(huì)生產(chǎn)力的整體躍升。根據(jù)教育部公布的2018年度普通高等學(xué)校本科專業(yè)備案和審批結(jié)果可以看到,新增人工智能專業(yè)的高校有35所,新增智能科學(xué)與技術(shù)專業(yè)的高校96所,新增機(jī)器人工程專業(yè)的高校101所,此外“數(shù)據(jù)科學(xué)與大數(shù)據(jù)技術(shù)”專業(yè)、“大數(shù)據(jù)管理與應(yīng)用”專業(yè)也獲批設(shè)立。數(shù)據(jù)產(chǎn)業(yè)作為國(guó)家大力發(fā)展的新興產(chǎn)業(yè)可造成巨大人才缺口,這吸引了大批高校積極投身專業(yè)建設(shè)。新興產(chǎn)業(yè)的大力發(fā)展推動(dòng)技術(shù)革新,進(jìn)而對(duì)其他傳統(tǒng)專業(yè)學(xué)科建設(shè)和人才培養(yǎng)產(chǎn)生影響。作為高校輔導(dǎo)員,在人工智能快速發(fā)展的新時(shí)代在國(guó)家政策的指導(dǎo)下,更應(yīng)注重培養(yǎng)復(fù)合新型人才。
二、人工智能發(fā)展對(duì)外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生工作的挑戰(zhàn)
人工智能技術(shù)解放了人們的思想和雙手,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)效率、學(xué)習(xí)習(xí)慣甚至學(xué)生的學(xué)習(xí)思維模式都會(huì)產(chǎn)生革新式影響。但是部分學(xué)生在處理個(gè)人學(xué)習(xí)生活與此的關(guān)系上存在困擾和難關(guān),其過度依賴機(jī)器的輔助學(xué)習(xí),甚至過度沉迷于與此相衍生的娛樂行為活動(dòng),并不利于學(xué)生自主思考與個(gè)人健康成長(zhǎng)。
國(guó)家印發(fā)、實(shí)施《“互聯(lián)網(wǎng)+”人工智能三年行動(dòng)實(shí)施方案》后,我國(guó)人工智能技術(shù)與各行業(yè)融合創(chuàng)新,與此相關(guān)的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目愈發(fā)活躍,語(yǔ)音識(shí)別、視覺識(shí)別等技術(shù)領(lǐng)域尤其取得了重要進(jìn)展。
機(jī)器翻譯作為發(fā)展人工智能技術(shù)過程中較早被研究的應(yīng)用領(lǐng)域之一,近年來(lái)的發(fā)展對(duì)社會(huì)生活習(xí)慣帶來(lái)便利的同時(shí),也對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)和人工翻譯等方面帶來(lái)一定沖擊與挑戰(zhàn)。部分外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生將來(lái)會(huì)從事翻譯工作,然而人工智能的出現(xiàn),計(jì)算機(jī)輔助翻譯的盛行,對(duì)于翻譯行業(yè)產(chǎn)生一定影響,并且近幾年社會(huì)上產(chǎn)生“計(jì)算機(jī)輔助翻譯能否代替人工翻譯”的熱議。對(duì)此仍存在爭(zhēng)論。
王寧認(rèn)為自然語(yǔ)言包羅萬(wàn)象,機(jī)器翻譯的結(jié)果幾乎無(wú)法超越人類翻譯。盡管機(jī)器翻譯已經(jīng)取得巨大的進(jìn)步,但很多學(xué)者認(rèn)為其相較會(huì)議同聲傳譯和高水平翻譯所講求的“信、達(dá)、雅”仍有很大差距[1]。陳琦分析目前機(jī)器翻譯遇到的瓶頸,除了技術(shù)層面,還有語(yǔ)言哲學(xué)層面的,目前機(jī)器翻譯尚未達(dá)到理解人類自然語(yǔ)言的水平,語(yǔ)言中蘊(yùn)含的情感、意境、文化等維度都不能夠理解表達(dá)到位[2]。
盡管如此,人工智能技術(shù)發(fā)展過程中對(duì)翻譯人工智能技術(shù)對(duì)經(jīng)濟(jì)社會(huì)生活各方面的突出影響仍不容忽視。劉慶峰認(rèn)為,中國(guó)創(chuàng)新被提到了前所未有的戰(zhàn)略高度,人工智能未來(lái)一定是深刻改變世界的[3]。陳琦也指出,人工智能在翻譯領(lǐng)域的應(yīng)用,一些對(duì)翻譯精度要求不那么嚴(yán)苛的中低端口筆譯市場(chǎng)將可能被其逐漸占據(jù)?!缎乱淮斯ぶ悄馨l(fā)展規(guī)劃》中鼓勵(lì)高校在原有基礎(chǔ)上,拓寬人工智能專業(yè)教育內(nèi)容,形成“人工智能+X”復(fù)合專業(yè)培養(yǎng)新模式,重視人工智能與多學(xué)科專業(yè)教育的交叉融合,重視復(fù)合型人才培養(yǎng)。高校人才培養(yǎng)和學(xué)生工作都需要更加緊跟時(shí)代潮流,瞄準(zhǔn)未來(lái)科技、經(jīng)濟(jì)生活發(fā)展方向,引導(dǎo)學(xué)生正確認(rèn)識(shí)時(shí)代責(zé)任和歷史使命。
三、學(xué)生工作未來(lái)努力方向
面對(duì)新形勢(shì)要求,必須主動(dòng)求變和應(yīng)變,學(xué)生工作應(yīng)在牢牢把握人工智能發(fā)展的現(xiàn)實(shí)情況下,結(jié)合高校外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生工作實(shí)際,因勢(shì)而新,探索新辦法,打開下一步學(xué)生工作新局面。
1.加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的職業(yè)發(fā)展規(guī)劃和就業(yè)指導(dǎo),鼓勵(lì)學(xué)生投身創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)。在人工智能技術(shù)的沖擊下,個(gè)別學(xué)生甚至可能會(huì)產(chǎn)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的困惑和迷茫心態(tài),部分學(xué)生存在明顯缺乏清晰學(xué)習(xí)目標(biāo)和職業(yè)方向的問題,同時(shí)也欠缺必要的職業(yè)技能、職業(yè)素養(yǎng)。目前部分高校開設(shè)的職業(yè)生涯規(guī)劃和就業(yè)指導(dǎo)課程有流于形式的現(xiàn)象,無(wú)法在嚴(yán)峻就業(yè)形勢(shì)下真正起到幫助學(xué)生提前做好準(zhǔn)備和規(guī)劃的作用。部分承擔(dān)職業(yè)生涯規(guī)劃和就業(yè)指導(dǎo)課教授任務(wù)的輔導(dǎo)員在如何有效開展職業(yè)生涯規(guī)劃課方面還處于探索階段,輔導(dǎo)員自身知識(shí)儲(chǔ)備、授課技巧、課堂教學(xué)準(zhǔn)備等都略顯不足。高校應(yīng)加大對(duì)職業(yè)生涯規(guī)劃和就業(yè)指導(dǎo)課教師的培訓(xùn),提高隊(duì)伍質(zhì)量,輔導(dǎo)員作為開展高校大學(xué)生職業(yè)生涯規(guī)劃教育的主體,應(yīng)注重職業(yè)生涯規(guī)劃和就業(yè)指導(dǎo)課程內(nèi)容的實(shí)際接軌,結(jié)合外語(yǔ)專業(yè)設(shè)置、人才培養(yǎng)模式特點(diǎn)給予相應(yīng)指導(dǎo),非泛泛而談之;營(yíng)造創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)氛圍,創(chuàng)造學(xué)生與企業(yè)資深人士和創(chuàng)業(yè)成功人士充分交流的機(jī)會(huì),鼓勵(lì)學(xué)生在“大眾創(chuàng)業(yè)、萬(wàn)眾創(chuàng)新”的背景下,開辟新天地。
2.引導(dǎo)學(xué)生參與社會(huì)實(shí)踐和志愿服務(wù),提高學(xué)生實(shí)踐能力。除了把握和利用課堂這一育人主陣地、主渠道,更要處理好理論教學(xué)與社會(huì)實(shí)踐的關(guān)系,為學(xué)生更好地成長(zhǎng)成才搭建廣闊的鍛煉舞臺(tái),使學(xué)生在實(shí)踐中增長(zhǎng)才干,與社會(huì)現(xiàn)實(shí)和需求相接軌。注重多組織多開展能夠開闊學(xué)生眼界、增加學(xué)生體驗(yàn)、引起學(xué)生思考的各類社會(huì)實(shí)踐和志愿服務(wù)等活動(dòng),尤其是與所學(xué)專業(yè)相匹配的外語(yǔ)類實(shí)踐和志愿服務(wù)活動(dòng)。引導(dǎo)學(xué)生不僅要勤奮學(xué)習(xí)、增長(zhǎng)本領(lǐng),更要腳踏實(shí)地,將遠(yuǎn)大抱負(fù)落實(shí)到實(shí)際行動(dòng)中。
3.構(gòu)建智能交互式教育管理綜合平臺(tái),互聯(lián)網(wǎng)思維寓于學(xué)生工作中。開展智能校園建設(shè),推動(dòng)新科技新媒介在教育管理服務(wù)等全流程的應(yīng)用,建立以學(xué)生為中心主體的強(qiáng)交互性教育管理環(huán)境,提供精準(zhǔn)推送的教育服務(wù),以實(shí)現(xiàn)日常教育的精細(xì)化、科學(xué)化,利用智能技術(shù)加快推動(dòng)學(xué)生工作新模式。新技術(shù)新媒體的運(yùn)用在帶動(dòng)工作活起來(lái)的同時(shí),強(qiáng)化互聯(lián)網(wǎng)思維,推動(dòng)思想政治工作傳統(tǒng)優(yōu)勢(shì)與信息技術(shù)高度融合,思想政治工作需要時(shí)代感和吸引力。
4.重視培養(yǎng)學(xué)生的人文素養(yǎng)和國(guó)際化視野。外語(yǔ)學(xué)科或翻譯學(xué)科作為人文學(xué)科,更應(yīng)注重人文素養(yǎng)的養(yǎng)成。摒棄“死讀書,讀死書”的應(yīng)試教育模式,人文素養(yǎng)和人文精神的培養(yǎng)對(duì)激發(fā)學(xué)生外語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣、提升外語(yǔ)學(xué)習(xí),樹立學(xué)生樂觀精神,提升宏大理想有著積極意義[4]。“以文化人”“以文育人”,廣泛開展有外語(yǔ)專業(yè)特色的、格調(diào)高雅的校園文化活動(dòng)。例如北京大學(xué)等國(guó)內(nèi)名校的經(jīng)驗(yàn),將“國(guó)際體驗(yàn)活動(dòng)”作為一種經(jīng)常性的教育實(shí)踐活動(dòng),對(duì)學(xué)生國(guó)際視野培養(yǎng)有著促進(jìn)作用。引進(jìn)國(guó)內(nèi)外高校交流學(xué)習(xí)項(xiàng)目,使得學(xué)生在國(guó)際體驗(yàn)中獲得語(yǔ)言技能的提升與跨文化適應(yīng)的鍛煉,培養(yǎng)國(guó)際化視野,探索國(guó)際體驗(yàn)實(shí)踐活動(dòng)的開展模式;要教育引導(dǎo)學(xué)生在外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)習(xí)過程中正確認(rèn)識(shí)世界和中國(guó)發(fā)展大勢(shì),正確認(rèn)識(shí)中國(guó)特色和國(guó)際比較,全面客觀認(rèn)識(shí)當(dāng)代中國(guó)、看待外部世界。
5.引導(dǎo)學(xué)生正確判斷人工智能帶來(lái)的優(yōu)缺點(diǎn),正確利用新興科學(xué)技術(shù)。人工智能確實(shí)給學(xué)生學(xué)習(xí)生活帶來(lái)很多便利,改變了以往只能人工學(xué)習(xí)、人工翻譯的現(xiàn)狀,緩解了學(xué)生的學(xué)習(xí)壓力,提高了學(xué)習(xí)效率,學(xué)生借助翻譯機(jī)器、翻譯軟件進(jìn)行輔助學(xué)習(xí),拓寬了學(xué)習(xí)渠道,改變了原有的學(xué)習(xí)方式,使學(xué)習(xí)更有樂趣、更輕松。作為輔導(dǎo)員,欣喜于學(xué)生因人工智能而獲益,同時(shí)應(yīng)增強(qiáng)工作敏銳感,引導(dǎo)學(xué)生正確利用人工智能,加強(qiáng)與學(xué)生的溝通交流,使學(xué)生真正受益于此。
作為高校輔導(dǎo)員,應(yīng)在學(xué)生工作方面做出相應(yīng)努力和探索,在提升學(xué)生素質(zhì)的同時(shí),引導(dǎo)學(xué)生自覺把個(gè)人的理想追求融入國(guó)家和民族的事業(yè)中,以學(xué)生為中心,俯下身在時(shí)代背景下發(fā)現(xiàn)根本需求,為學(xué)生解決本質(zhì)問題。
參考文獻(xiàn)
[1]王寧.機(jī)器翻譯:回顧與展望[D].西北大學(xué),2003:21-23.
[2]陳琦.人工智能闖入翻譯界,會(huì)搶走誰(shuí)的飯碗?[N].文匯報(bào),2018-05-04.
[3]劉慶峰.全力創(chuàng)新,站在未來(lái)技術(shù)巔峰之上[J].董事會(huì),2016(7):47-49.
Discussion on College Student Work in the AI Era from the Perspective of Counselors:Taking English Majors for Example
WANG Meng-yuan,LI Tian-hui
(College of Foreign Languages,Shandong University of Science and Technology,Qingdao,Shandong 266590,China)
Abstract:With the continuous development of artificial intelligence(AI) technology,such as speech recognition technology,AI has brought about changes in foreign language translation-related industries.Therefore,the professional learning employment and entrepreneurship,personal growth and other aspects of foreign language majors and translation majors have also been affected accordingly.This article discusses what school counselors should do to provide assistance and supervision for foreign language majors in the AI era.
Key words:counselor;artificial intelligence;student work;foreign language major