康小明 武和平
(西北師范大學(xué)文學(xué)院, 中國 蘭州 730070;西北師范大學(xué)國際文化交流學(xué)院,中國 蘭州 730070)
東干族是生活在中亞地區(qū)的我國晚清時期陜甘回族的后裔,現(xiàn)主要分布于哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦和烏茲別克斯坦三國,他們的母語東干語是近代漢語方言的域外變體(胡振華,2009)。因此,我們認為東干族留學(xué)生漢語聲調(diào)的習(xí)得不同于其他國家的留學(xué)生,有其特殊性。
國內(nèi)現(xiàn)階段關(guān)于東干語語音系統(tǒng)的研究可概括為以下三個方面:第一,東干語語音系統(tǒng)的共時描寫和漢語(北京方言、西北方言)的共時比較(海峰,2003;林濤,2012;王森,2015);第二,語言接觸所導(dǎo)致的東干語語音方面的變化(林濤,2003;劉俐李,2015;Xaвaзa фaтимa,2017);第三,東干語語音共時系統(tǒng)的聲學(xué)實驗研究(劉俐李,2013、2015)。
而關(guān)于東干族留學(xué)生二語習(xí)得的研究較少,且主要是針對學(xué)習(xí)者聲調(diào)偏誤進行的研究,研究角度為靜態(tài)的觀察與分析(謝夢雅、楊吉春,2018;康小明,2018)。研究的內(nèi)容主要涉及學(xué)習(xí)者聲調(diào)產(chǎn)出方面,目前從動態(tài)角度結(jié)合聲調(diào)感知所進行的研究較少。理論上,以Fledge(1999)為代表的研究者認為二語學(xué)習(xí)者的產(chǎn)出與感知密切相關(guān),基于Fledge的理論,我們認為學(xué)習(xí)者的語音習(xí)得過程應(yīng)該包括感知和產(chǎn)出兩個方面。為了從動態(tài)的角度較為全面的研究東干族留學(xué)生習(xí)得漢語聲調(diào)的規(guī)律與存在的問題,本文運用聲調(diào)感知及產(chǎn)出的實驗方法,對不同漢語水平組的東干族留學(xué)生進行聲調(diào)感知和產(chǎn)出相對動態(tài)的研究,獲得學(xué)習(xí)者動態(tài)習(xí)得過程中有關(guān)問題的研究結(jié)論。探討其習(xí)得漢語聲調(diào)的特點,為國際漢語聲調(diào)教學(xué)提出建議。
1.被試
被試為三個不同漢語水平組的東干族留學(xué)生,各20人,均來自西北師范大學(xué)東干班,年齡范圍在18~25歲,均報告聽力正常,劃分不同水平組的主要依據(jù)是漢語聽說水平,同時將學(xué)習(xí)時間作為參考因素。本次試驗的初級水平組被試學(xué)習(xí)漢語平均時間四個月,能用漢語進行簡單的交流,但發(fā)音生硬;中級水平組被試學(xué)習(xí)漢語平均時間一年半,通過了HSK四級考試,基本能用漢語進行日常的交際,但發(fā)音有較重的口音;高級水平組被試學(xué)習(xí)漢語平均時間三年,通過了HSK五級考試,能較流利地用漢語進行日常的交際,發(fā)音口音較輕。
2.實驗材料與目的
每個測試項為兩個意義上毫無聯(lián)系的單音節(jié)詞,它們的聲母、韻母均相同,其聲調(diào)相同或不同,共組成16個測試項(如:白—百,見附錄一),此為本實驗的全部語音刺激項目,其中有四個測試項為干擾項,不計入統(tǒng)計結(jié)果,實驗的目的是考察被試對不同聲調(diào)的感知區(qū)分能力。
3.試驗方法
所有測試項目隨機排列,由一位普通話一級甲等的發(fā)音人讀出。每個測試項讀一遍,用語音軟件錄入電腦,項目內(nèi)兩個字間隔1秒,項目間間隔3秒。被試每聽一個測試項,都必須對選項S(聲調(diào)相同)和選項D(聲調(diào)不同)進行強制選擇。被試使用質(zhì)量較好的耳機,在安靜的教室分組進行雙耳語音感知測試。
4.實驗結(jié)果
本試驗共發(fā)放問卷60份,回收有效問卷51份,其中初級水平組17份、中級水平組16份、高級水平組18份。我們通過計算聲調(diào)感知錯誤率(易斌,2011)來考察實驗結(jié)果。用于每個測試項目的刺激樣品都是兩個聲調(diào)不同的單音節(jié)詞,這兩個單音節(jié)詞有AB、BA兩種排列,本實驗不考慮干擾項,因此,12個測試項目可歸并為6類測試項目(見表1)。我們分別計算出三組被試每類測試項目的平均錯誤率[1]以及6類測試項目的總錯誤率[2],結(jié)果見表1。
表1 漢語單字調(diào)區(qū)分測試平均錯誤率表
1.被試
與區(qū)分實驗相同。
2.實驗材料與目的
測試項為12個漢語單音節(jié)詞(見附錄二),分為3組,每組詞聲母、韻母相同或相近,聲調(diào)分別為陰平、陽平、上聲、去聲。實驗的目的是考察被試對漢語單字調(diào)的感知辨認能力。
3.實驗方法
所有測試項隨機排列,由區(qū)分實驗的發(fā)音人讀出,每個測試項讀一遍,用語音軟件錄入電腦,項目間間隔3秒。被試每聽到一個測試項目,要求在四個備選項中選擇一個答案,備選項只有四個隨機排列的聲調(diào)符號,沒有標寫漢字和拼音字母。被試使用質(zhì)量較好的耳機,在安靜的教室分組進行雙耳語音感知測試。
4.實驗結(jié)果
本試驗共發(fā)放問卷60份,回收有效問卷51份,其中初級水平組17份、中級水平組16份、高級水平組18份。我通過計算聲調(diào)感知錯誤率和感知率的方法來考察實驗結(jié)果,下面分別列出各水平組感知各聲調(diào)的平均錯誤率[3]、總錯誤率[4]、感知率[5]以及感知錯誤類型率[6],結(jié)果見表2、表3、表4(表中“→”表示“感知為”,下同)。
表2 單字調(diào)感知平均錯誤率
表3 單字調(diào)感知率表
表4 單字調(diào)感知錯誤類型表
1.學(xué)習(xí)者感知漢語聲調(diào)系統(tǒng)的建立及發(fā)展
以上兩項實驗中,三組被試的母語背景相同,生長環(huán)境相近,年齡差異不大,他們應(yīng)該具有基本相同的聲調(diào)習(xí)得規(guī)律,因此,我們可以把三組被試的漢語習(xí)得,看成相同學(xué)習(xí)者由漢語初級水平階段向高級水平階段發(fā)展的一個動態(tài)習(xí)得過程,通過它來考察學(xué)習(xí)者漢語習(xí)得過程中聲調(diào)感知能力發(fā)展的特點。
當被試對目的語某一語音范疇的正確感知率達到80%~90%之間時,即可認為被試已經(jīng)在中介語的感知中建立了該語音范疇(李嵬等,2000;王韞佳,2001)。根據(jù)這個標準,我們考察辨認實驗的結(jié)果(表3),可以看到,學(xué)習(xí)者感知漢語聲調(diào)的演變過程。低水平組被試已建立起去聲調(diào)的感知范疇,而陰平的感知率為81%,陽平調(diào)的感知率為76%,處于此標準的臨界點,因此,我們認為陰平調(diào)和陽平調(diào)的感知范疇已基本建立。而上聲調(diào)的感知率為65%,即上聲調(diào)的感知范疇尚未建立。中級水平組被試已經(jīng)完全建立起陰平、陽平、去聲的感知范疇,上聲的感知率為75%,處于此標準的臨界點,我們可以認為其感知范疇已基本建立。高級水平組被試已在感知中完全建立起漢語四個聲調(diào)的感知范疇。這表明被試對漢語四個聲調(diào)感知范疇的建立并不是同步的,而有先后之別,呈現(xiàn)一定的順序:去聲和陰平>陽平>上聲(“>”表示“優(yōu)于”,下同),去聲和陰平哪個先被習(xí)得,統(tǒng)計結(jié)果表明,三組被試去聲感知率均大于陽平感知率,我們由此得出,去聲感知范疇的建立先于陽平。因此,從感知角度看,以東干語為母語者感知漢語單字調(diào)的基本順序是:去聲>陰平>陽平>上聲。
2.學(xué)習(xí)者漢語聲調(diào)感知錯誤的主要類型
根據(jù)表1、表2、表4的結(jié)果綜合顯示,雖然三組被試的實驗結(jié)果并不完全相同,但有一定的規(guī)律:(1)1→2、2→3、3→2、4→3這四種錯誤類型分別是陰、陽、上、去四個調(diào)類中錯誤率最高的,出現(xiàn)率分別是6次、8次、12次、2次;1→4、2→4、4→1、4→2在三組被試的感知結(jié)果中錯誤率最低,出現(xiàn)率均為0。(2)2→3、3→2相混出現(xiàn)率最高,并且相混基本對稱,學(xué)習(xí)者將陽平感知為上聲的可能性與將上聲感知為陽平的可能性基本相同。
我們通過聲調(diào)感知實驗得到了以東干語為母語者在感知漢語單字調(diào)時最顯著的特點,即對漢語聲調(diào)的感知具有優(yōu)勢。
國際漢語教學(xué)界的傳統(tǒng)共識是:母語為有聲調(diào)語言的學(xué)習(xí)者更易于習(xí)得漢語聲調(diào)。在實驗前我們的預(yù)判是東干族留學(xué)生應(yīng)該對漢語聲調(diào)的感知較為敏感,因為東干語是聲調(diào)語言。其實驗結(jié)果證實了我們的預(yù)判:東干族留學(xué)生對漢語聲調(diào)的感知具有優(yōu)勢。初級水平組被試已建立起去聲調(diào)感知范疇,陰平調(diào)和陽平調(diào)的感知范疇已基本建立;中級水平組被試已經(jīng)完全建立起陰平、陽平、去聲的感知范疇,上聲的感知范疇已基本建立;高級水平組被試已在感知中完全建立起漢語普通話四個聲調(diào)的感知范疇。
心理語言學(xué)認為,言語知覺過程可以劃分為三個階段,即:和聽任何聲音刺激一樣的聽覺階段;根據(jù)一組聲學(xué)提示來識別單個因素的語音階段;將音段轉(zhuǎn)化為音位并將音系規(guī)律應(yīng)用到聲學(xué)序列中的音位階段(桂詩春,2000)。實驗結(jié)果表明,東干族留學(xué)生對漢語聲調(diào)的感知,經(jīng)歷了從不具備系統(tǒng)的非音系水平的感知(低級水平組)向具系統(tǒng)性的音系水平感知(高級水平組)發(fā)展的動態(tài)心理過程。
東干族留學(xué)生對漢語單字調(diào)感知具有優(yōu)勢的原因,我們認為可能有以下三點原因:
1.就東干語而言,它屬于有聲調(diào)的語言系統(tǒng),即平、升、降三種調(diào)型,沒有凹調(diào)。對比分析假說(Lado,1957)認為:兩種語言結(jié)構(gòu)特征相同之處產(chǎn)生正遷移,差異導(dǎo)致負遷移。負遷移造成第二語言習(xí)得的困難和學(xué)生的錯誤。東干族留學(xué)生較為容易感知漢語的去聲和陽平,是因為母語正遷移的作用。東干語的升調(diào)有兩個,調(diào)值為21和35,沒有凹調(diào),受母語負遷移的影響使得以東干語為母語者不容易感知漢語的陽平和上聲。但總的來說東干族留學(xué)生在建立漢語聲調(diào)感知范疇上更具有優(yōu)勢。
2.東干人對東干語的語言傳承,語言傳承是指“一個民族大多數(shù)成員的母語是本族語,該語言在該民族家庭中一代一代地傳承和使用,在社區(qū)、學(xué)校、大眾傳媒等領(lǐng)域也不同程度的傳播和推行”(周慶生,2018)。而東干語在東干社區(qū)內(nèi)部也卻是如此。根據(jù)劉俐李(2017)的調(diào)查,在東干人的社區(qū),俄語雖為強勢語言,但東干語仍具有強大的生命力,具體表現(xiàn)為:在家庭用語中,東干語的使用頻度為68.8%,俄語為31.2%;工作時,俄語的使用頻度為84.3%,東干語為15.7%。東干人在日常的工作和生活中仍然頻頻地接收有聲調(diào)的東干語的刺激頻度,正因為如此東干族留學(xué)生更易于建立漢語聲調(diào)系統(tǒng)的感知范疇。
3.我們認為更深層的原因是語言認同感的影響。東干語留學(xué)生對東干語有著極其深厚的感情。他們將自己的語言稱為“父母的語言”或“娘親的語言”(常文昌、唐欣,2003),又因為東干語是漢語方言的域外變體,所以東干族留學(xué)生對漢語有著較強的認同感。在學(xué)習(xí)漢語時沒有畏難情緒,故而更易于建立漢語聲調(diào)系統(tǒng)的感知范疇。
發(fā)音人從感知實驗的被試中隨機選出,各水平組發(fā)音人10位。
8個單音節(jié)實驗詞(附錄三)隨機排列并標注拼音,防止發(fā)音人不認識漢字的情況發(fā)生,每個詞發(fā)音人以自然的語速讀3遍,結(jié)合聽感和語圖選取錄音效果最好的。錄音軟件為Pro Tools,采樣率為44.1kHz,單聲道,精度為16bit。錄音結(jié)束后將錄音資料以WAV格式存入電腦。錄音地點為西北師范大學(xué)國際文化交流學(xué)院語音實驗室。漢語負載句為:我說( )這個詞。
將語音材料導(dǎo)入Praat語音軟件中,將音節(jié)的元音段作為測量段,測量時去掉彎頭和降尾。對所測得的原始基頻數(shù)據(jù)進行歸一,轉(zhuǎn)化為五度值。歸一時采用T值公式(石鋒,1994),換算公式如下:
T=5× [ (Lgx—Lgb) / (Lga—Lgb) ]
公式中的x為測點值,a、b分別為語音樣本數(shù)據(jù)中的最大值和最小值。結(jié)果乘以5是為了使實驗數(shù)據(jù)跟傳統(tǒng)的五度值記調(diào)法相對應(yīng)。因此,T值就是五度值的參考標度。根據(jù)公式計算出T值的取值范圍只能在0到5之間。T值和五度值之間的對應(yīng)關(guān)系如表5所示:
表5 T值和五度值的對應(yīng)關(guān)系
本文采用聲調(diào)格局的方法,研究東干族留學(xué)生的漢語聲調(diào)系統(tǒng)的產(chǎn)出情況。聲調(diào)格局中,每一聲調(diào)所占據(jù)的不是一條線,而是一條帶狀的聲學(xué)空間(石鋒,2006)。因此,我們對語音樣本的總體統(tǒng)計分析采用如下方法:用平均值加減標準差的方法得到每個聲調(diào)的聲學(xué)空間,標準差表示一組數(shù)據(jù)對于平均值的離散程度。聲調(diào)格局主要關(guān)系到每種語言中可能出現(xiàn)的各類聲調(diào)的限度及分布情況(石鋒,2006)。我們通過考察不同水平組的漢語聲調(diào)格局,分析東干族留學(xué)生漢語聲調(diào)系統(tǒng)的建立、發(fā)展及相關(guān)問題。
我們將不同水平組發(fā)音人的T值數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計處理,以30位發(fā)音人每個測量點平均T值加減標準差的方法,分別獲得每個水平組漢語各調(diào)的聲學(xué)空間分布和聲調(diào)格局,各水平組漢語聲調(diào)格局見圖三至圖五。為了與東干語聲調(diào)、北京話聲調(diào)對比,我們分別以東干族留學(xué)生、中國籍學(xué)生(漢語普通話水平為一級甲等)為發(fā)音人,對東干語、漢語普通話單音節(jié)聲調(diào)進行了聲學(xué)分析,做出了東干語、漢語普通話聲調(diào)格局圖,見圖一,見圖二。
圖一 東干語聲調(diào)格局圖圖二 漢語普通話聲調(diào)格局圖圖三 初級水平組聲調(diào)格局圖圖四 中級水平組聲調(diào)格局圖圖五 高級水平組聲調(diào)格局圖
音區(qū)和曲拱是聲調(diào)的兩個基本屬性。音區(qū)指調(diào)域的分區(qū)。調(diào)域即聲調(diào)音高的活動范圍,存在于最高音高和最低音高之間。音高向不同音區(qū)的滑動變化構(gòu)成了聲調(diào)曲拱,即調(diào)型。漢語聲調(diào)共有平、降、升、凹、角、凸、零7種曲拱型態(tài)(劉俐李,2005)。本文據(jù)此討論東干語、漢語和不同水平組漢語單字調(diào)的習(xí)得情況。
1.東干語和漢語普通話對比
由圖一、圖二我們可得出東干語和漢語各自的特點,見表6(均采用最值點數(shù)據(jù),下同):
表6 東干語和漢語對比
從上表可得出:東干語共有四個聲調(diào),且調(diào)類與普通話一致,分別是陰平、陽平、上聲和去聲。但其相應(yīng)的調(diào)值卻與普通話完全不同。其調(diào)值分別是:21、35、41、44。這與王森(2015)的研究是一致的。普通話的調(diào)型有平、升、降、凹四種,東干語的調(diào)型只有平、升、降三種。根據(jù)對比分析假說(Lado,1957):兩種語言結(jié)構(gòu)特征相同之處產(chǎn)生正遷移,差異導(dǎo)致負遷移。負遷移造成第二語言習(xí)得的困難和學(xué)生的錯誤。基于此,我們可預(yù)測出東干族留學(xué)生學(xué)習(xí)凹調(diào)即上聲是較為困難的。
2.學(xué)習(xí)者漢語聲調(diào)系統(tǒng)的建立與發(fā)展
圖三至圖五為不同水平組漢語單字聲調(diào)格局,將其作橫向比較,可以得出東干族留學(xué)生漢語聲調(diào)系統(tǒng)的建立與發(fā)展,見表7:
表7 不同水平組漢語單字聲調(diào)格局數(shù)據(jù)表
結(jié)合圖一至圖五和表6、表7,我們可以看出東干族留學(xué)生漢語單字調(diào)的建立和發(fā)展過程。圖三是初級水平組建立的陰平、陽平、上聲、去聲四個調(diào)類,完全打破了東干語原有的調(diào)值從21、35、41、44變?yōu)?4/55、14、213、52,初級水平組所建立的中介語系統(tǒng)與漢語普通話的四個聲調(diào)相比每個聲調(diào)的發(fā)音都不到位,但四個聲調(diào)不論調(diào)域還是調(diào)型都具備了平、升、降、凹的特征,這四個特征中,平、降與漢語聲調(diào)的特征相似;升、曲與漢語聲調(diào)的特征有較大差別。圖四、圖五是中級、高級水平組所建立的漢語單字調(diào)格局。從整體的習(xí)得過程看,學(xué)習(xí)者漢語聲調(diào)系統(tǒng)是一個動態(tài)發(fā)展的過程,在初級水平階段學(xué)習(xí)者建立起漢語聲調(diào)近似系統(tǒng),從初級水平階段到中級水平階段,學(xué)習(xí)者漢語聲調(diào)系統(tǒng)變化明顯,中級水平階段到高級水平階段只是在原有系統(tǒng)上進行調(diào)整,使該系統(tǒng)逐步向目的語聲調(diào)系統(tǒng)靠近,但在高級水平階段也未能真正建立起漢語聲調(diào)系統(tǒng)。學(xué)習(xí)者漢語聲調(diào)習(xí)得的順序是:去聲>陰平>陽平>上聲,這也證實了上文中的預(yù)測,即上聲最難習(xí)得。
3.學(xué)習(xí)者習(xí)得過程中的主要錯誤及原因分析
從圖三至圖五和表6、表7,我們可以發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者的主要錯誤表現(xiàn)在以下幾個方面:陰平調(diào)不夠高;陽平的起點、終點也不夠高,有明顯的拐點,易和上聲相混;上聲在漢語水平初級階段調(diào)域和調(diào)型都有錯誤,在漢語水平中級階段雖然調(diào)型呈曲折型,但終點上升高度不夠,易和陽平相混,在漢語水平高級階段調(diào)型和調(diào)域沒有發(fā)生偏誤但拐點位置靠后,在第五個點(普通話在第四個點);去聲調(diào)域較窄。總的來說是調(diào)域偏誤多于調(diào)型偏誤。
東干語與漢語一樣都是聲調(diào)語言,因此,他們都能夠靈活的控制聲帶,所以東干族留學(xué)生在產(chǎn)出漢語聲調(diào)時調(diào)型偏誤較少,這是受母語正遷移的影響。而造成其調(diào)域偏誤較多的原因,主要是因為母語的負遷移,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語聲調(diào)時,大多使用母語中近似的聲調(diào)代替目的語聲調(diào),具體表現(xiàn)在:將東干語中的去聲(44)代替陰平;將東干語中的陰平(21)或陽平(35)代替陽平;將東干語中的上聲(41)代替去聲。但東干語的調(diào)域相比于漢語較窄,受母語調(diào)域較窄的影響使得東干族留學(xué)生產(chǎn)出的漢語單字調(diào)調(diào)域偏誤較多;且東干語沒有凹調(diào),所以學(xué)習(xí)者習(xí)得上聲較為困難,表現(xiàn)為調(diào)域、調(diào)型都出現(xiàn)了偏誤。
根據(jù)上文的分析,學(xué)習(xí)者在漢語初級水平階段就已建立了漢語聲調(diào)的近似系統(tǒng),但在建立這個近似系統(tǒng)后的很長時間,直至高級水平階段,其聲調(diào)系統(tǒng)在調(diào)域方面仍然具有東干語聲調(diào)特征,學(xué)習(xí)者始終未能擺脫東干語聲調(diào)特征,建立真正的漢語聲調(diào)系統(tǒng),這也證實了母語負遷移是二語習(xí)得的巨大障礙。
通過感知實驗和產(chǎn)出實驗,我們可以看到東干族留學(xué)生在習(xí)得漢語聲調(diào)過程中聲調(diào)感知系統(tǒng)的建立對于聲調(diào)產(chǎn)出系統(tǒng)的建立十分重要,從本文的實驗結(jié)果看,學(xué)習(xí)者如若可以正確感知某一聲調(diào),便可以正確產(chǎn)出該聲調(diào);如若不能正確感知某一聲調(diào),便不能正確產(chǎn)出該聲調(diào)。這也支持了Flege等(1999)提出的,感知與產(chǎn)出密切相關(guān)且感知先于產(chǎn)出的看法。
國際漢語教學(xué)界傳統(tǒng)的觀點認為:母語有聲調(diào)的學(xué)習(xí)者更容易習(xí)得漢語聲調(diào)。就是說他們在感知和產(chǎn)出方面更容易建立漢語聲調(diào)的近似系統(tǒng)。因為有聲調(diào)的母語對學(xué)習(xí)者漢語聲調(diào)的習(xí)得產(chǎn)生正遷移。通過本文的實驗,我們發(fā)現(xiàn)東干族留學(xué)生對漢語聲調(diào)的習(xí)得符合國際漢語教學(xué)界傳統(tǒng)的觀點。
其原因在于東干族這個群體的特殊性。首先,東干語本來就是近代漢語方言的域外變體,它屬于有聲調(diào)的語言;其次,東干族對東干語的語言傳承,他們在東干社區(qū)及工作生活中仍然頻頻地使用有聲調(diào)的東干語;最后,我們認為更深層的原因是語言認同感的影響,東干族留學(xué)生對漢語有著較強的認同感。在學(xué)習(xí)漢語時沒有畏難情緒。結(jié)合以上三個方面的原因,我們可以認為東干族的特殊性使得東干族留學(xué)生更易于建立漢語聲調(diào)系統(tǒng)。
對于聲調(diào)感知能力和聲調(diào)產(chǎn)出能力的關(guān)系,Yip(2002)做過精辟的說明:良好的聲調(diào)感知能力并不必然帶來良好的聲調(diào)產(chǎn)出能力,但沒有良好的聲調(diào)感知能力就不可能有良好的聲調(diào)產(chǎn)出能力。近年來,已有大量的研究發(fā)現(xiàn)感知訓(xùn)練能夠有效促進第二語言的語音習(xí)得,而且感知能力的提高還可以改善發(fā)音(McClelland et al,2002;Wang et al,2003)。易斌(2012)認為,留學(xué)生漢語發(fā)音的錯誤或發(fā)音的困難大致可分為以下兩類:一類是由于感知錯誤或者困難導(dǎo)致的發(fā)音錯誤或困難;另一類是單純的發(fā)音錯誤,也就是感知正確而發(fā)音錯誤。因此,在國際漢語聲調(diào)教學(xué)中,要更加重視聲調(diào)感知能力的訓(xùn)練,要進一步探討聲調(diào)感知的特點和規(guī)律以及如何通過感知訓(xùn)練提高聲調(diào)的產(chǎn)出能力,更好地服務(wù)于國際漢語聲調(diào)教學(xué)。
注釋:
[1] 某組某類測試項的平均錯誤率=某組被試某類測試項目的錯誤次數(shù)之和÷(某類測試項在測試中的出現(xiàn)次數(shù)之和×某組被試人數(shù))
[2] 某組所有測試項的總錯誤率=某組所有被試的所有測試項目的錯誤次數(shù)之和÷(各測試項目在測試中的測試次數(shù)之和×某組被試人數(shù))
[3] 某組某調(diào)類的平均錯誤率=某組所有被試某調(diào)類錯誤次數(shù)之和÷(某調(diào)類在測試中的測試次數(shù)之和×某組被試人數(shù))
[4] 某組聲調(diào)總錯誤率=某組所有被試的所有調(diào)類錯誤次數(shù)之和÷(各調(diào)在測試中的測試次數(shù)之和×某組被試人數(shù))
[5] 某組某個調(diào)類的感知率=某組正確感知該調(diào)的人次÷某組被試人數(shù)
[6] 某組某錯誤類型的錯誤率=某組被試某錯誤類型的錯誤次數(shù)之和÷(某調(diào)類在測試中的測試次數(shù)之和×某組被試人數(shù))