• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    交互式模式在MTI口譯教學(xué)中的實(shí)踐探索

    2020-07-14 08:26:43李樹江
    校園英語·中旬 2020年4期
    關(guān)鍵詞:交互式實(shí)踐探索

    【摘要】本文立足于教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)的現(xiàn)實(shí)問題,發(fā)現(xiàn)口譯教學(xué)對口譯實(shí)踐過程缺乏指導(dǎo)研究,而使用交互式現(xiàn)代化語言實(shí)驗(yàn)室、口譯同傳交傳等系統(tǒng)教學(xué)能夠很好地改善學(xué)生的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和學(xué)習(xí)效率。

    【關(guān)鍵詞】交互式;MTI口譯教學(xué);實(shí)踐探索

    【作者簡介】李樹江,牡丹江師范學(xué)院西方語言學(xué)院。

    【基金項(xiàng)目】黑龍江省社科聯(lián),建構(gòu)主義指導(dǎo)下的MTI教學(xué)模式研究(WY2018097-C)。

    我國雖然口譯教學(xué)起步較早但是其理論研究卻較為有限,口譯課成為必修課之后,國內(nèi)外的專家學(xué)者對于翻譯碩士口譯教學(xué)都投入了極大的熱情,從而讓口譯教學(xué)的教學(xué)水平和實(shí)踐應(yīng)用都取得了長足的進(jìn)步。

    一、MTI口譯教學(xué)與交互式教學(xué)簡介

    翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI-Master of Translation and Interpreting)是我國為了應(yīng)對國家發(fā)展中對于高級(jí)專業(yè)翻譯人才的需求而設(shè)置的碩士學(xué)位。我國長期面臨高級(jí)應(yīng)用型翻譯人才短缺的問題,尤其對于人才口譯能力提出了很高的要求??谧g教學(xué)與口譯人才培養(yǎng)的現(xiàn)實(shí)處境之下,當(dāng)前對于MTI口譯方向的人才發(fā)展需要更深層次的改革。

    交互式教學(xué)是在宏觀多樣化的教學(xué)背景之下,多點(diǎn)自由切入教學(xué)模式與教學(xué)平臺(tái)之上,使得學(xué)生與教師能夠圍繞著某一個(gè)學(xué)科重點(diǎn)進(jìn)行平等的交換意見,促使學(xué)生展開交流討論和自主互動(dòng)的教學(xué)方法。

    二、MTI口譯教學(xué)實(shí)踐中現(xiàn)實(shí)存在的問題

    1.培養(yǎng)目標(biāo)不明確,課程設(shè)置不科學(xué)。當(dāng)前能夠進(jìn)行MTI學(xué)位頒授的高校都沒有細(xì)化培養(yǎng)人才的目標(biāo),只是將專業(yè)很籠統(tǒng)的分為口譯方向和筆譯方向,對于應(yīng)用型的翻譯人才缺口并不能很好的供給。口譯的課程設(shè)置這里不再舉例,但是其專業(yè)技能并不突出,同時(shí)存在部分課程沒能涵蓋,部分課程作用重復(fù)等現(xiàn)象。同時(shí)這些商務(wù)口譯課、同聲傳譯技能課都是由傳統(tǒng)的老師講解為主,學(xué)生沒有實(shí)踐的機(jī)會(huì),課堂效果可想而知。當(dāng)前許多高校的學(xué)時(shí)安排單一課程為34學(xué)時(shí)左右,這用于教師講解都顯得不足,實(shí)踐練習(xí)完全達(dá)不到要求。

    2.教材選擇不靈活,忽視實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)培養(yǎng)??谧g是最為強(qiáng)調(diào)實(shí)踐應(yīng)用的學(xué)科,口譯的知識(shí)隨著時(shí)代的發(fā)展每時(shí)每刻都在更新,單單就公眾場合使用“mankind”還是“peoplekind”的措辭問題就在國際上引發(fā)了廣泛的批評(píng)討論,而我們的教材還是停留在數(shù)年前的時(shí)事政治和技術(shù)前沿上,完全無法跟上時(shí)代的腳步。同時(shí)教材之中的諸多語音材料還依賴于教師朗讀或統(tǒng)一配發(fā),更加與時(shí)代脫節(jié)。例如在廣東某外語高校之中,課程設(shè)計(jì)缺乏實(shí)踐因素引起了學(xué)生很大的不滿。這種只強(qiáng)調(diào)知識(shí)而忽視實(shí)踐的問題,已經(jīng)成了廣大實(shí)踐學(xué)科教學(xué)之中存在的通病。

    3.缺乏交互式教學(xué)方法,缺乏實(shí)踐機(jī)會(huì)。當(dāng)前以知識(shí)傳遞為主的教學(xué)模式已然落伍,無法用交互式進(jìn)行教學(xué),學(xué)習(xí)者被動(dòng)的接受知識(shí)是不會(huì)滿足口譯技能與經(jīng)驗(yàn)訓(xùn)練的要求的。即使一些勇于創(chuàng)新的教師愿意增加研討式、現(xiàn)場模擬式的教學(xué),但是在大范圍來說是無法改變現(xiàn)狀的。學(xué)生缺乏興趣與主動(dòng)性,同時(shí)缺乏實(shí)踐機(jī)會(huì)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。要知道凡是能夠運(yùn)用到口譯員的場合,主辦方都不會(huì)讓這些沒有經(jīng)驗(yàn)的學(xué)生進(jìn)行同聲傳譯工作,這樣就形成了一個(gè)惡性循環(huán)。缺乏經(jīng)驗(yàn)而無法實(shí)踐,無法實(shí)踐而缺乏經(jīng)驗(yàn),這些就使得合格口譯員的培養(yǎng)難度非常大。常規(guī)的MTI口譯實(shí)踐環(huán)節(jié)通過小組模擬等環(huán)境進(jìn)行訓(xùn)練,不能感受到臨場環(huán)境下的責(zé)任感,訓(xùn)練缺乏針對性。

    三、現(xiàn)代交互式教學(xué)在口譯教學(xué)中的實(shí)踐

    1.借由多媒體技術(shù)提高教學(xué)實(shí)踐交互。如口譯教學(xué)這樣本身實(shí)踐性極強(qiáng)的課程,就應(yīng)當(dāng)使用復(fù)雜的情境交互方法來貫穿學(xué)習(xí)的始終,利用多媒體技術(shù)能夠?qū)?shí)際可能會(huì)發(fā)生的經(jīng)典場景進(jìn)行展示或者虛擬,將同聲傳譯的場景表現(xiàn)出來,創(chuàng)設(shè)各種有效的實(shí)踐環(huán)境。當(dāng)前時(shí)代最具普遍性和功能性的訓(xùn)練設(shè)施非網(wǎng)絡(luò)語言實(shí)驗(yàn)室莫屬,如果能夠通過虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)來讓學(xué)生產(chǎn)生實(shí)際情境的代入感,就能夠最大限度地解決口譯教學(xué)的應(yīng)用實(shí)踐問題。網(wǎng)絡(luò)語言實(shí)驗(yàn)室和口譯同傳交傳聯(lián)系,其沉浸性與交互性一向是其賣點(diǎn),讓口譯學(xué)生能夠完成自主探索以及經(jīng)驗(yàn)體系的構(gòu)建過程,突破傳統(tǒng)的時(shí)空限制進(jìn)入真實(shí)場景,從而提高口譯訓(xùn)練的互動(dòng)性。

    網(wǎng)絡(luò)語言實(shí)驗(yàn)室擁有特殊的教學(xué)拓?fù)浣Y(jié)構(gòu),其結(jié)構(gòu)與形式多樣且較為貼近現(xiàn)實(shí),在實(shí)際進(jìn)行口譯同傳交傳操作時(shí),能夠貼近實(shí)際工作之中的組合模擬??谧g同傳的教學(xué)與訓(xùn)練之中,仍舊需要教師作為主導(dǎo)人對整體的教學(xué)訓(xùn)練方向進(jìn)行把控,依照教學(xué)軟硬件準(zhǔn)備情況和網(wǎng)絡(luò)語言實(shí)驗(yàn)室中的課件準(zhǔn)備,設(shè)計(jì)本次訓(xùn)練的口譯活動(dòng)。同時(shí)需要對整個(gè)教學(xué)體系之中的實(shí)踐規(guī)則和教學(xué)模式進(jìn)行進(jìn)一步的考評(píng),從而精準(zhǔn)對教學(xué)實(shí)踐進(jìn)行定位。例如在進(jìn)行英語口譯教學(xué)的時(shí)候,就應(yīng)當(dāng)從英語母語講話逐步進(jìn)化到英語非母語的講話,從單人嘗試性的口譯練習(xí)進(jìn)展到雙人合作的同傳交傳,從教學(xué)逐步走向?qū)嵺`。教師也能夠通過對學(xué)生傳譯水平的掌握逐步推進(jìn)練習(xí)方向,如商務(wù)口譯或?qū)W術(shù)口譯等。

    在實(shí)際中,我用一個(gè)月作為試驗(yàn)期限,安排了兩組學(xué)生按照傳統(tǒng)的實(shí)踐教學(xué)模式進(jìn)行同聲傳譯練習(xí),兩組學(xué)生運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)語言實(shí)驗(yàn)室系統(tǒng)進(jìn)行同聲傳譯練習(xí),兩組學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)語言實(shí)驗(yàn)室配合其他多媒體協(xié)作進(jìn)行同聲傳譯練習(xí)。評(píng)價(jià)階段讓三者對同一段APEC非母語英文演講進(jìn)行同聲傳譯。新型的沉浸式同聲傳譯練習(xí)頗有成效,傳統(tǒng)教學(xué)兩組存在問題是沒能夠很好地組織語言,面對一些帶有彈舌的發(fā)音和三處專有名詞,協(xié)助口譯員沒能夠及時(shí)地查詢,兩組人的配合之中存在一定的問題,效果較為糟糕;僅運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)語言實(shí)驗(yàn)室練習(xí)的學(xué)生雖然語言組織有很大的進(jìn)步,但是在速記和查詢階段,仍舊存在查詢不熟練和忘記單詞的現(xiàn)象,但是表現(xiàn)要比傳統(tǒng)教學(xué)組沉著,不會(huì)因?yàn)閮商巻卧~錯(cuò)誤而顯得慌張;最后兩組多媒體協(xié)作小組的表現(xiàn)最為優(yōu)異,他們不單單能夠分辨來自西語系的彈舌音,并且能夠熟練使用應(yīng)用軟件進(jìn)行快速查詢記錄,其中僅有一組的翻譯出現(xiàn)了一處錯(cuò)誤,是三大組中成績最為優(yōu)秀的口譯員。

    2.制作多媒體情境性教材實(shí)踐應(yīng)用。制作多媒體教材時(shí),仍然需要教師依托于實(shí)際教學(xué)與工作經(jīng)驗(yàn),考量當(dāng)前的國家政治經(jīng)濟(jì)形式,選取最為前沿的咨詢和最經(jīng)典的表達(dá)方式,各個(gè)行業(yè)的使用習(xí)慣都要有所涉獵,滿足口譯活動(dòng)所需要的行業(yè)咨詢;在編纂時(shí),包含文本、動(dòng)畫、會(huì)議記錄、會(huì)議錄像等方面要更有綜合性,節(jié)約講解的時(shí)間,由淺及深地讓學(xué)生沉浸在實(shí)踐環(huán)境之中;針對當(dāng)前的行業(yè)會(huì)議和專業(yè)會(huì)談的素材進(jìn)行搜集與選擇,讓口譯領(lǐng)域教學(xué)進(jìn)入行業(yè)最前端,利于實(shí)踐訓(xùn)練和技能積累;將商業(yè)口譯、會(huì)談口譯等方面根據(jù)不同方向的需求進(jìn)行系統(tǒng)性的編輯,確保教材能夠成體系的推出。多媒體讓學(xué)生能夠獲取經(jīng)驗(yàn)與知識(shí)。

    四、結(jié)語

    當(dāng)前的口譯教學(xué)陷入了實(shí)踐不足、不全面的誤區(qū)之中,加大資金投入,從教材到教學(xué)方法都要進(jìn)行交互性改革。其中虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)是最具交互性的教學(xué)工具,通過使用這類多媒體交互教學(xué)方式,確實(shí)能夠提升MTI口譯教學(xué)的教學(xué)水平。

    參考文獻(xiàn):

    [1]王玲.互聯(lián)網(wǎng)輔助翻譯工具在MTI教學(xué)中應(yīng)用問題[C].黑龍江省高等教育學(xué)會(huì).黑龍江省高等教育學(xué)會(huì)2016年學(xué)術(shù)年會(huì)暨理事工作會(huì)論文集(下冊).黑龍江省高等教育學(xué)會(huì):黑龍江省高等教育學(xué)會(huì),2016:169-174.

    [2]何加紅.MTI翻譯碩士培養(yǎng)模式與課程設(shè)置研究[C].外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第五卷).四川西部文獻(xiàn)編譯研究中心,2016: 196-198.

    [3]趙巧容.MTI教學(xué)新探:面向市場的大型筆譯項(xiàng)目實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練[C].廈門大學(xué)外文學(xué)院.廈門大學(xué)外文學(xué)院第八屆研究生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集.廈門大學(xué)外文學(xué)院:福建省外國語文學(xué)會(huì),2015:568-577.

    [4]劉宇紅,蘆曉莉.“一帶一路”背景下的翻譯專業(yè)研究生教育——以南方某師范大學(xué)的MTI項(xiàng)目為例[J].譯苑新譚,2019(02): 21-25.

    [5]楊曉波,商思佳.“數(shù)字人文”背景下MTI教學(xué)的“數(shù)字化+深度翻譯”模式探索[J].教育現(xiàn)代化,2019,6(88):201-203.

    [6]吳葉青,李娜.陜西高校翻譯碩士(MTI)培養(yǎng)狀況調(diào)查及對策[J].新西部,2019(30):42-43.

    猜你喜歡
    交互式實(shí)踐探索
    探析高中物理教學(xué)中運(yùn)用交互式電子白板的實(shí)踐應(yīng)用
    考試周刊(2016年94期)2016-12-12 13:34:00
    ASP技術(shù)在交互式網(wǎng)頁設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
    人間(2016年30期)2016-12-03 23:06:54
    淺談電力營銷自動(dòng)管理及交互式服務(wù)系統(tǒng)
    “微課程”轉(zhuǎn)化“數(shù)學(xué)后進(jìn)生”的實(shí)踐探索
    考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:50:30
    集中抄表在電力營銷管理中的實(shí)踐探析
    政治課堂教學(xué)中提高學(xué)生主體參與的實(shí)踐探索
    考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:56:54
    淺談交互式電子白板在中學(xué)英語課堂的有效應(yīng)用
    南北橋(2016年10期)2016-11-10 16:35:15
    新形勢下完善國有資產(chǎn)管理工作的實(shí)踐探索
    淺談新時(shí)期煤礦員工教育培訓(xùn)的實(shí)踐探索
    試論“交互式”課堂模式在初中英語閱讀教學(xué)中的運(yùn)用
    考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:24:38
    宣化县| 高尔夫| 固始县| 阿鲁科尔沁旗| 临高县| 金坛市| 丽江市| 宁明县| 衡阳市| 西青区| 安远县| 奎屯市| 广汉市| 清苑县| 宜都市| 兴海县| 乐昌市| 松滋市| 珠海市| 屯留县| 新丰县| 临泽县| 新密市| 太保市| 南丰县| 浦东新区| 稷山县| 深圳市| 榆林市| 鹤庆县| 上林县| 阿巴嘎旗| 武威市| 卫辉市| 竹北市| 科尔| 郓城县| 宾川县| 阿拉善左旗| 盈江县| 定结县|