孫穎
摘要:“911事件”對(duì)當(dāng)代美國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、藝術(shù)等領(lǐng)域造成了巨大沖擊,以紐約詩(shī)人群體為代表的作家們最早對(duì)這場(chǎng)災(zāi)難作出了回應(yīng)。美國(guó)語言詩(shī)派領(lǐng)袖查爾斯·伯恩斯坦創(chuàng)作長(zhǎng)詩(shī)《來自自由路的報(bào)告》,反思了911事件這場(chǎng)災(zāi)難蘊(yùn)含的美式價(jià)值觀的矛盾與沖突;他在描述恐怖襲擊給美國(guó)人民帶來的巨大災(zāi)難的同時(shí),也把批判的矛頭指向了“傳奇奢華”的美式價(jià)值觀,從美國(guó)國(guó)內(nèi)現(xiàn)狀及歷史角度思考恐怖主義和不同價(jià)值觀造成的沖突。
關(guān)鍵詞:911事件 查爾斯·伯恩斯坦 反思 互文性
中圖分類號(hào):J905? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009-5349(2020)10-0109-03
本文以伯恩斯坦創(chuàng)作的《來自自由路的報(bào)告》為研究對(duì)象,從作者寫作的原動(dòng)力、長(zhǎng)詩(shī)中反諷象征、美式價(jià)值觀的反思與消解等角度,分析出災(zāi)難背后美式價(jià)值觀的矛盾沖突。
一、伯恩斯坦與《來自自由路的報(bào)告》
對(duì)于當(dāng)代美國(guó)人來說,2001年9月11日的那場(chǎng)恐怖襲擊已然成為他們揮之不去的夢(mèng)魘。盡管時(shí)間已經(jīng)過去了十幾年,但“911事件”帶來的后遺癥仍然遍布美國(guó)社會(huì)的各個(gè)角落。從政治、經(jīng)濟(jì)到文學(xué)、藝術(shù)領(lǐng)域,到處都能看到美國(guó)人對(duì)它的再現(xiàn)與思考。最具代表性的是美國(guó)詩(shī)人在其詩(shī)作中對(duì)這場(chǎng)災(zāi)難圖景的再現(xiàn),以及對(duì)這場(chǎng)災(zāi)難背后的美國(guó)自身恐怖主義和美式價(jià)值觀的反思。在這些詩(shī)作中,美國(guó)國(guó)會(huì)圖書館(Library of Congress)2001—2002年搜集整理的由46位詩(shī)人的相關(guān)作品結(jié)成的詩(shī)集最為典型。詩(shī)人們從不同的視角展示了災(zāi)難的慘烈及其對(duì)恐怖襲擊背后原因的思考,許多詩(shī)人把目光聚焦到了美國(guó)自身的恐怖主義傾向和充滿矛盾的價(jià)值觀中。
在46位詩(shī)人當(dāng)中,紐約詩(shī)人查爾斯·伯恩斯坦的詩(shī)作最具影響力。查爾斯·伯恩斯坦(Charles Bernstein),哈佛大學(xué)哲學(xué)系畢業(yè),1975年出版第一本詩(shī)集,1978年成為《語言》雜志的編輯,這本雜志后來成為語言詩(shī)派形成的標(biāo)志,伯恩斯坦也因此被看作美國(guó)語言詩(shī)派的領(lǐng)袖人物。伯恩斯坦創(chuàng)作力充沛,已出版20部詩(shī)集、5本理論著作及1部音樂劇劇本。世貿(mào)雙塔被毀后,查爾斯·伯恩斯坦走在劫后的曼哈頓自由路上,耳聞目睹了災(zāi)難現(xiàn)場(chǎng)中美國(guó)人的震驚與傷痛。他用20天時(shí)間(9月11日至10月1日),創(chuàng)作出了散文詩(shī)《來自自由路的報(bào)告》(Report from Liberty Street)[1],再現(xiàn)恐怖襲擊后的悲慘圖景,表達(dá)對(duì)逝者的哀悼、對(duì)恐怖分子的憤怒譴責(zé),并從美國(guó)國(guó)內(nèi)現(xiàn)狀及歷史角度思考恐怖主義和不同價(jià)值觀造成的沖突。2006年,他又創(chuàng)作了《戰(zhàn)爭(zhēng)的故事》(War Stories)一詩(shī),思考戰(zhàn)爭(zhēng)的本質(zhì)及給人類社會(huì)造成的傷害,這兩首詩(shī)后來都被伯恩斯坦收入詩(shī)歌精選集《天堂里所有的威士忌》(All the Whiskey in Heaven:Selected Poems,2010)中。
二、“自由路”的陌生化
紐約對(duì)于伯恩斯坦意義重大,他是真正的“紐約人”。他的父母就在紐約出生長(zhǎng)大,他也是如此。除了大學(xué)期間在哈佛大學(xué)就讀之外,伯恩斯坦人生的大部分時(shí)光均在紐約度過。生活在這座全美最大、最繁華的都市的伯恩斯坦,跟大多數(shù)美國(guó)人一樣,習(xí)慣了以紐約為代表的美國(guó)式的繁榮與強(qiáng)大,習(xí)慣了“自由路”上世貿(mào)中心的繁華;因此,寫作《來自自由路的報(bào)告》,伯恩斯坦就從一條不再熟悉的“自由路”開始。
今天我在自由路上散步。只是它已面目全非。
他們還以為是在去天堂。
警方路障后浮現(xiàn)大量人群,順著浩蕩的人群隊(duì)伍望去,隱約可見那巨大的殘骸。雙塔只余殘破框架,高高矗立于瓦礫廢墟中。
這些巨大而中空的鋼鐵樹干,承受著附近高樓的漠視與嘲笑。世貿(mào)中心空空蕩蕩,周邊大廈陰森聳立。
鋼筋水泥的森林中,世貿(mào)雙塔如同枯樹般衰敗,這個(gè)意象悲愴雄厚,與伯恩斯坦一直以來的叛逆詩(shī)風(fēng)大不相同。伯恩斯坦早年熱衷于“顛覆”傳統(tǒng)的詩(shī)歌表現(xiàn)形式,詩(shī)作呈現(xiàn)出碎片化、模糊化、不確定性等后現(xiàn)代主義特色。美國(guó)當(dāng)代批評(píng)家瑪喬瑞·帕洛夫曾指出,伯恩斯坦詩(shī)歌特質(zhì)的“無指示性”體現(xiàn)出一種后現(xiàn)代的模仿[2],伯恩斯坦本人則稱其為“困難詩(shī)”(difficult poems)。然而,他這首反映“911事件”的詩(shī)作一點(diǎn)也不“困難”。在重大題材的表現(xiàn)上,伯恩斯坦選擇了傳統(tǒng)的詩(shī)歌意象營(yíng)造方式,以“枯樹”“瓦礫”“殘骸”等明確而帶有蒼涼意味的意象,表現(xiàn)了災(zāi)難的深重以及襲擊過后的世貿(mào)雙塔的衰敗。
三、“自由路”的災(zāi)難預(yù)言
伯恩斯坦的觀察視角是多方位的,他著重指出,廢墟之外更讓人難以承受的是人們的悲傷:哀傷彌漫,滿目瘡痍。悲傷最集中的地方是在中央車站,人們?cè)谲囌咎炀涞拇纱u上坐成隊(duì)列,面前擺放著家庭照片和自制圖片,每一張圖片都與一個(gè)生命有關(guān)。他們?cè)谠V說“失去”(missing)——這不僅是“尋找”意義上的“失去”,在某種程度上,更是在表達(dá)“傷逝”(loss)之痛。人群中悲傷如海,縈繞四周,在城市最平淡乏味和變動(dòng)不居的地方,人們擺設(shè)的許愿燈和咖啡杯里的蠟燭,使那里變成滔滔濁世中的圣地。詩(shī)人坦言,在內(nèi)心深處,他認(rèn)識(shí)的所有人都處在崩潰的邊緣,他們被這些沒有合理解釋的災(zāi)難擊垮了。“我們?cè)械氖澜缬^突然閃入一個(gè)類似于詹姆斯·邦德防彈車罩的所在”,除非是大腦停擺,發(fā)狂錯(cuò)亂,否則別想在這些事件上找到有趣的閃光點(diǎn)。
透過世貿(mào)雙塔的崩塌,透過“911”恐怖襲擊,伯恩斯坦想到的不僅是紐約的傾覆,更是美國(guó)的災(zāi)難未來。一如好萊塢災(zāi)難片中所展示的那樣,伯恩斯坦腦中也在播放著災(zāi)難的慘景,但那不是電影《火燒摩天樓》(The Towering Inferno,1974)中的火災(zāi)現(xiàn)場(chǎng),而是《核子戰(zhàn)爭(zhēng)》(Fail-Safe,1964)①的殘酷場(chǎng)景。伯恩斯坦在詩(shī)中寫道:你們還記得嗎,為了向俄國(guó)證明美國(guó)對(duì)于莫斯科的核攻擊是一次技術(shù)失誤,亨利·方達(dá)扮演的總統(tǒng)不得不在紐約發(fā)動(dòng)了一次核襲擊,“主席先生”,方達(dá)告訴他的俄羅斯對(duì)手,“我妻子今天去紐約購(gòu)物,我現(xiàn)在正跟她通電……主席先生,手機(jī)失去信號(hào)了?!?/p>
由兩架飛機(jī)發(fā)起的一場(chǎng)恐怖襲擊尚且可以造成這樣一幅地獄慘景,那么,遭受核戰(zhàn)爭(zhēng)洗禮的紐約城將會(huì)是怎樣一派景象呢?5年后,伯恩斯坦在《戰(zhàn)爭(zhēng)的故事》中給出了明確的答案:戰(zhàn)爭(zhēng)是極慢劃向天堂的小船,是迅速?zèng)_進(jìn)地獄的列車。
戰(zhàn)爭(zhēng)是一匹控制了騎手的馬。
戰(zhàn)爭(zhēng)不是勝利,而是幸存。
……
戰(zhàn)爭(zhēng)就是這兒。
戰(zhàn)爭(zhēng)就是這個(gè)。
戰(zhàn)爭(zhēng)就是現(xiàn)在。
戰(zhàn)爭(zhēng)就是我們。
本應(yīng)存在于超現(xiàn)實(shí)時(shí)空的畫面竟然演變?yōu)榫薮蟮默F(xiàn)實(shí)悲劇,這或許將成為當(dāng)代美國(guó)人的集體記憶。
四、“自由路”的反諷象征
遭受恐怖襲擊的紐約曼哈頓區(qū)繁華不在,滿目瘡痍,并且由于軍方的介入反而顯示出了別樣的氛圍。伯恩斯坦在詩(shī)中寫道,站崗防護(hù)“我們這些災(zāi)難窺伺者”的國(guó)民警衛(wèi)隊(duì)員,許多還只是青少年,對(duì)著這些目瞪口呆的圍觀者,警衛(wèi)隊(duì)隊(duì)員們粗聲大氣,帶著“古怪的善意”大喊:“走一走,走一走,別停在這兒!”伯恩斯坦用“古怪的善意”使我們明確了“走一走,別停在這兒”(move on,cant stop here)是一句雙關(guān)語,除了字面上的“走開”義之外,還有“走出恐懼和悲痛”的意味。但是,人們能否從恐懼和悲痛中恢復(fù)過來呢?伯恩斯坦的回答是:
違背較強(qiáng)的天性,我們東張西望,也許還沒有為絕望做好準(zhǔn)備,那些絕望噴涌而出,無邊無際,無遮無擋。
他們還以為是在去天堂。
軍隊(duì)是這么多,戰(zhàn)區(qū)的隱喻溶解為現(xiàn)實(shí)。
自由路是被占領(lǐng)的軍事區(qū)。我們占領(lǐng)了自己。
伯恩斯坦沒有明確說明到底是什么“天性”,結(jié)合上文“move on,cant stop here”分析看,這個(gè)“天性”大概是指人類趨吉避兇、自我保護(hù)的本能。從天性上看,人們應(yīng)該從恐懼和絕望中恢復(fù)過來,但事實(shí)是,人們還沒有做好準(zhǔn)備,絕望就已鋪天蓋地而來,無法抵擋。圍觀者無法“向前走”,因?yàn)楸緫?yīng)繁華的自由路上遍布軍隊(duì),使戰(zhàn)爭(zhēng)化為赤裸裸的現(xiàn)實(shí)。“我們占領(lǐng)了自己”一句充滿諷刺意味,詩(shī)人譏嘲美國(guó)在遏制對(duì)手和自我防御的同時(shí),也把自己變成了一個(gè)軍事管制區(qū)。士兵遍布世貿(mào)雙塔一帶,“自由路”變成了被占領(lǐng)的軍事區(qū)。毋庸置疑,這是對(duì)美國(guó)式自由與博愛的嘲諷,“自由路”成為反諷的象征。詩(shī)人的情緒開始由哀悼災(zāi)難轉(zhuǎn)向?qū)γ绹?guó)自身政策與國(guó)際關(guān)系的反思。這時(shí),伯恩斯坦使用的《核子戰(zhàn)爭(zhēng)》的第二層寓意也顯露出來,他在警告政客們,美國(guó)在遏止對(duì)手的同時(shí)自身也有滅頂之虞。
雙塔毀滅還殃及了附近的巴特里公園(Battery Park),巴特里公園成為軍事集結(jié)地,到處是吉普車、帳篷和穿著戰(zhàn)斗服(fatigues)的士兵。這里又出現(xiàn)了一個(gè)雙關(guān)語“穿著戰(zhàn)斗服(in combat fatigues)”,詩(shī)人用“fatigue”雙關(guān)出士兵已經(jīng)“疲于戰(zhàn)爭(zhēng)”。巴特里公園和西街檢查站都設(shè)了關(guān)口,四個(gè)士兵負(fù)責(zé)檢查每一輛汽車是否有通行證,車流穿梭不止,即使是載滿工薪層的公交車、皮卡、垃圾車、平板車也得出示證件。穿制服的警察也在被檢之列,他們必須向士兵們出示身份證。并且,由于巴特里公園關(guān)閉,人們無法去到公園那邊的猶太遺產(chǎn)博物館:那是一座生動(dòng)的大屠殺紀(jì)念館。伯恩斯坦是猶太人,“屠殺”是他民族記憶的一部分。詩(shī)中閑閑一筆帶出猶太遺產(chǎn)博物館,提醒人們這并非是第一次災(zāi)難,人類的戰(zhàn)爭(zhēng)和殺戮歷史由來已久,因此,人類永遠(yuǎn)不要忘記反思自身。
五、美式價(jià)值觀的反思
雖然宣稱自己“更傾向于想象中的生活”,伯恩斯坦仍承認(rèn),詩(shī)歌和政治一樣,是關(guān)于如何定義現(xiàn)實(shí)及如何描述事物的存在問題的。他在詩(shī)歌中通過對(duì)恐怖襲擊后紐約慘況的描述,引導(dǎo)人們思考美國(guó)式的價(jià)值觀。以向全世界輸出自由、平等、民主價(jià)值觀為傲的美國(guó),為什么不能給自身帶來和平安寧?美國(guó)的價(jià)值觀真的像它所號(hào)稱的那樣放之四海皆準(zhǔn)嗎?事實(shí)上,正如美國(guó)學(xué)者蓋伊·瑞歐(Reel)質(zhì)疑的那樣:平等在現(xiàn)實(shí)的美國(guó)只是停留在理念層面,事實(shí)上,美國(guó)處處存在著不平等,尤其是使美國(guó)強(qiáng)大的資本和軍隊(duì)帶來的恰恰是不平等。至于“自由”更是無稽之談,蓋伊這樣說:“當(dāng)財(cái)迷心竅的巨型娛樂業(yè)和幸福制造機(jī)用邪惡墮落或愚蠢怯懦的信息對(duì)我們的生活狂轟濫炸時(shí),‘自由就不再那么美妙了?!盵3]
美國(guó)的價(jià)值觀與斯蒂夫·喬布斯(Steve Paul Jobs,1955—2011)的“蘋果”理念關(guān)系密切。伯恩斯坦在詩(shī)中意味深長(zhǎng)地描寫了“911”現(xiàn)場(chǎng)的蘋果廣告:在巴特里公園的A碼頭,有兩個(gè)巨大的印有羅斯福夫婦照片的蘋果“不同凡想”(think different)的廣告高高豎向天空,而地面上的情形則是:
麗絲卡爾頓酒店中心區(qū)的豪華公寓即將竣工,那招牌上寫著“2001年秋入住,傳奇奢華,景色壯觀”。
他們還以為是在去天堂。
“Apple Think Different”是喬布斯推出的著名廣告,意指“蘋果公司”要以獨(dú)立的思想和不懈努力的行為改變?nèi)祟惻c世界。這種理念折射出的是美國(guó)式的實(shí)用主義思想,一如20世紀(jì)初美國(guó)哲學(xué)家杜威的“實(shí)用哲學(xué)”對(duì)個(gè)體生命行動(dòng)力和創(chuàng)造力的肯定:“有生命的地方就有行為,有活動(dòng)。要維持生命,活動(dòng)就要連續(xù)……生命的形式越高,主動(dòng)改造環(huán)境的意義就越重要。”[4]詩(shī)中頗具諷刺意味的是:這種“不同凡想”的創(chuàng)造力淪為了打造“傳奇奢華”生活方式的工具。豪華酒店的宣傳語“傳奇奢華”才是現(xiàn)實(shí)中的美式價(jià)值觀。在美國(guó)社會(huì)中,奢華變得越來越重要。這時(shí),“他們還以為是在去天堂”的副歌再次響起。全詩(shī)中副歌“他們還以為是在去天堂”共出現(xiàn)了11次,表面意指恐怖分子相信在自殺殉道后,他們將升入天堂。除了表面意義,這句副歌在不同的語境中反復(fù)出現(xiàn),時(shí)而帶來震驚的情緒,時(shí)而表現(xiàn)憤怒的譴責(zé),時(shí)而又帶有哀怨的感傷。在由“蘋果廣告”和“傳奇奢華”構(gòu)成的語境中,副歌“他們還以為是在去天堂”格外引人深思,美國(guó)的“傳奇奢華”,招來的是自殺式的恐怖襲擊。
“傳奇奢華”表現(xiàn)出美國(guó)價(jià)值體系中的“自傲”,這種自傲為美國(guó)樹敵無數(shù),因此,對(duì)有人在T恤上寫道:“仇恨的哪一部分你還不明白?”伯恩斯坦毫不意外。他認(rèn)為,“當(dāng)滿載乘客和燃料的兩架飛機(jī)——那燃料多的超過我駕駛輕便摩托往返火星之所需,撞向里面有2萬人的摩天大樓時(shí),不需要政治學(xué)家,我們也能知道那確實(shí)存有刻骨仇恨”。
伯恩斯坦的反思中也有對(duì)恐怖主義的憤怒和譴責(zé)。對(duì)于恐怖行動(dòng)的“苦衷”:“哦是的,你也許會(huì)說,對(duì)一個(gè)人來說丑惡之極的,可能是其他人的緊急妙計(jì)?!彼麘B(tài)度非常明確:“但這并未能使丑惡有所減少。……沒人應(yīng)該這樣死去?!词埂覀兒汀麄儾煞ヌ唷!笔蕾Q(mào)中心是美國(guó)經(jīng)濟(jì)成就的象征,伯恩斯坦認(rèn)為,恐怖分子應(yīng)該向美國(guó)的軍事野心挑戰(zhàn),而不應(yīng)該向經(jīng)濟(jì)中心下手。
六、美式價(jià)值觀的消解
雖然有憤怒和譴責(zé),但詩(shī)歌的總體基調(diào)仍然是反思。即便恐怖主義如此丑惡,詩(shī)人仍清醒地意識(shí)到,恐怖主義并非僅存在于阿拉伯世界,美國(guó)本土也出產(chǎn)這種“產(chǎn)品”,“在美國(guó),我們稱它為‘三K黨‘蒂莫西·麥凱文中將‘凱雷少尉或者‘奇愛博士”②。美國(guó)其實(shí)從來就不缺少種族歧視和恐怖主義,“911事件”之后,又出現(xiàn)了各種新的歧視,比如花樣翻新的檢查運(yùn)動(dòng)等。
詩(shī)歌最后一句“The lone and level sands stretch far away”借用雪萊詩(shī)歌,指涉雪萊的《奧西曼提斯》(Ozymandias),二者形成了互文關(guān)系?;ノ男钥梢允埂懊恳黄谋径悸?lián)系著若干篇文本,并且對(duì)這些文本起著復(fù)讀、強(qiáng)調(diào)、濃縮、轉(zhuǎn)移和深化的作用”[5],因此,我們將比照雪萊詩(shī)作來進(jìn)行最后的探討:
奧西曼提斯
客自海外歸,曾見沙漠王國(guó)
有石像半毀,唯余巨腿
蹲立沙礫間。像頭旁落,
半遭沙埋,但人面依然可畏,
那冷笑,那發(fā)號(hào)施令的高傲,
足見雕匠看透了主人的心,
才把那石頭刻得神情唯肖,
而刻像的手和像主的心
早成灰燼。像座上大字在目:
“吾乃萬王之王是也,
蓋世功業(yè),敢叫天公折服!”
此外無一物,但見廢墟周圍,
寂寞平沙空莽莽,
伸向荒涼的四方。③
雪萊詩(shī)中的奧西曼提斯是公元前13世紀(jì)的埃及法老王,在位時(shí)王國(guó)盛極一時(shí),他的墳?zāi)乖诘妆人?,形如一座龐大的獅身人面像?,F(xiàn)在我們可以確定伯恩斯坦在詩(shī)歌開篇對(duì)雙塔的描寫——“只余巨大而中空的鋼鐵樹干”,正是暗指雪萊筆下的奧西曼提斯雕像“頭旁落”,“唯余巨腿”。伯恩斯坦把美國(guó)比作奧西曼提斯,雖曾功業(yè)蓋世輝煌一時(shí),但終究難免破敗蕭索,“911”令詩(shī)人意識(shí)到,如同破碎的法老石像,王圖霸業(yè)也好,“傳奇奢華”也罷,無論多么繁榮興盛的國(guó)度,在戰(zhàn)爭(zhēng)面前都不堪一擊,美國(guó)的強(qiáng)盛和傲慢,終將變?yōu)榛覡a,只余寂寞黃沙,在文本“互文性”的建構(gòu)中,詩(shī)人完成了對(duì)美國(guó)式價(jià)值觀的質(zhì)疑和消解。
注釋:
①影片《核子戰(zhàn)爭(zhēng)》講述冷戰(zhàn)時(shí)期,美國(guó)和蘇聯(lián)之間發(fā)生了核子戰(zhàn)爭(zhēng),紐約成為核轟炸的對(duì)象并遭到毀滅。
②三K黨,美國(guó)最著名的種族主義恐怖組織。提摩西·麥克文中將策劃了1995年4月19日奧克拉巴馬爆炸案,致168人死亡;凱雷少尉制造了1966年越南美萊村大屠殺,殺死了500名越南平民;“奇愛博士”是斯坦利·庫(kù)布里克同名電影(Dr.Strangelove,1964)中要?dú)缣K聯(lián)的戰(zhàn)爭(zhēng)狂。
③雪萊“Ozymandias”一詩(shī)譯作甚多,查良錚、王佐良、楊絳、江楓等學(xué)者都譯過這首詩(shī),本文采用的是王佐良先生譯文(王佐良.英國(guó)詩(shī)史[M].上海:上海譯文出版社,1988:341-342)。
參考文獻(xiàn):
[1]BERNSTEIN C.All the Whiskey in Heaven:Selected Poems[M].New York:Farrar,Strauss,and Giroux,2010:263-268,283-290.
[2]MARFORIE P.Radical Artifice:Writing Poetry in the Age of Media[M].New York:The University of Chicago Press,1991:183.
[3]GUY R.“American Values”[EB/OL].http://www.commondreams.org/views05/0420-20.htm.
[4]JOHN D.Reconstruction in Philosophy[M].New York:Henry Holt and Company,1920:84-86.
[5]薩莫瓦約.互文性研究[M].邵煒,譯.天津:天津人民出版社,2003:3.
責(zé)任編輯:趙世鵬