寧宇
[摘 要]古典拉丁語目前的教學(xué)方法無論在國內(nèi)還是在歐洲和北美都相對單一,即由簡單的詞匯和語法開始,通過閱讀理解和相關(guān)練習(xí)達(dá)到掌握基本的拉丁語知識,學(xué)習(xí)過程漫長而效果有限。思維導(dǎo)圖提供了一個提升傳統(tǒng)拉丁語教與學(xué)效果的新途徑。它由托尼·布贊于20世紀(jì)70 年代提出,其設(shè)計善于誘導(dǎo)開發(fā)人的左右腦功能,通過圖形、顏色和符號協(xié)助記憶和發(fā)散思維,有利于知識結(jié)構(gòu)的建立,無論是青少年還是成年人都可以迅速掌握要領(lǐng)。文章嘗試將思維導(dǎo)圖方式方法引入古典拉丁語教學(xué)中,分析其得以應(yīng)用的理論基礎(chǔ)以及優(yōu)勢,并就教學(xué)實踐中取得的效果進(jìn)行分析和評估。
[關(guān)鍵詞]古典拉丁語;拉丁語教學(xué);思維導(dǎo)圖;發(fā)散思維
[中圖分類號] G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 2095-3437(2020)06-0113-05
一、古典拉丁語教學(xué)現(xiàn)狀
我國的拉丁語學(xué)習(xí)和教學(xué)歷史可以追溯到清初[1] ,當(dāng)年使用何種教材、何種教學(xué)方法,如何評估學(xué)習(xí)效果,留下的文獻(xiàn)鮮有記載。20世紀(jì)中,中國建立的綜合性大學(xué)(包括中華人民共和國成立前后)也很少有開設(shè)古典拉丁語課程的。1983年,世界古典文明研究所(AHIC)創(chuàng)立,國內(nèi)自此有了開設(shè)古典拉丁語課程的教學(xué)機(jī)構(gòu)以及系統(tǒng)的教學(xué)活動。除此之外,類似金陵協(xié)和神學(xué)院也有拉丁語課程,但不屬于常設(shè),只面向在校研究生以不定期短期集訓(xùn)的形式開設(shè)。
世界古典文明研究所聘請的外籍拉丁語教師多為古典方向畢業(yè)的博士與教授,使用的教材在20世紀(jì)90年代為《韋洛克拉丁語教程》(Wheelocks Latin)第5版。這部教材1956年推出,目前為第7版,用了六十幾年,經(jīng)歷過多次修訂,目標(biāo)讀者為學(xué)習(xí)古典拉丁語的成年人,更注重成年人傾向理解的思維特征,不夠活潑生動,文字?jǐn)⑹龆?,圖表較少,而且語法等內(nèi)容編排相對分散,不利于學(xué)習(xí)者建立自己的結(jié)構(gòu)性知識體系。
目前的拉丁語教學(xué)模式,如果是歐美高校來的學(xué)者,將《韋洛克拉丁語教程》作為教材的,會直接沿著這部教材的寫作思路進(jìn)行,類似一種路徑依賴,這樣的思路對于僅僅學(xué)過英語的國內(nèi)學(xué)生來說顯得有些突然,難以迅速進(jìn)入狀態(tài)。性、數(shù)、格,還有變格、變位等概念要花費相當(dāng)長的時間去理解,加上英語不是母語,理解更加吃力,甚至自始至終不得要領(lǐng)。實際上這是由不了解中國學(xué)生的習(xí)得習(xí)慣與漢語本身的特點造成的。無論是中文還是英文,性、數(shù)、格、變格、變位等的概念沒有或者已經(jīng)弱化,現(xiàn)代英語已經(jīng)有成為分析語的趨勢,所以直接進(jìn)入復(fù)雜的拉丁語學(xué)習(xí),會有一個不短的適應(yīng)期,有些學(xué)習(xí)者會因為其復(fù)雜而短期內(nèi)又不得要領(lǐng)而最終放棄學(xué)習(xí)。
國內(nèi)教師教授的古典拉丁語課程,教學(xué)方法更多是初等和高等教育中英語教育的延伸,借用英語學(xué)習(xí)的思維和教學(xué)方法;在暫時沒有中國人自己編寫的拉丁語教材的情況下,也是以使用原版教材為主。教學(xué)活動中在中文、英文、拉丁文之間來回切換。雖然有母語教學(xué)的溝通交流優(yōu)勢,但是因為缺乏形象直觀的內(nèi)容,容易變成內(nèi)容枯燥的語法分析課,讓教與學(xué)都迷失在拉丁語法、術(shù)語的森林中。
綜上所述,除了小部分擁有德語、法語第二外語學(xué)習(xí)經(jīng)驗的學(xué)生以及有一定語言天賦的學(xué)生,拉丁語學(xué)習(xí)對絕大部分學(xué)生來說是一個漫長的過程。《韋洛克拉丁語教程》一類的教材的學(xué)習(xí)需要至少一年,這就讓很多古典專業(yè)的碩士研究生接下來繼續(xù)學(xué)習(xí)、閱讀拉丁文獻(xiàn)的時間變得極為有限,很難達(dá)到古典專業(yè)對拉丁語的要求,學(xué)術(shù)研究很難開展。因此提高拉丁語基礎(chǔ)階段學(xué)習(xí)的效率、縮短學(xué)習(xí)時間勢在必行,而引入思維導(dǎo)圖就是目前切實可行的改進(jìn)方法。
二、思維導(dǎo)圖應(yīng)用的可行性
1998年,《學(xué)習(xí)的革命》由三聯(lián)書店出版。該書介紹的思維導(dǎo)圖隨著該書的暢銷開始在國內(nèi)廣為人知,教育界尤其是初等教育界開始首先嘗試運用思維導(dǎo)圖的方法提高教學(xué)水平,并取得不錯的效果。目前高等教育引入思維導(dǎo)圖提高教學(xué)效果的研究也已經(jīng)開展,但是相對初等教育的應(yīng)用來說不算多,筆者寫作此文時在中國知網(wǎng)以“思維導(dǎo)圖”和“高等教育”為關(guān)鍵詞進(jìn)行搜索,發(fā)現(xiàn)相關(guān)論文只有不到40篇[2]??梢娫趪鴥?nèi)高等教育中,思維導(dǎo)圖的應(yīng)用才剛剛開始,善加利用還有很大的發(fā)展空間。
思維導(dǎo)圖本質(zhì)上是一種符號化的視覺工具和體系,它以一個概念或者主題作為起點,以學(xué)科知識內(nèi)在的邏輯性和關(guān)聯(lián)性向前演進(jìn),將多個概念和主題連接起來,以直觀的形式展現(xiàn)出各個概念和主題之間的關(guān)系及其意義,讓枯燥生硬的概念不再是孤立的表達(dá),而是邏輯鏈條中的一個環(huán)節(jié)。無論多么抽象的概念和思維,都可以通過思維導(dǎo)圖進(jìn)行創(chuàng)造性再現(xiàn)。繪制思維導(dǎo)圖的過程,本身就是一個創(chuàng)造性的過程,因為繪制者要考慮如何設(shè)計主干、分支,將學(xué)生不易掌握的、碎片化的知識組合起來,以邏輯化、系統(tǒng)化的方式呈現(xiàn)出來。而學(xué)生將精力集中在概念或者主題中心點研讀思維導(dǎo)圖的過程,就是沿著思維導(dǎo)圖繪制者的思路掃清知識障礙、知識盲點的過程,就是提升思維水平的過程。由此建立自己的知識體系,以沿著思維導(dǎo)圖提供的發(fā)散思維訓(xùn)練對思維導(dǎo)圖進(jìn)行擴(kuò)展,進(jìn)一步豐富自己對知識的理解,這是思維導(dǎo)圖最大的用處。它不僅提供知識,更提供一種思維方式,是真正的授人以漁。
目前,國內(nèi)拉丁語教學(xué)中引入思維導(dǎo)圖的還很少或者沒有,涉及語言類教學(xué)的只有英語[3],所以引入思維導(dǎo)圖并在學(xué)界同人之間進(jìn)行探討,是一個發(fā)展空間廣闊的領(lǐng)域。
三、思維導(dǎo)圖在拉丁語教學(xué)中的應(yīng)用
目前在拉丁語教學(xué)中引入的思維導(dǎo)圖,主要包括詞匯和語法這兩個領(lǐng)域,其中的語法部分又可以細(xì)分為詞法、句法及語法分析等幾個部分,現(xiàn)分述如下。
拉丁語詞匯極為豐富,數(shù)量龐大,是很多印歐語甚至其他語言的借詞來源之一,其中,英語的詞源包括:29%的拉丁語,29%的盎格魯法語,26%的日耳曼語,6%的希臘語,6%的其他語言,還有4%是專有名詞。這些都讓思維導(dǎo)圖有極強(qiáng)的可操作性。龐大、豐富,至今依然擁有生命力的拉丁語詞匯,如何讓學(xué)生快速抓住其學(xué)習(xí)脈絡(luò),以點帶面,舉一反三,找到自己能夠記住并運用拉丁語詞匯的方向是個重要問題。這些具有邏輯關(guān)聯(lián)的詞匯對象是利用思維導(dǎo)圖進(jìn)行呈現(xiàn)的最佳選擇。
通過思維導(dǎo)圖展示拉丁語詞源與英語單詞的關(guān)系,可以同時加深對兩種語言詞匯的理解和記憶,根據(jù)詞源關(guān)系可以分成以下幾個類型:
拉丁語詞匯的思維導(dǎo)圖,可以從數(shù)量龐大、邏輯關(guān)聯(lián)(詞源)、記憶規(guī)律三個維度開始繪制,以方便學(xué)生學(xué)習(xí)和記憶。目前絕大部分研究生都已經(jīng)通過英語六級或者雅思考試,他們記憶英語詞匯時掌握的大量詞根可以作為輔助手段來強(qiáng)化拉丁語單詞的學(xué)習(xí),對于法語、西班牙語等羅曼語系的學(xué)生來說其優(yōu)勢更加明顯。
元音長短的區(qū)分是拉丁語詞匯學(xué)習(xí)的重要一環(huán),而這也是目前國內(nèi)拉丁語教學(xué)的薄弱環(huán)節(jié)之一,學(xué)生所學(xué)更多是啞巴拉丁語,缺乏語音練習(xí)和實踐,而拉丁語誦讀實際上是非常重要的部分,歐洲國家的課程中對拉丁語誦讀有專門的介紹和訓(xùn)練部分[4]。長音短音對于拉丁語極為重要,相同的拼寫,不同的長短音,其含義不同,語法功能也不同,比如代表不同的格[5]。這與英語不同。對于初學(xué)者,啞巴拉丁語是完全無法勝任拉丁語的學(xué)習(xí)任務(wù)的,這是啞巴英語的學(xué)習(xí)模式可以勝任相關(guān)應(yīng)試教育而無法套用到拉丁語學(xué)習(xí)的根本原因。下面是一個課堂上使用的長短元音長度表。
教師在教學(xué)實踐中經(jīng)過與學(xué)生進(jìn)行大量的互動之后發(fā)現(xiàn),目前適合國內(nèi)學(xué)生習(xí)得習(xí)慣的句法教學(xué)可以用“臺階法”進(jìn)行概括。即一步一個臺階,從找出句子的核心動詞開始,指明是屬于第幾個變位動詞,進(jìn)而按照人稱詞尾信息指出是第幾人稱,單數(shù)或者復(fù)數(shù),時態(tài)語態(tài)等信息,并一一標(biāo)注出來,此標(biāo)注過程也形成標(biāo)準(zhǔn)流程,每次分析都不變順序。核心動詞分析完成后,按照從前到后的順序一一分析每個名詞、代詞、介詞,比如名詞是屬于哪個變格,然后標(biāo)注出性數(shù)格,并參照核心動詞的人稱詞尾進(jìn)行驗證。代詞、介詞相對簡單,但是分析流程不變,都按照標(biāo)準(zhǔn)流程分析,按照順序進(jìn)行標(biāo)注,由此形成句法分析的思維導(dǎo)圖。這一流程與國內(nèi)英語教學(xué)形成的學(xué)生的習(xí)得習(xí)慣有聯(lián)系,學(xué)生容易接受。形成標(biāo)準(zhǔn)化流程后,學(xué)生按照這個方法進(jìn)行語法和句法分析可以事半功倍。形成良好習(xí)慣后,可以思路清楚地分析拉丁文獻(xiàn)中遇到的任何句子,不會混淆各種語法概念和語法現(xiàn)象。實際上在歐洲,比如德國高級文理中學(xué)的課堂實踐中也有類似的分析,只是由于印歐語言接近,分析流程相對簡化,但是形成一個易于操作的語法分析習(xí)慣是其教學(xué)的共同目標(biāo)。
第一步,確定并標(biāo)記出每個詞的詞性,重點是動詞和名詞。第二步,只翻譯最重要的謂語動詞和可能作為主語的名詞。這里句中的agricolā屬于第一變格法名詞、單數(shù)、奪格(顯然不是主語,同時注意這里是短元音);句中的mittebant屬于第三變位法動詞、第三人稱、復(fù)數(shù)、未完成時(因為句中唯一的名詞不是主格復(fù)數(shù),顯然主語省略)。第三步,分析代詞(或者其他名詞)的性數(shù)格,確定其語法功能。這里就是代詞eum和eam的分析。第四步,分析翻譯其他的詞(形容詞、副詞、連詞等)。如連詞cum,該詞的詞形無變化,用來印證對后面名詞格的判斷;如果是從句,分析是不是cum從句;aliō屬于副詞,詞形無變化(但如果是形容詞,注意形容詞與其所修飾的名詞的一致問題)。第五步,將每個單詞的詞意寫到單詞下方。第六步,在前述基礎(chǔ)之上,合并詞意,翻譯成句。
按照從上到下“臺階法”進(jìn)行語法分析和翻譯。
拉丁語句法還有一種,就是合并同類項,即將具有同樣語法功能的句子進(jìn)行整合,以一張圖進(jìn)行呈現(xiàn),集中學(xué)習(xí)。比如拉丁語的疑問句學(xué)習(xí),就可以設(shè)計一張思維導(dǎo)圖,將各種疑問句進(jìn)行整合,如圖9所示。
另外,《韋洛克拉丁語教程》書后的圖表,還有QuickStudy Academic出版的拉丁語詞匯與語法圖表,都可以視為思維導(dǎo)圖在拉丁語教學(xué)中的應(yīng)用,只是形式單一,只呈現(xiàn)了一種邏輯關(guān)系,更多的關(guān)系,無論是二維的還是三維的,都需要學(xué)習(xí)者自己挖掘。中國學(xué)生在學(xué)習(xí)拉丁語之前,很少有機(jī)會接觸拉丁語和希臘語,對英語之外的印歐語接觸得也極為有限,對拉丁語的詞源、變格變位等會有相當(dāng)?shù)哪吧校M(jìn)而有無從下手的感覺,而思維導(dǎo)圖就是讓學(xué)生找到下手的地方。而有了這個基礎(chǔ)之后,舉一反三,學(xué)生未來進(jìn)入古典希臘語、古代希伯來語的學(xué)習(xí)就可以通過畫出自己的思維導(dǎo)圖來找到適合自己的方法。
另外,語言關(guān)系、語言分布這些背景知識,通過思維導(dǎo)圖也可以簡單直觀地展示出來,幫助學(xué)生更好地理解所學(xué)內(nèi)容。
[漢藏語系 印歐語系 阿爾泰語系 其他語系 漢語族 日耳曼語族 滿-通古斯語族 閃含語系 藏緬語族等 意大利語族(羅曼語族) 蒙古語族 高加索語系 凱爾特語族 突厥語族 烏拉爾語系 波羅的語族 日語(存在爭議)等 尼日爾-剛果語系等 斯拉夫語族 希臘語等 ]
四、思維導(dǎo)圖的討論與改進(jìn)
教學(xué)實踐證明,思維導(dǎo)圖確實是一種行之有效的教學(xué)手段,但是凡事都有一個發(fā)展的過程,很難一步到位、盡善盡美。思維導(dǎo)圖的繪制本身就是一個教學(xué)相長的過程,尤其有多個學(xué)科、不同背景的同行和學(xué)生參與,可以讓思維導(dǎo)圖的繪制更加具有啟發(fā)性和創(chuàng)造性,將思維導(dǎo)圖的效用發(fā)揮得更大。
教師在教學(xué)中可以把學(xué)生分成幾個小組,讓他們各自繪制思維導(dǎo)圖。思維導(dǎo)圖本身沒有標(biāo)準(zhǔn)答案,每個人的學(xué)習(xí)習(xí)慣、學(xué)術(shù)背景不同,一種知識可以以幾種思維導(dǎo)圖的形式呈現(xiàn),或者可以用一種思維導(dǎo)圖形式呈現(xiàn)幾種不同的知識。繪制思維導(dǎo)圖本身就是一個習(xí)得的過程,需要學(xué)生將所學(xué)知識反復(fù)研究,深刻理解,找出邏輯關(guān)聯(lián),并反復(fù)嘗試,以最優(yōu)方式進(jìn)行呈現(xiàn)。把思維導(dǎo)圖作為作業(yè)也能收到相當(dāng)好的效果,這個效果不亞于拉丁語練習(xí)題對知識鞏固和提高的作用。甚至在預(yù)習(xí)新知識時,也可以讓學(xué)生嘗試?yán)L制思維導(dǎo)圖。通過此過程可以發(fā)現(xiàn)學(xué)生的思維盲點和誤區(qū),在教學(xué)中進(jìn)行突破,有針對性地交流,效果更佳。
五、結(jié)束語
目前國內(nèi)的古典拉丁語教學(xué)活動已經(jīng)蓬勃興起,教與學(xué)的群體規(guī)模都與20年前不可同日而語。雖然沒有全國通行的《古典拉丁語教學(xué)大綱》對教學(xué)活動進(jìn)行指引和規(guī)范,但是北京大學(xué)拉丁語認(rèn)證考試的推出,說明已經(jīng)在朝這一方向努力。要想在有限的時間內(nèi)提升拉丁語教與學(xué)的效率,思維導(dǎo)圖是一種極為出色的工具,因為它有助于將國內(nèi)學(xué)生倍感復(fù)雜的印歐語言詞匯和語法知識以及入手方法以形象直觀的方式呈現(xiàn)出來。不僅如此,利用思維導(dǎo)圖同時有助于培養(yǎng)學(xué)生以印歐語言的思維學(xué)習(xí)印歐語言,進(jìn)而繪制自己的思維導(dǎo)圖。這些良好思維習(xí)慣的形成,是學(xué)生在掌握古典拉丁語的同時所取得的學(xué)術(shù)上最大的收獲。將思維導(dǎo)圖引入拉丁語教學(xué)處于剛剛開始的階段,也期待更多的學(xué)界同人參與進(jìn)來,共同進(jìn)步提高。
[ 參 考 文 獻(xiàn) ]
[1] F.M.韋洛克.韋洛克拉丁語教程[M].張卜天,譯.北京:世界圖書出版公司,2009.
[2] 戈登·德萊頓,珍妮特·沃斯. 學(xué)習(xí)的革命:通向21世紀(jì)的個人護(hù)照:修訂版[M].顧瑞榮,陳標(biāo),許靜,譯.上海:上海三聯(lián)書店,1998.
[3] 王余藍(lán),陳琳.思維導(dǎo)圖在外語教學(xué)中的應(yīng)用探索[J].大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版),2011(2):27-30.
[4] T. Finkenstaedt,D. Wolff.Ordered Profusion: Studies in Dictionaries and the English Lexicon[M]. Heidelberg: Carl Winter Universit?tsverlag,1973.
[5] Joseph M. Williams.Origins of the English Language: A Social and Linguistic History[M].New York: The Free Press,1975.
[6] Karl Dickopf.Das Abitur-Wissen, Latein / Franz?sisch[M].Berlin:Fischer Verlag, 2002.
[7] E. C. Woodcock. A New Latin Syntax[M]. London: Methuen, 1959.
[責(zé)任編輯:龐丹丹]