■陳 思/西安外事學(xué)院
受到母語負(fù)遷移的影響,由于普通話中后鼻音的音色與學(xué)習(xí)者母語中[N]的音色更接近[4][7],在和日本同學(xué)交流以及對(duì)日本學(xué)生的漢語作為第二語言教學(xué)實(shí)踐的過程中,我們發(fā)現(xiàn),日本學(xué)生在前后鼻音尾韻母的聽辨以及發(fā)音上都存在著不小的問題。日本玉川大學(xué)的奧山望先生在他的《對(duì)日本學(xué)生的語音教學(xué)》一文中指出,對(duì)日本學(xué)生來說最難辨、最難發(fā)的是漢語語音中的前鼻音/-n/和后鼻音/-ng/[5]。日本的澀谷周二先生在其《日本學(xué)生漢語學(xué)習(xí)難點(diǎn)和重點(diǎn)的報(bào)告中》一文中,通過統(tǒng)計(jì)和分析的結(jié)果表明,日本學(xué)生在漢語語音學(xué)習(xí)過程中,無論是初級(jí)階段還是中、高級(jí)階段,舌尖鼻音韻母都是漢語語音學(xué)習(xí)的難點(diǎn)和重點(diǎn),特別是在初級(jí)階段,鼻音韻母的難點(diǎn)在所有難點(diǎn)中所占比例高達(dá)70%以上[6]。
整個(gè)實(shí)驗(yàn)包括兩部分:一是感知實(shí)驗(yàn) ;二是發(fā)音實(shí)驗(yàn)。在感知實(shí)驗(yàn)部分所用的字表是單字表;除去“üan”后,十六個(gè)鼻音尾韻母可以形成7對(duì)14個(gè)前后鼻音尾韻母的對(duì)立,每對(duì)對(duì)立韻母各取4個(gè)代表字,共28個(gè)字;這些選字來自于《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中的甲級(jí)和乙級(jí)詞,僅對(duì)于乙級(jí)詞進(jìn)行標(biāo)記 ;后鼻音尾韻母兒化時(shí)所產(chǎn)生的鼻化韻現(xiàn)象不在本文和字表的考慮范圍之內(nèi)。除了字表,還有與字表相配便于被試者進(jìn)行判斷的選擇題。發(fā)音實(shí)驗(yàn)部分所用的字表也是單字表,所取鼻音尾韻母對(duì)數(shù)、選字來源以及對(duì)兒化韻的考慮同感知字表相同,只是發(fā)音字表共44個(gè)字,因?yàn)闉榱朔稚⒈辉囌邔?duì)于鼻音尾韻母字或詞組的注意力,其中插入非鼻音尾韻母字或詞組。感知實(shí)驗(yàn)中的發(fā)音人是2個(gè)普通話水平為一級(jí)乙等水平的中國研究生;聽辨人是3個(gè)漢語水平為中級(jí)的日本留學(xué)生。發(fā)音實(shí)驗(yàn)中的發(fā)音人是3個(gè)漢語水平為中級(jí)的日本留學(xué)生,聽辨人是2個(gè)普通話水平為一級(jí)乙等水平的中國研究生。他們的年齡均在20歲左右。我們采用的方法是:發(fā)音字表、聽辨分析和語圖分析。我們采用的實(shí)驗(yàn)工具是北京語言大學(xué)對(duì)外漢語研究中心語音實(shí)驗(yàn)室錄音設(shè)備。實(shí)驗(yàn)錄音均在安靜的環(huán)境下進(jìn)行,分析工具是 praat語音分析軟件。在感知實(shí)驗(yàn)中,先由中國學(xué)生錄制發(fā)音,然后由日本學(xué)生進(jìn)行聽辨測試,發(fā)音實(shí)驗(yàn)的順序正好相反。所有的發(fā)音人在自然狀態(tài)下用正常語速朗讀實(shí)驗(yàn)材料。
前鼻音尾韻母和后鼻音尾韻尾感知表中的每個(gè)字由兩位中國發(fā)音人分別發(fā)音,3位日本留學(xué)生作為被試在答卷上勾出他們認(rèn)為正確的拼音。實(shí)驗(yàn)結(jié)束后,被試表示“an-ang”以及“in-ing”這兩對(duì)韻母聽辨能力最弱,基本無法感知其差異。我們將三位被試的錯(cuò)誤率單獨(dú)統(tǒng)計(jì)之后算出平均值,得出最后的平均錯(cuò)誤率,由此我們將錯(cuò)誤率由高到低的順序進(jìn)行總排序:uan > uang >in > an、ang、ian、en、eng、uen、ing > iang、ong。由此我們可以得出以下結(jié)論:日本學(xué)習(xí)者對(duì)于前鼻音韻母的感知能力弱于對(duì)后鼻音韻母的感知能力,即日本學(xué)習(xí)者將-n類誤認(rèn)為-ng的情況要多于將-ng類誤認(rèn)為-n的情況。這說明,日本學(xué)習(xí)者對(duì)于母語中不存在的兩個(gè)帶鼻音的對(duì)立音位的感知困難程度是不一樣的,不可同一而語。從數(shù)據(jù)中可以看出,被試感知困難最大的是/ua/組的韻母,我們認(rèn)為,鼻音尾韻母的韻頭對(duì)于日本學(xué)習(xí)者感知整個(gè)韻母也產(chǎn)生了一定的影響。
我們對(duì)于3名被試者進(jìn)行了聽辨和語圖的分析。被試者所發(fā)的in和ian的發(fā)音正確率為100%;ing、en、iong還有uang的錯(cuò)誤率為50%;由于2名被試者本身習(xí)得的錯(cuò)誤,eng被發(fā)成了另外的發(fā)音,故沒有計(jì)入統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)內(nèi);剩下的無論是an、uan還是ang、iang,錯(cuò)誤率都是100%,所以它們是我們分析的重點(diǎn),再加上在之前的感知實(shí)驗(yàn)中3位聽辨人都把“反”聽成了介乎于“反”和“訪”之間的一個(gè)音,把“晚”聽成了“wang(上聲)”,錯(cuò)誤率為100%。因此我們以“反”和“晚”為分析對(duì)象。中國發(fā)音人的“反”和被試者“反”的對(duì)比如圖1。
語圖分析表明:從元音的第二共振峰來看,被試者的第二共振峰要明顯低于中國發(fā)音人發(fā)音中的第二共振峰的。這就說明,被試者的舌位靠后,與發(fā)音人相比-n前的元音更接近于-ng前的ɑ[ɑ]。從鼻音的濁音寬橫杠所在的區(qū)域看,中國發(fā)音人的濁音寬橫杠和前面元音共振峰的交接處形成了錯(cuò)層,并且位于濁音寬橫杠上方的高頻區(qū)域內(nèi)并沒有很強(qiáng)能量的集聚區(qū),只有很弱的寬橫杠出現(xiàn)。但是,日本發(fā)音人的濁音寬橫杠和前邊元音共振峰的交界處卻比較平緩,說明他所發(fā)出的-n的位置偏后,而且他的濁音寬橫杠上方的高頻區(qū)域內(nèi)出現(xiàn)了強(qiáng)頻集中區(qū)。根據(jù)王理嘉先生在《音系學(xué)基礎(chǔ)》中提出的共鳴特征集聚性/分散性區(qū)別對(duì)立特征,發(fā)-n時(shí),舌尖與齒齦接觸的最窄緊收點(diǎn)把口腔分為了前腔和后腔,這時(shí)所分出的前腔小而后腔大,-n是一個(gè)分散音。但是,發(fā)-ng時(shí),舌面與軟腭接觸的最窄收緊點(diǎn)所分出的前腔大而后腔小,-ng就為集聚音[1]。所以,從語圖上來看,日本發(fā)音人所發(fā)出的-n不是個(gè)分散音,而是一個(gè)類似于-ng的集聚音。我們對(duì)于“晚”字所采取分析角度和上邊的分析角度有所不同。被試人的“晚”和“忘”的對(duì)比如圖2。
由于發(fā)音實(shí)驗(yàn)中,對(duì)3名日本被試人“忘”字的聽辨結(jié)果是100%的正確,所以我們選取了其中一名被試人自己所發(fā)音的這兩個(gè)字進(jìn)行對(duì)比。在前面分析結(jié)果的基礎(chǔ)上,通過語圖2我們可以明顯地看到,無論是從元音的第二共振峰的位置,濁音寬橫杠與前面元音的交界處,還是高頻能量集中區(qū)來看,“晚”和“忘”的語圖表現(xiàn)形式都非常的相似。這說明,被試者把a(bǔ)n發(fā)成了ang。由實(shí)驗(yàn)我們可以預(yù)測到,對(duì)于日本人來說鼻音韻尾韻母中最容易發(fā)錯(cuò)的就是an和ang。通過對(duì)于3名被試者語圖的分析,發(fā)音形式可以分為四種情況:第一種:an和uan出現(xiàn)-n的后化的現(xiàn)象,如:短、安、歡。“短”“安”“歡”在聽感上有韻尾后化現(xiàn)象,它們的-n濁音寬橫杠上方的高頻區(qū)域內(nèi)出現(xiàn)了強(qiáng)頻集中區(qū)。第二種:an和uan出現(xiàn)a和-n都后化的現(xiàn)象,如:煩、傘?!盁弊直话l(fā)成了fang(陽平),“傘”字被發(fā)成了sang(上聲),表現(xiàn)為韻腹及韻尾后化現(xiàn)象。3名被試者的韻尾-n出現(xiàn)強(qiáng)頻集中區(qū)。第三種:ang、iang和uang出現(xiàn)a的前化現(xiàn)象,如:講、樣、場、裝、香、張。“講”“樣”“場”“裝”“香”“張”在聽感上有韻腹前化現(xiàn)象。第四種:ang出現(xiàn)-ng的短化現(xiàn)象,如:樣。3名被試者的“樣”出現(xiàn)了-ng短化現(xiàn)象,-ng的時(shí)長為0.13s。
圖1 選取1人的發(fā)音語圖
圖2 選取1人的發(fā)音語圖
通過對(duì)感知實(shí)驗(yàn)和發(fā)音實(shí)驗(yàn)的分析我們得出以下結(jié)論:一是日本留學(xué)生在漢語語音學(xué)習(xí)中,對(duì)于后鼻音的辨認(rèn)能力高于前鼻音韻母,后鼻音韻母的發(fā)音正確率有高于前鼻音的傾向,這是由后鼻音的音色與學(xué)習(xí)者母語中[N]的音色更接近導(dǎo)致的;二是 鼻音尾韻母的韻頭對(duì)于日本學(xué)習(xí)者感知整個(gè)韻母產(chǎn)生了一定的影響;三是日本學(xué)生在發(fā)漢語的前鼻音韻尾音節(jié)時(shí)出現(xiàn)了明顯的-n后化現(xiàn)象,把分散音-n發(fā)成了類似于聚合音-ng的音;4.因?yàn)槿照Z中的[N]不具有區(qū)別意義的作用而漢語中的/-n/、/-ng/具有嚴(yán)格的區(qū)別意義的作用[2][3],所以日本學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得過程中對(duì)對(duì)漢語的前后鼻音不完全理解。