姜慧慧, 李華東
(1.杭州電子科技大學 外國語學院,杭州 310018;2.上海海事大學 外國語學院,上海 201306)
文體學是一門古老的學科。近年來,隨著語料庫語言學研究的興盛,將語料庫技術(shù)與文學語篇相結(jié)合進行文體分析的研究逐漸進入人們的視野。二者結(jié)合產(chǎn)生的語料庫文體學將定量統(tǒng)計和定性描述相結(jié)合,運用語料庫的方法和技術(shù),可以拓寬傳統(tǒng)文體學的研究領(lǐng)域, 豐富文體學研究手段和方法并促進研究向縱深發(fā)展。
進入21世紀以來,信息技術(shù)、統(tǒng)計學、語料庫等的發(fā)展為語言學和文學研究帶來了新的研究手段和方法,也對這些領(lǐng)域的變革和更新提出了挑戰(zhàn)??茖W知識圖譜作為一種嶄新的研究方法被廣泛應用到語言學、二語習得、語用學等研究領(lǐng)域[1-3]。鑒于此,本研究擬選取語料庫文體學為研究對象,對其進行可視化和定量分析,以客觀反映其在國際上的發(fā)展現(xiàn)狀和動態(tài),以期能為國內(nèi)的語料庫文體學研究提供參考。
本文在數(shù)據(jù)搜集時采用以下標準:文獻源于Web of Science的核心合集;檢索條件為“主題”或“題目”中含有“corpus stylistics(語料庫文體學)”;時間跨度為2000年到2017年;文獻類型為“article(研究論文)”,不含書評、會議紀要等;語言限制為“英語”;數(shù)據(jù)檢索于2018年6月。共搜集到有效數(shù)據(jù)45條。使用的統(tǒng)計軟件為CiteSpace 5.3.R4。
語料庫文體學研究論文的時間分布,可以在一定程度反映該領(lǐng)域?qū)W術(shù)研究的理論水平和發(fā)展速度。2000-2017年間,Web of Science收錄的共有45篇文獻。具體分布時間見下圖1。
圖1 2000-2017年語料庫文體學研究論文發(fā)表數(shù)量分布
總發(fā)文量是學科發(fā)展的有效指標之一,它可以反映某一研究領(lǐng)域的成熟程度和活力。由前文圖1可以看出,2000-2017年間,國際語料庫文體學研究的發(fā)文量呈波浪式增長,增長趨勢顯著。
根據(jù)發(fā)文數(shù)量的增長速度,語料庫文體學在2000年到2017年的發(fā)展可以分為兩個階段:第一階段:自2000年到2008年間共有4篇語料庫文體學研究論文發(fā)表,發(fā)文量不穩(wěn)定,增速緩,基數(shù)小,有些年份并無相關(guān)論文發(fā)表。第二階段:從2009年到2017年間每年都有文獻發(fā)表,除2010年有所下降外,語料庫文體學發(fā)文數(shù)量逐年遞增并從2013年開始呈現(xiàn)平穩(wěn)遞增趨勢,并且每年發(fā)文量都要大于2013年以前的年份。這在一定程度上說明語料庫文體學得到了廣泛關(guān)注,表明這一時期是語料庫文體學快速發(fā)展期。
語料庫文體學研究發(fā)文數(shù)量的不斷增加,表明越來越多的人開始關(guān)注這一領(lǐng)域,也說明語料庫文體學的發(fā)展前景良好,這也證實了Wynne的觀點,“語料庫語言學將成為文體學家的有益工具”[4]。而語料庫文體學論文年發(fā)文數(shù)量和總論文數(shù)量不多則表明需要進一步提升對該領(lǐng)域的關(guān)注和研究。
對研究論文的來源期刊的共被引分析有助于我們了解該領(lǐng)域期刊的空間分布特點,掌握核心期刊群,為文獻搜集和管理提供依據(jù),為語料庫文體學研究提供重要信息指導。利用CiteSpace構(gòu)建了共引期刊圖譜見圖2。
圖2 被引期刊知識圖譜
圖2顯示,語料庫文體學論文被引期刊頻次較高的有InternationalJournalofCorpusLinguistics、LanguageandLiterature、Corpora、Style(對應圖中INT J CORPUS LINGUIS、LANG LIT、CORPORA、STYLE)等期刊。從刊物的聚類關(guān)系看,這些經(jīng)常被引用的期刊呈現(xiàn)出兩大矩陣,分別是以節(jié)點最大的INT J CORPUS LINGUIS 和以LANG LIT為核心的期刊矩陣,說明這些期刊是和語料庫文體學研究關(guān)聯(lián)度較大的期刊。被引期刊知識圖譜顯示英國文體學研究領(lǐng)域頂級期刊LanguageandLiterature和美國文體學研究領(lǐng)域頂級期刊Style也是語料庫文體學研究的主要被引期刊,表明這兩種期刊無論是在傳統(tǒng)文體學研究還是語料庫文體學研究領(lǐng)域都占據(jù)著重要地位。
對2000-2017年語料庫文體學論文在各期刊的分布進一步統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),Web of science 核心合集上所刊登的45篇語料庫文體學論文分別分布在19種期刊上,其中刊登超過兩篇語料庫文體學文獻的期刊有5種。這些期刊分別為LanguageandLiterature(17篇)、InternationalJournalofCorpusLinguistics(4篇)、JournalofLiterarySemantics(4篇)、LiteraryandLinguisticComputing(3篇)、Style(3篇)。其中LanguageandLiterature刊登了17篇語料庫文體學論文,達到了占比37.78%的絕對優(yōu)勢,說明語料庫文體學研究領(lǐng)域主要論文成果大多都刊登在這一期刊,對于語料庫文體學感興趣的學者專家可以主要關(guān)注這一期刊。
從刊物內(nèi)容特點來看,有關(guān)語料庫文體學的研究主要有兩個方面,一是借助語言學理論和語料庫技術(shù)兩方面來分析文體。二是與其他領(lǐng)域如語義學、翻譯學、統(tǒng)計學等相結(jié)合,對語料庫文體學進行研究。Gavins[5]指出, 認知、語料庫以及跨文化視角下的文學文體研究曾被視作文體學原型的“異類”, 處于學科的邊緣, 但是換一個角度從該學科的外圍來看, 以上研究方法正是文體學研究不可缺少的重要組成部分。
本文的研究數(shù)據(jù)不僅證明了Gavins的觀點,同時也證實了盧衛(wèi)中和夏云[6]的觀點,即隨著文體學研究與話語分析、語料庫語言學、語用學等鄰近學科的跨學科交匯,關(guān)于傳統(tǒng)文體學研究“共核”與“外緣”的傳統(tǒng)區(qū)分有所變化。計算和統(tǒng)計是文體學研究的有效分析手段。語料庫文體學用于翻譯研究也為我們提供了一種全新的思路。
通過對語料庫文體學研究論文被引頻次的分析可以確定本研究領(lǐng)域的熱點研究問題,發(fā)掘經(jīng)典文獻,為今后的語料庫文體學研究和發(fā)展提供參考。在本研究的45篇文獻中,總被引次數(shù)為199次。
下頁圖3表明,2000年至2006年語料庫文體學論文被引頻次共計2次,說明這一時期對語料庫文體學研究的關(guān)注度不足;2007年至2017年被引頻次共計197次,被引頻次波動較大。2009年的被引頻次最高值71次,說明2009年語料庫文體學得到的關(guān)注最多。結(jié)合對發(fā)文數(shù)量的研究可知,從2007年到2017年,語料庫文體學論文的發(fā)文數(shù)量和被引頻次都比前7年的數(shù)量多,表明語料庫文體學在這一時期處于快速發(fā)展階段。
圖3 2000-2017年語料庫文體學研究論文被引頻次分布
科學計量學表明,若一篇論文每年被引用4次或4次以上,則可列為“經(jīng)典文獻”[7]。在本文所搜集的45篇文獻中,有31篇被引用過,占論文總數(shù)的68.89%;其中論文被引用次數(shù)在4次以上的有12篇,占論文總數(shù)的26.67%;其中被引頻次在10次以上的有7篇。對這12篇研究論文的來源期刊、被引頻次等信息進一步整理得到表1。
表1 語料庫文體學研究論文中的經(jīng)典文獻信息表
由表1可知,2009年是經(jīng)典文獻產(chǎn)生最多的年份,共有3篇經(jīng)典文獻,這也是2009年為被引頻次最高年份的一個原因,說明語料庫文體學在這一年得到了較多的關(guān)注。2007年、2013年和2015年分別都產(chǎn)生了兩篇經(jīng)典文獻。這進一步表明了語料庫文體學在2007年及以后得到了快速發(fā)展。12篇經(jīng)典文獻中,有三篇來自語料庫語言學領(lǐng)域,三篇來自語言和文學領(lǐng)域,兩篇來自計算機的語言應用領(lǐng)域,一篇來自統(tǒng)計學,一篇來自翻譯,一篇來自數(shù)字化運用領(lǐng)域,一篇來自文體學領(lǐng)域。半數(shù)的經(jīng)典文獻來自語言學和文學領(lǐng)域期刊,說明語料庫技術(shù)作為一種工具用以分析文體學仍是目前語料庫文體學研究的主要方式;另一方面也說明語料庫文體學領(lǐng)域的學科綜合性和交叉性,同時也為其他學科研究提供了新的思路和手段。
分別有三篇經(jīng)典文獻刊登在LanguageandLiterature和InternationalJournalofCorpusLinguistics期刊上,兩篇刊登在LiteraryandLinguisticComputing上,這三種期刊是刊載語料庫文體學領(lǐng)域經(jīng)典文獻的主要期刊。作為英國文體學頂級期刊LanguageandLiterature以及美國的文體學頂級期刊Style,這兩種期刊在語料庫文體學領(lǐng)域刊登了較多的論文。
通過對語料庫文體學研究論文作者的分布分析,可以了解該領(lǐng)域作者的大體發(fā)文情況,確定該領(lǐng)域的核心作者,了解其研究主題。
由下頁圖4可以看出,圖譜節(jié)點非常散亂,合作關(guān)系線之間聯(lián)系不緊密,說明作者間的合作關(guān)系不強,僅少數(shù)作者間存在合作關(guān)系,大多數(shù)為獨立作者。其中比較大的合作網(wǎng)絡以MAHLBERG M為中心,有STOCKWELL P、SMITH C、BISSON M J、CONKLIN K等人;第二大的合作網(wǎng)絡以GOMEZ-JIMENEZ為中心。對這些作者的發(fā)文數(shù)量進行統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),作者發(fā)文數(shù)量大于等于兩篇的只有4位作者。其中發(fā)文數(shù)最多的是GOMEZ-JIMENEZ和MAHLBERG M,發(fā)文數(shù)量分別為3篇,占總發(fā)文量的6.67%。其次是EDER MACIEJ和IKEO REIKO,分別有兩篇論文發(fā)表。這進一步說明語料庫文體學領(lǐng)域還存在關(guān)注度不夠、發(fā)文數(shù)量不足的問題。
本次搜集的45篇語料庫文體學論文作者共計60人次(包括第二、第三等論文所有合著者)。其中發(fā)表論文篇數(shù)兩篇以上的有4人,經(jīng)典文獻作者有17人。這些經(jīng)典文獻以及高產(chǎn)作者的代表有CULPEPER JONATHAN、RYBICKI JAN、EDER MACIEJ、HOOVER DAVID L、FISCHER STARCKE BETTINA、MAHLBERG MICHAELA等。一方面,這些數(shù)據(jù)表明語料庫文體學領(lǐng)域已經(jīng)取得了許多成果,得到了學者的重視和研究;另一方面也說明,語料庫文體學研究領(lǐng)域作品數(shù)較少,高被引論文數(shù)量不足,仍需要進一步發(fā)展。隨著越來越多國內(nèi)外文體學會議的召開和語料庫技術(shù)的發(fā)展,有理由相信語料庫文體學也會迎來更好的發(fā)展,產(chǎn)生更多經(jīng)典文獻。
圖4 作者合作關(guān)系圖譜
對發(fā)文作者的國家(地區(qū))和機構(gòu)的調(diào)查可以方便我們了解某一地區(qū)或國家的科研發(fā)展狀況,揭示其科研能力大小,了解學科研究隊伍的分布狀況,并對下一步的發(fā)展起參考作用[8]。
利用CiteSpace構(gòu)建的國家(地區(qū))合作圖表明,合作關(guān)系線之間聯(lián)系并不密切,說明國家(地區(qū))合作很少。對這些國家和地區(qū)的數(shù)據(jù)進一步整理發(fā)現(xiàn):第一,語料庫文體學的作者分別來自20個國家,分布在歐洲各國、北美、亞洲、中東等地,顯示出作者分布的廣泛性,表明語料庫文體學得到了世界范圍內(nèi)的廣泛關(guān)注,突破了地域研究的限制。第二,作者地區(qū)分布相對集中。主要集中在英國、美國、意大利、波蘭和西班牙。以上五個國家作者共計28人次,超過作者總?cè)舜蔚亩种?,表明這些國家是語料庫文體學研究的主要國家。其中來自英國的作者人次占比接近總?cè)舜蔚乃姆种弧?005年和2007年連續(xù)在英國舉辦了兩屆語料庫語言學國際會議,同時英國又有深厚的文體學研究基礎(chǔ),這應該是語料庫文體學在英國發(fā)展較好的原因之一。
利用CiteSpace構(gòu)建的機構(gòu)合作圖譜也表明,各機構(gòu)之間的合作關(guān)系也不強;主要合作機構(gòu)以University of Birmingham, University of Nottingham 和University of Loughborough之間的合作為代表。國家間合作不強也是導致各機構(gòu)之間合作不強的一個原因。此外,這些主要研究院校和主要合作院校都集中在英國,進一步證實了英國在語料庫文體學領(lǐng)域的實力。
通過對Web of Scinence中有關(guān)文獻基金資助機構(gòu)的數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計分析發(fā)現(xiàn),在45篇語料庫文體學論文中,共有15篇基金論文,得到了12項基金資助。其中來自西班牙的基金資助有三項,占總資助項目數(shù)的四分之一,產(chǎn)生了六篇論文,占基金資助論文的40%;來自中國的基金資助有四項,占總比三分之一,基金資助論文有四篇,占總基金資助論文的26.67%;來自英國、比利時、德國、捷克和卡塔爾的基金資助各一項,基金論文數(shù)量各占總數(shù)的6.67%。以上表明西班牙在語料庫文體學研究領(lǐng)域中基金資助力度高于其他國家,并且取得了較好的科研成果。中國對語料庫文體學研究有四項基金支持,但基金論文數(shù)量很少,說明國內(nèi)仍需對語料庫文體學進一步加深研究,取得更多研究成果。
本文通過對2000-2017年發(fā)表在Web of Science核心合集中的語料庫文體學論文進行可視化和量化分析,發(fā)現(xiàn):
第一,語料庫文體學的發(fā)展體現(xiàn)出其跨學科的多維屬性。語料庫文體學在國際上引起了各國學者的關(guān)注并取得了許多成果,語料庫和文體學兩個學科具有巨大的交融可能性和廣闊發(fā)展前景,但其在國際上的研究存在地區(qū)差異。
第二,從發(fā)文情況看,語料庫文體學研究論文數(shù)量總體上呈顯著上升趨勢,但每年發(fā)文數(shù)量都不多(不超過十篇);語料庫文體學論文總體數(shù)量不多(總計45篇);2007-2017年是其快速發(fā)展期。
第三,語料庫文體學論文主要分布在LanguageandLiterature、InternationalJournalofCorpusLinguistics、JournalofLiterarySemantics、LiteraryandLinguisticComputing、Style上;經(jīng)典文獻主要來自LanguageandLiterature、InternationalJournalofCorpusLinguistics和LiteraryandLinguisticComputing等期刊上;高被引作者主要有CULPEPER JONATHAN、RYBICKI JAN、EDER MACIEJ、HOOVER DAVID L、FISCHER-STARCKE等;
第四,語料庫文體學得到了世界范圍內(nèi)的學者關(guān)注,但研究主力集中在英國(發(fā)文數(shù)量高的作者、高被引作者等);在論文的基金資助上,西班牙基金支持項目最多且獲得了較多成果。
限于時間和條件,本文僅對2000-2017年Web of Science 核心合集的語料庫文體學論文進行研究,文獻搜集的全面性和準確性還有待提高。后續(xù)學者可以進一步擴大檢索范圍,以期獲得更為全面分析的結(jié)果。