• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    越南留學(xué)生初級階段并列連詞“和”的偏誤

    2020-03-30 03:28:15韓云
    關(guān)鍵詞:偏誤越南留學(xué)生

    摘 要:連詞“和”的并列用法是漢語教學(xué)初級階段的語法項目。由于缺乏系統(tǒng)認(rèn)知以及教學(xué)的不得體,留學(xué)生在使用“和”時出現(xiàn)大量偏誤。本文通過分析越南留學(xué)生“和”的偏誤語料,發(fā)現(xiàn)其存在誤加、誤用、缺漏、錯序方面的偏誤,從教和學(xué)兩個維度提出了克服偏誤的合理化建議。

    關(guān)鍵詞:“和”;并列結(jié)構(gòu);越南;留學(xué)生;偏誤

    通過分析越南留學(xué)生使用并列連詞“和”的偏誤語句,可以歸納出誤加、誤用、缺漏和錯序四大類。

    第一種是“和”的誤加。首先是兩個動詞性謂語間誤加“和”一般來說,如果句子存在兩個謂語,且由動詞性成分構(gòu)成,不能用“和”連接表并列關(guān)系。如:6)她又給每個學(xué)生三方手帕和教他們怎么做。 7)如果貴校給我機(jī)會,我定會用我的勤奮和努力還回報貴校的知遇之恩。6)句中存在“給”和“教”兩個謂語成分,并且具有先后邏輯關(guān)系,不能用“和”表并列關(guān)系,應(yīng)該刪去“和”改用逗號。7)句改法較多,但把“和”前后看作兩個謂語會更好一點,而不是“用勤奮和努力”作“回報”的狀語,否則不符邏輯。其次是句子或分句間誤加“和”。并列連詞“和”可以連接詞和短語,卻不具備連接句子和分句的功能。這種情況下,只需把“和”刪去,改用逗號。例如:8)做瑜珈可以放和休息,神清氣爽。 9)這所大學(xué)真的是很大和所有對我來說很陌生。8)句想要表達(dá)做瑜伽的功用,但漢語中并無“放和休息”這樣的搭配,因此判定“放”后邊有缺省,而“和”連接了兩個分句。9)句實質(zhì)上隱含的是因果關(guān)系,不是并列。

    第二種是“和”的誤用。首先是“和”誤用為其他關(guān)聯(lián)詞,在偏誤語料中,我們學(xué)生都使用并列連詞“和”。這種偏誤是邏輯語義方面的誤用。例如:14)外面太熱和很多人所以我不想去。15)上個星期我跟他和幾個朋友一起去動物。14)是“和”誤代為“而且”,“外面太熱”同“很多人”作為不想出去的理由存在一個表遞進(jìn)的邏輯關(guān)系,而不是并列關(guān)系。15)句要想表達(dá)“我”、“他”和“他的幾個朋友”去了動物園,只能用“以及”,“和”不行。其次是“和”連接的并列項不平衡,“和”連接的前后成分通常詞性要相同,語義要有聯(lián)系,且不能是詞和短語的并列。然而,越南留學(xué)生可能并未完全了解“和”的具體用法,造成誤用。例如:16)這價錢包我們車和吃飯。 17)我同意兒童和專家的觀點。

    16)句中,“車”是名詞,“吃飯”是短語,二者不能并列。17)的情況比較特殊,“兒童”和“專家”都是名詞,但兒童的觀點與專家觀點有本質(zhì)區(qū)別,后者更具備權(quán)威性和說服力。因此只能說“我同意專家的觀點”.

    第三種“和”的缺漏。“和”表示并列關(guān)系是日常交際的高頻用法,但有時越南留學(xué)生忽略或漏掉了“和”的使用,加上“和”之后表達(dá)才通順。如下:22)越南民族很多傳統(tǒng)節(jié)日也很多,主要節(jié)日有:春節(jié),清明節(jié),端午節(jié),中秋節(jié)。23)叔叔除了安慰我他還帶我去旅行,我去過國外,國內(nèi),看過很多美麗的風(fēng)景。22)不但要把“和”補在最后兩個并列成分之間,還要注意前幾個并列成分逗號改為頓號。如改為“......春節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)和中秋節(jié)”。23)“國外”和“國內(nèi)”中間需要加上“和”或者頓號。

    第四種“和”的錯序。并列連詞“和”在連接多個項目時,存在兩種情況。一是“和”位于最后兩個并列項之間;二是第一個項目若為代詞,“和”位于該代詞后,其余各項之間用頓號或逗號間隔。因此,“和”的位置不是隨意的。例如:23)河內(nèi)市名勝古跡很多,劍湖,西湖.....,和風(fēng)塔,醫(yī)廟等。24)首先我要介紹我的家庭,我有爸爸、媽媽弟弟和我。23)列出諸多并列的景點,但“和”位置錯了,應(yīng)位于“風(fēng)塔”和“醫(yī)廟”中間,無逗號。24)“我”是多余的,中國人介紹家庭成員不包括自己,但“和”應(yīng)該位于“媽媽”和“弟弟”中間。

    造成偏誤的原因主要有三個,第一個越南語和英語的負(fù)遷移,并列連詞“和”是越南留學(xué)生初級階段的高頻偏誤,下面我們對比看。①He is very tired and wants to go to bed.他很累和想去睡覺?!贗 opened the wardrobe and a mouse ran out.我打開衣柜和一只老鼠跑了出來?!跜húng t?i r?t tr?n tr?ng và h?c t?p ??c.我們學(xué)校十分重視閱讀和鍛煉。※①和②是“and”與“和”的比較,不難發(fā)現(xiàn)“and”的功能比“和”大的多?!癮nd”可以連接兩個動詞性謂語,也可以連接句子。相反,并列連詞“和”只能連接詞或詞組,不能連接動詞性謂語。③是越南語“Và”與“和”的比較,“Và”連接的兩項往往詞性是相同的,要求不怎么嚴(yán)格,但是“和”還要求并列成分具有平衡性,語義上要有聯(lián)系。第二個是目的語規(guī)則過度類推,學(xué)習(xí)漢語的起始階段越南留學(xué)生只能接觸到“和”最基礎(chǔ)的知識,即表并列關(guān)系的連詞用法。這些語法規(guī)則留學(xué)生會有意識地記憶和使用,運用過程中常常有超出“和”功能之外的表達(dá),學(xué)習(xí)者傾向于聯(lián)想類推借助相關(guān)性原則把“和”誤以為其他語言項目,造成功能的擴(kuò)大。第三個是目的語知識掌握不牢,越南留學(xué)生缺乏對并列連詞“和”全面系統(tǒng)的認(rèn)識是形成偏誤的又一重要原因。在課堂教學(xué)中受各種現(xiàn)實因素的制約,學(xué)習(xí)者真正吸收的知識內(nèi)容遠(yuǎn)低于教師的輸出量。如果課堂上的講解的知識沒有被學(xué)習(xí)者吸收,課后也是很難彌補的。因為學(xué)生真正學(xué)習(xí)漢語的時間主要是在課堂上,課后的練習(xí)鞏固活動相對較少。于是越南留學(xué)生真正獲得的“和”語法知識經(jīng)常是不完全、不系統(tǒng)的。

    接下來本人針對克服學(xué)習(xí)者偏誤的幾點建議,首先從教師角度,初級階段要想真正讓學(xué)習(xí)者掌握并列連詞“和”的用法,我們就要竭力克服越南語和英語的負(fù)遷移作用。教師在課堂教學(xué)要突出語言對比,其目的是揭示差異,讓學(xué)習(xí)者自覺消除“和”與“Và”、“and”對等意識。,另外教師要注重知識點講解的系統(tǒng)性和針對性,學(xué)習(xí)者許多偏誤是由于“和”基礎(chǔ)知識的不扎實造成的,一方面是課堂教學(xué)內(nèi)容沒能理解吸收,另一方面是個別用法尚未學(xué)習(xí)到。那么,教師為了克服這一難題就要在課堂設(shè)計上下功夫,把“和”的用法做到系統(tǒng)化教學(xué),又能讓學(xué)習(xí)者有針對性的掌握。那么從學(xué)生學(xué)習(xí)的角度。學(xué)生要采取積極地學(xué)習(xí)策略,學(xué)習(xí)并列連詞“和”之前就應(yīng)該查閱相關(guān)資料,做好心理準(zhǔn)備和理論鋪墊,然后在求解環(huán)節(jié)驗證之前猜測,可以通過提問方式讓教師釋疑。推理過程中,學(xué)習(xí)者要掌握好度的原則,防止語言規(guī)則的過度類推。另外要注重能力評估與學(xué)習(xí)反思,留學(xué)生是否掌握了“和”的用法還需要進(jìn)行評估,自我評估方式是多樣的??梢酝ㄟ^平時作業(yè)或者考試檢驗一段時間的學(xué)習(xí)成果,也可以在交際過程中發(fā)現(xiàn)自己的不足。

    本文通過對暨南大學(xué)越南留學(xué)生并列連詞“和”的偏誤分析,發(fā)現(xiàn)該偏誤主要集中在漢語學(xué)習(xí)的初級階段,大體有誤加、誤用、缺漏、錯序四大類。偏誤的主要原因是越南留學(xué)生母語和英語的負(fù)遷移、規(guī)則的過度類推、有限的目的語知識和教師教學(xué)疏忽。因此為了克服偏誤,我們從教和學(xué)兩個維度提出了建議。但本文收集、分析的語料主要是越南留學(xué)生的書面語,口語語料并未涉及,因此尚有完善之處。

    參考文獻(xiàn)

    [1] 北大中文系.現(xiàn)代漢語虛詞例釋[M].北京:商務(wù)印書館,1982.

    [2] 呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,1999.

    [3] 邵敬敏.現(xiàn)代漢語通論[M].上海:上海教育出版社,2007.

    [4] 高霞.英語國家學(xué)生漢語連詞“和”的偏誤分析[J].大理大學(xué)學(xué)報,2016.

    作者簡介:韓云(1990——),女,1990.03.13,漢族,河南省鶴壁市人,遼寧大學(xué)國際教育學(xué)院2018級漢語國際教育專業(yè)在讀碩士研究生。

    猜你喜歡
    偏誤越南留學(xué)生
    讀圖
    越南Vedana餐廳
    第一章 天上掉下個留學(xué)生
    第一章 天上掉下個留學(xué)生
    留學(xué)生的“撿”生活
    好日子(2019年4期)2019-05-11 08:47:56
    第一章 天上掉下個留學(xué)生
    “一……就……”句式偏誤研究
    越南百里“銀灘”
    新HSK六級縮寫常見偏誤及對策
    介詞框架“對……來說”的偏誤分析
    麻阳| 加查县| 南充市| 晋宁县| 衡阳县| 雷州市| 杭锦后旗| 宝山区| 丰县| 祁阳县| 章丘市| 沿河| 汤阴县| 柳林县| 昌乐县| 谢通门县| 洞头县| 泰安市| 神木县| 闽清县| 重庆市| 临夏县| 科技| 康平县| 甘南县| 安丘市| 西安市| 安塞县| 舟曲县| 称多县| 吉木乃县| 顺平县| 孙吴县| 广灵县| 高雄县| 澳门| 瓦房店市| 寿阳县| 会同县| 温泉县| 正蓝旗|