[日]巖尾一史 著 柴 杰 譯
本稿涉及的所謂T型題記框,即敦煌莫高窟與榆林窟所見幾處特殊題記框,由豎矩形和橫矩形組合而成為T型,豎框內(nèi)書漢文,橫框內(nèi)則書吐蕃文。該T型題記框最早由黃文煥先生于1980年揭橥出來,但彼時(shí)并未引起學(xué)界的重視。及至2007年,借由今枝由郎先生論文的發(fā)表,T 型題記框的重要性益發(fā)引人關(guān)注。
筆者自2010年冬天開始,數(shù)度前往敦煌莫高窟與榆林窟調(diào)查吐蕃文題記。在這一過程中,有幸目驗(yàn)多處T型題記框,由是萌發(fā)一些新的看法。故而特撰本文,就題記框問題略談自己的見解和推測。
茲先看前賢的研究成果。敦煌莫高窟T型題記框的發(fā)現(xiàn),庶幾可歸功于黃文煥先生,1980年率先發(fā)現(xiàn)了莫高窟第365窟本尊七佛藥師像的正面,以吐蕃文書寫于橫寫題記框里,框下面有豎寫漢文題記,黃先生敘述道:
漢文題記在下,呈豎矩形;吐蕃文題記在上(位于佛龕下沿正中突出部分),為橫矩形,與漢文題記垂直作“T”形。漢文題記多行,自右向左用墨字豎寫紅泥底上,有“洪辯”等文字,但無具體年月;吐蕃文題記長約1米,高約60厘米,用墨字自左向右橫寫在黃泥底上,共三行。①黃文煥:《跋敦煌365窟藏文題記》,《文物》1980年第7期,第47頁。
筆者于2011年冬和2012年夏親赴現(xiàn)場進(jìn)行考察,確認(rèn)了黃先生對第365窟特殊題記框所做報(bào)告的正確性。尤有進(jìn)者,黃先生條理清楚地指出了這個(gè)T 型題記框是吐蕃統(tǒng)治時(shí)期敦煌特有的樣式,同類型的題記框在莫高窟第251窟的中心柱佛龕的西、南、北側(cè)和第75窟佛龕的下面同樣存在,惜這一提示卻在當(dāng)時(shí)沒有引起學(xué)界的注意。
黃先生所示T 型題記框,直到2007年后才由于今枝由郎先生大作的發(fā)表和對T 型題記框重要性的強(qiáng)調(diào)而引起學(xué)界重視②Imaeda Yoshiro,“T-Shaped Inscription Frames in Mogao(Dunhuang)and Yulin Caves”,《日本西藏學(xué)會會報(bào)》第53號,2007年,第89~99頁。。今枝由郎先生首先注意到了榆林窟25 窟的主室西壁上存在T 型題記框,還指出敦煌莫高窟也存在同類型的T型題記框,并且認(rèn)為這個(gè)毫無疑問就是吐蕃統(tǒng)治時(shí)期制作的。由于今枝由郎先生的這篇論文,T型題記框是吐蕃統(tǒng)治時(shí)期特有的這件事情被再次強(qiáng)調(diào),這個(gè)觀點(diǎn)的提出特別是在中國學(xué)界引起了很大的反向③此文已被譯成中文發(fā)表,見今枝由郎著,張長虹譯:《敦煌莫高窟和榆林窟中的T 形題記框》,《藏學(xué)學(xué)刊》第5 輯,2009年,第286~291頁。。起初今枝由郎先生是作為根據(jù)馬修(Matthew K. Kapstein)先生提倡的榆林窟25 窟=唐蕃和盟寺院(de ga g.yu gtsal gtsigs gyi gtsug lag khang)說的補(bǔ)充為目的而提出的。圍繞馬修說的真?zhèn)?,中國學(xué)者也刊文予以討論④謝繼勝、黃維忠:《楡林窟第25窟壁畫藏文題記釋讀》,《文物》2007年第4期,第70~78頁;黃維忠:《德噶玉采會盟寺(de ga g.yu tshal gtsigs kyi gtsug lag khang)考――再論該寺非楡林窟》,《敦煌研究》2009年第3期,第93~99頁。。T型題記框由是而為學(xué)界所廣知。
繼今枝由郎之后,對T 型題記框從正面進(jìn)行論述的有沙武田先生在2011年所發(fā)表的論文。沙先生在以上列舉的關(guān)于題記框的洞窟之外,還報(bào)告了第93 窟、第331 這兩個(gè)洞窟也存在T 型題記框。更重要的是,沙武田、趙蓉在經(jīng)過詳細(xì)研究后明確指出T 型題記框存在于佛龕屏風(fēng)畫內(nèi),并認(rèn)為第93窟很大程度上受到吐蕃文化的影響⑤沙武田:《楡林窟第25窟T形榜題再探》,《敦煌研究》2011年第5期,第28~34頁;沙武田、趙蓉:《吐蕃人與敦煌石窟營建――以莫高窟中唐第93窟為考察中心》,《藏學(xué)學(xué)刊》第7輯,2012年,第26~48頁。另外,沙武田著《吐蕃統(tǒng)治期敦煌石窟研究》對此也有討論。。
根據(jù)以上的研究、在目前被學(xué)界知道的T 型題記框存在的洞窟有以下:莫高窟第75 窟、第93窟、第251窟、第331窟、第365窟合計(jì)為5個(gè)洞窟,加上榆林窟25窟一共有6個(gè)洞窟。
那么,像開頭敘述的那樣,筆者去莫高窟和榆林窟做了現(xiàn)場調(diào)查,但是,在這個(gè)過程中筆者發(fā)現(xiàn)上述研究者們都疏忽了一個(gè)問題,即伯希和(Paui Pelliot)先生于1908年在莫高窟考察所做的筆記。伯希和在藏經(jīng)洞花費(fèi)了三個(gè)星期的時(shí)間用于翻檢文書,把最良的文書和繪畫類遺物攜歸巴黎,此事盡人皆知。在此期間,他還對石窟進(jìn)行了調(diào)查①根據(jù)整理出版的伯希和日記,他于1908年2月26 日到達(dá)莫高窟(Paul Pelliot, Carnets de route 1906-1908, Les Indes savantes,2008, p. 276),翌日便開始了對莫高窟的考察(p. 227)。3月3 日,進(jìn)入藏經(jīng)洞,著手文書調(diào)查(pp. 278-279),持續(xù)到3月26 日(p. 291)。27 日再次對石窟展開調(diào)查,直至5月23 日(p. 295),同月27 日離開莫高窟回到敦煌(p. 295)。28 日在敦煌迎來了伯希和的30歲生日。。伯希和在莫高窟調(diào)查時(shí)所拍照片也在其去世后得以整理出版②Paul Pelliot, Grottes de Touen-Houang:Carnet de notes de Paul Pelliot:Inscriptions et peintures murales. 6 vols. Collège de France, Instituts d′Asie, Centre de Recherche sur l′Asie Centrale et la Haute Asie, 1981-92.。伯希和的調(diào)查非常詳細(xì),有石窟的形式以及壁畫中所見題記,甚至連后人的涂鴉都予以記錄,其中有些內(nèi)容在今天的洞窟里已經(jīng)看不到了。
例如,在伯希和對莫高窟第398窟(伯希和編號145c窟)有如下記錄:
【主室】在祭壇的前方,于背屏的中心在黑色榜題中寫有一條吐蕃文題記,并帶有豎向的附屬物,由黑色環(huán)繞。但這一次是寫于紅色底面上的,其中可能包括一條現(xiàn)今已磨損的漢文題識。另一條類似的吐蕃文題記是畫上去的,畫于稍靠下部和右部的地方。我認(rèn)為這些題記具有吐蕃占領(lǐng)時(shí)代的典型特點(diǎn),在唐代的洞子中從未出現(xiàn)過。本處的題記殘損甚重而使我無法抄錄。③Paul Pelliot, Grottes de Touen-Houang:Carnet de notes de Paul Pelliot:Inscriptions et peintures murales. Vol. 5, p. 74.
需注意的是,伯希和明確指出佛龕前面存在藏語銘文題記以及與之連接在一起的豎寫漢文銘文,像這樣的題記框乃吐蕃統(tǒng)治時(shí)期獨(dú)有之物。顯而易見,T型結(jié)構(gòu)是由題字框構(gòu)成的。
值得注意的是,吐蕃文銘文寫在黑色題記框內(nèi),漢文銘文書于紅色題記框內(nèi),而且這些題記框不書于壁面之上,而見于佛龕的前面,具體來說位于臺座前面。竊以為,這一特征與前文所言黃文煥先生于1980年揭示的莫高窟第365 窟題記框吻合。還有類似題記框,在伯希和記錄的其他洞窟中也可見到。如他對莫高窟第251窟(伯希和編號103窟)有如下記錄:
在佛壇的左側(cè)和后部,介于塑像和一行地精之間,有一些橫寫的吐蕃文題記,如同在第104a窟(=敦煌研究院編號的第75窟,筆者注)的西側(cè)一樣。據(jù)我所知,這些題記僅僅存在于北朝的洞中,它們不是開窟時(shí)的原始題記,只出現(xiàn)在我所知道的老式石窟里,也可能與吐蕃統(tǒng)治時(shí)期(760-850)是同時(shí)代的?!痉瘕悺勘趁娴耐罗念}記的下面,有一條雖然并非最早寫成的,但也很古老的豎寫的漢文題記。(下略)④Paul Pelliot, Grottes de Touen-Houang:Vol. 3, pp. 41-42.
伯希和的記錄還提到莫高窟第75窟(伯希和編號第104a窟):
吐蕃文銘文在佛龕舊的部分上,因而是洞窟改修前的東西。可是,從一開始是沒有的,因?yàn)槭歉男捱^的,遮蓋了舊的漢文的題記。①Paul Pelliot, Grottes de Touen-Houang:Vol. 3, p. 42.
漢文的題記框被吐蕃文銘文疊壓,這與黃文煥先生在1980年所示T 型題記框是一樣的。易言之,第251 窟和第75 窟里在佛龕前面的橫寫題字框中寫有吐蕃文,且其下也有漢文題記框,這是很清楚的。
筆者在2011年冬夏赴現(xiàn)場調(diào)查了第75 窟,確認(rèn)了伯希和先生指出的佛龕臺座上的題記框,也確認(rèn)吐蕃文銘文題記框下面有紅色底上用黑線鑲邊的豎寫題記框,但是,與其他豎寫的題記框有些不同,顯得相當(dāng)窄②勘措吉:《莫高窟第75窟藏文題記考》,《敦煌吐蕃文化學(xué)術(shù)研討會論文集》,蘭州:甘肅民族出版社,2009年,第192頁有照片,可資參考。。惜至今未對第251窟做現(xiàn)場調(diào)查。
再看伯希和對莫高窟第290窟(伯希和編號第121窟)的記述:
在祭壇前壁蔥形裝飾的檐口上,有一方由兩三行組成的吐蕃文題識,由一個(gè)粗大的黑色題榜環(huán)繞,寫成了很漂亮的方字,我僅在屬于第101號洞風(fēng)格的洞子中才見到過這樣的情況。③Paul Pelliot, Grottes de Touen-Houang:Vol. 5, p. 11.
這里需要指出的是,佛龕(中心柱的佛龕)前面有吐蕃文銘文,但有無漢文銘文未見記載。以理度之,該銘文下面也應(yīng)存在豎寫的漢文銘文。筆者2014年12月得到了實(shí)地考察第290 窟的機(jī)會,得以驗(yàn)證伯希和所示吐蕃文銘文在佛龕臺座前面的說法。依筆者的記錄,原文有3行④但是,文字字體幾乎不能讀解,能確認(rèn)的文字僅有(1)ros[+-5][-]ob’[+-16]so’[…](2)[…](3)[…]lo[…]。。吐蕃文銘文下之紅底上有多行豎寫題記框,盡管不能讀解,但漢字筆記依稀可見。是以,第290窟、第251窟、第75 窟都有相同的吐蕃文題記+漢文題記的T 型題記框。另外,伯希和所言第101 窟,亦即敦煌研究院編號的第249窟,乃北魏開小型窟,主室最內(nèi)側(cè)設(shè)置了壁龕。
同樣,第305窟(伯希和編號第137窟)之題記框在伯希和筆下有如是記錄:
還應(yīng)該注意的是第101 窟樣式的壁龕上有吐蕃文的黑色題記框,因此,毫無疑問判定是屬于吐蕃統(tǒng)治時(shí)期。⑤Paul Pelliot, Grottes de Touen-Houang:Vol. 5, pp. 53-55.
這里也沒有漢文銘文的記錄,事實(shí)上筆者現(xiàn)場調(diào)查時(shí),吐蕃文題記框的下面漢文題記框是存在的。漢文題記框比較窄,好像在原來基礎(chǔ)上重新再繪似的。豎寫銘文2行,可以釋讀:
(1)慈悲寶函寺清信佛弟子
(2)吳興子一心供養(yǎng)。⑥對該銘文的記載,又見于敦煌研究院編:《敦煌莫高窟供養(yǎng)人題記》,北京:文物出版社,1986年,第126頁。
遺憾的是調(diào)查時(shí)由于疏忽而沒有注意到底色。
對第238窟(伯希和編號第87窟),伯希和給予了如是記錄:
佛龕前面的題記框的一部分能看見吐蕃文銘文。①Paul Pelliot, Grottes de Touen-Houang:Vol. 2, p. 30.
目前筆者尚未得到赴第238窟調(diào)查的機(jī)會,但據(jù)上述記錄,這個(gè)吐蕃文銘文的下面很有可能漢文銘文也是存在的。
職是之故,把上述伯希和敦煌石窟筆記的記錄和筆者的現(xiàn)場調(diào)查合并在一起,可以得出如下結(jié)論:(1)吐蕃文書于黑線鑲邊的題記框,漢文則以紅色底上黑線鑲邊的情況比較多;(2)題記框位于佛龕前面。具有這兩個(gè)特征的T 型題記框在石窟中多見。第75 窟、第251 窟、第290 窟、第305 窟、或許238窟也是,再加上黃文煥先生所揭示的第365窟,總共在6個(gè)洞窟內(nèi)存在上述的T型題記框。
應(yīng)該注意的是,同樣的T型題記框,在此前已經(jīng)引起注意的榆林窟25窟之題記框卻不具備這一特征,榆林窟第25 窟的情況是T 型題記框書壁面之上,而豎寫漢文題記框幅比較寬,也不是紅色底②題字框照片參見中國敦煌壁畫全集委員會編:《中國敦煌壁畫全集7 敦煌中唐》,天津:天津人民美術(shù)出版社,2006年,圖版82。。還有沙武田先生介紹的第331窟和第93窟等的題記框判斷是位處甬道南壁和龕內(nèi)屏風(fēng)畫上。果若是,則該T型題記框應(yīng)視作壁畫的說明,與本文所言性質(zhì)不同③第93 窟的題字框圖片和線畫參見沙武田、趙蓉:《吐蕃人與敦煌石窟營建――以莫高窟中唐第93 窟為考察中心》,《藏學(xué)學(xué)刊》第7 輯,2012年,第31~34 頁;趙蓉:《莫高窟第93 窟龕內(nèi)屏風(fēng)繪內(nèi)容新釋》,《敦煌研究》2012年第1 期,第25~32 頁;沙武田:《吐蕃統(tǒng)治期敦煌石窟研究》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2013年,第336~341頁。。(嚴(yán)格的意義上性質(zhì)是不同的)
另外,佛龕前題記框之功能何在呢?很遺憾,吐蕃文題記、漢文題記大多數(shù)都已經(jīng)脫落的看不見了,但作為例外的第75窟、第365窟的吐蕃文題記在某種程度上還殘留了些。首先,第75窟題記如下:
(1)彌勒化身的御堂的施主
(2)楊 beng’co’i rkyo[?][…]④筆者在現(xiàn)場調(diào)查時(shí)讀的原文如以下:(1)byams pa sprul pa’i gtsug lag khang gi yon(2)bdag yang beng ’co’I[rkyo][-]。 參見Kazushi Iwao, Nathan Hill, Tsuguhito Takeuchi(eds.), Old Tibetan Inscriptions(Old Tibetan Documents Online Monograph Series Vol. II), Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, 2009, p. 78。圖片見勘措吉:《莫高窟第75 窟藏文題記考》,《敦煌吐蕃文化學(xué)術(shù)研討會論文集》,蘭州:甘肅民族出版社,2009年,第192頁。
依題記內(nèi)容,佛龕上的題記框是洞窟開鑿或修復(fù)之“施主”所為,乃專門為楊beng 之題名而制作的。再看第365窟的題記:
(1)萬能的圣神丘比的皇朝天子[…]供養(yǎng)[‥]全部的有情的福德[…]洪辯
(2)一家在壬子(832)年的春天設(shè)置御堂,在甲寅(834)年的冬天[…],[…]的仲冬,做了佛像的開眼法要。①原文如下:(1)/:/ ’phrul gyI lha[br]tsan pho //khr[i]gtsug lde brtsan gy[I]sku r[i]ng la //[lha sras-]s[ku]yon[du]//[-mo? la phyag][+-7][’i]sems can thams chad gyI b[sod][+-30]hong ben /(2)sgos / gtsug lag khang ’dI / / chu pho[b]yi[I]o’I[d]pyid na[s]b[ts]ugs t[e]/ / shing pho stag gI lo’i ston[tshar? gy?+-5 nas]// st[o]n sla ’br[i]ng[-]la // sku gzugs spyan phyed te // zhal bsros so /這個(gè)原文是根據(jù)筆者2010年12月的調(diào)查和2011年8月武內(nèi)紹人、西田愛(神戶市外國語大學(xué))和筆者的共通調(diào)查,完善了此前出版的Kazushi Iwao, Nathan Hill, Tsuguhito Takeuchi(eds.), Old Tibetan Inscriptions(Old Tibetan Documents Online Monograph Series Vol. II), Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, 2009, p. 77。在這之后還有一個(gè)藏文銘文,與本文無關(guān),略而不贅。
眾所周知,第365 窟是排出敦煌佛教界的大人物洪辯的吳家窟主,上下三層(第16、17 窟、第365窟、第366窟)的第2層②藤枝晃:《敦煌千佛洞の中興――張氏諸窟を中心とした九世紀(jì)の佛窟造營》,《東方學(xué)報(bào)》第35卷,1964年,第91~106頁;石璋如:《莫高窟形》,“中央研究院”歷史語言研究所,1996年,圖126~127、139。。根據(jù)這個(gè)題記推斷是吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期公元832年開鑿的,完工于公元834年。在此情況下,題記的功能是為了說明石窟的緣起和開鑿時(shí)間等等而制作的。
總之,T型題記框可以分為2個(gè)類型,其差異處如下面的圖表。
當(dāng)然,上表所言差異處只是大體歸類,自然存在例外。比如豎寫的題記框的類型1的特征是比較寬,但并非全部如此,如第75窟、第305窟就顯得比較窄。
那么,在這里想返回到伯希和的記錄里來,伯希和幾度提及這些題記框很明顯是之后加上去的,如是,題字框與窟的開鑿不一定有關(guān)系,倒不如說與窟的改修有關(guān)。另外,與此相關(guān),應(yīng)注意的是,這樣的題字框乃伯希和所言“只出現(xiàn)在我所知道的老式的石窟里”(第251窟)。事實(shí)上,到現(xiàn)在為止,已經(jīng)判明的發(fā)現(xiàn)有題字框的洞窟,可見如下圖表。
據(jù)上表,凡具有類型1 題記框的洞窟大多為早期開鑿,誠如伯希和所言,這種類型的題記框出現(xiàn)在老式的石窟中是符合情理的。
概言之,凡出現(xiàn)類型1 題記框者,一般是重修時(shí)根據(jù)修主的需要而添加上去的,特別是北魏開鑿的洞窟,在吐蕃統(tǒng)治時(shí)期(786~848年)已經(jīng)毀壞嚴(yán)重,予以重修當(dāng)不足怪。但也未必全是舊窟重修,如第365窟就是個(gè)例外。
可是,這里又出現(xiàn)了問題。類型1在開鑿時(shí)期也被利用的話,在吐蕃統(tǒng)治時(shí)期開鑿的其他洞窟同樣應(yīng)該在佛龕內(nèi)出現(xiàn)相同的T 型題記框。根樊錦詩、趙青蘭的研究,吐蕃時(shí)期開鑿的洞窟有57個(gè)①樊錦詩、趙青蘭:《吐蕃占領(lǐng)時(shí)期莫高窟洞窟的分期研究》,《敦煌研究》1994年第4期,第76~90頁,尤其是第90頁的附表。參見藤枝晃:《敦煌千佛洞の中興――張氏諸窟を中心とした九世紀(jì)の佛窟造營》,《東方學(xué)報(bào)》第35 卷,1964年,第17~18 頁;史葦湘:《關(guān)于敦煌莫高窟內(nèi)容總録》,《敦煌莫高窟內(nèi)容總録》,北京:文物出版社,1982年,第181頁;沙武田:《吐蕃統(tǒng)治期敦煌石窟研究》,第8~9頁。。可是,除了本文列舉的第238窟和第365窟之外,從其他洞窟中未見T型題記框②起碼伯希和敦煌石窟筆記中是沒有的,還有,沙武田最近出版的《吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期的石窟研究》的專著中也沒有這樣的例子。。另外,筆者也對一些吐蕃統(tǒng)治期的石窟進(jìn)行了實(shí)地調(diào)查,除了未調(diào)查的第238 窟外,現(xiàn)在還沒有發(fā)現(xiàn)第365 窟以外的例子。何以如此,筆者至今還沒有令人信服的說明,有待今后進(jìn)一步的實(shí)地調(diào)查。
另一個(gè)問題是吐蕃文銘文和漢文銘文之間的關(guān)系。例如,第365窟的漢文銘文和吐蕃文不同,從洪辨念誦的《佛說回向輪經(jīng)》來看,漢文和吐蕃文肯定是同時(shí)代的東西,但在內(nèi)容上與吐蕃文并不一致,抑或?yàn)橄嘌a(bǔ)關(guān)系。那么,其他題字框又是怎樣的呢?尚需今后親臨現(xiàn)場調(diào)查予以確認(rèn)。