宋 玲 玲
(上海師范大學(xué) 人文學(xué)院,上海 200234)
傳統(tǒng)親屬稱謂“爸爸”是“父親”的口語形式,以父子/父女關(guān)系為使用條件,語境單一而有限。隨著游戲文化和網(wǎng)絡(luò)文化的浸透,“爸爸”的身份在網(wǎng)絡(luò)語境中被重新建構(gòu),意為彰顯自身能力或者向權(quán)勢身份表示恭維,同時還具有了自稱“本爸爸”這種形式的存在。在網(wǎng)絡(luò)語境下,“爸爸”的語義不斷延伸,與此同時也表現(xiàn)出說話人的好惡情感。這種將特定語境下的親屬稱謂當(dāng)作社交稱謂來使用的語用模式符合當(dāng)下年輕人追求輕松以及娛樂的交際需求。
根據(jù)黎錦熙的考察,“古無輕唇,‘魚’‘?!D(zhuǎn)‘麻’,故‘父’為‘爸’”[1]。音韻學(xué)中講“古無輕唇”[2]97,所以“爸爸”并非現(xiàn)代漢語中的傳統(tǒng)稱謂,它的來源跟外來詞的融合有關(guān)。疊音詞“爸爸”的出現(xiàn)要追溯到“爸”與阿拉伯語“巴巴”的融合,這兩者的融合促成了親屬稱謂“爸爸”疊音形式的演化和字形的形成[2]99。一直以來,“爸爸”作為親屬稱謂專指直系男性血親,不可稱呼他人或者自身。但隨著網(wǎng)絡(luò)文化以及游戲文化的風(fēng)靡,作為網(wǎng)絡(luò)稱謂的“爸爸”首次出現(xiàn)在游戲《魔獸爭霸3》中,網(wǎng)友們用這一稱謂來稱呼在游戲中等級高和經(jīng)驗(yàn)多的玩家。如:
例1.八年SS告訴你,你玩會點(diǎn)!非厲害PVP玩家,都得給你叫爸爸(百度貼吧“魔獸世界”吧)
例1中的“爸爸”是游戲玩家用來表示對某類具有優(yōu)秀能力人的崇拜時所使用的一個稱呼,它所指稱的稱呼人和被稱呼人之間已經(jīng)不是傳統(tǒng)意義上的血親關(guān)系。
受到網(wǎng)絡(luò)文化以及日漸開放的社會文化影響,“爸爸”稱謂的理性義擴(kuò)大,倫理和血緣等語義特征開始減弱,逐漸出現(xiàn)部分娛樂化的用法,如用“騰訊爸爸”和“暴雪爸爸”等指在某一領(lǐng)域內(nèi)具有權(quán)威性和地位性的人。同時,“爸爸”還出現(xiàn)了另一種流行形式,即自稱,語用形式主要為小句“叫爸爸”和自稱“本爸爸”。說話人或者為了獲得他人對自身游戲技術(shù)或其他技能的肯定,要求聽話人稱呼自己為“爸爸”,這里所使用的形式就是小句“叫爸爸”;或者為了達(dá)到彰顯自身技藝的目的,在游戲直播或其他場合自稱“本爸爸”,通過提升自己的輩分來達(dá)到向?qū)Ψ结尫艡?quán)威的意圖。
語義泛化指的是“詞語在保持越來越少的原有語義特征的情況下不斷產(chǎn)生新的使用方式,將越來越多的對象納入自己的指謂范圍”[3]35。網(wǎng)絡(luò)稱謂“爸爸”就是處于這樣一種語義泛化過程,其語義特征不斷模糊,所指向的關(guān)系由單向變成多向,具體主要表現(xiàn)在限定語義泛化和語境泛化這兩個方面。
限定語義泛化包括語義特征虛化與主體對象泛化。
和親屬稱謂“爸爸”不同,網(wǎng)絡(luò)稱謂“爸爸”的語義成分中表示血緣關(guān)系、直系關(guān)系和倫理關(guān)系等區(qū)分個體屬性特征的意義不再明顯,甚至這種特征隨著語義的磨損而消失(表1)。
表1 “爸爸”核心義素分布差異
從表1可見,“爸爸”[+倫理][+年長]的語義特征在演變的過程中逐漸被[-倫理][-年長]取代,這種變化反映到“爸爸”語義關(guān)系中就是倫理邊界的模糊和血緣關(guān)系的淡化。在語用中,“爸爸”既可以用作男性之間的互稱,也可以作為突破性別限制后女性和男性之間的一種互稱,此時的“爸爸”稱謂呈現(xiàn)出性別特征不明晰的特點(diǎn),形成性別錯位,被稱呼人對稱呼人的身份壓制也有所減少。
泛化的網(wǎng)絡(luò)稱謂“爸爸”出現(xiàn)的主要語境為自稱語境和旁稱語境。
1.自稱語境
自稱中又主要分為“爸爸”和“爸爸我”這兩類,直接自稱“爸爸”建立在說話人與聽話人彼此較為熟悉或者自稱者處于事件進(jìn)展中的強(qiáng)勢地位的情況下,此時自稱者站在第二人稱視點(diǎn)上,“以聽話人為基準(zhǔn)并以此來表明自己的身份或者地位”[4],這種自稱方式會減少說話人與聽話人之間的隔閡,拉近彼此的關(guān)系。此時的自稱“爸爸”可以看成是“(你)爸爸(我)”的簡省。如:
例2.新英雄——魯班大師:小魯班,爸爸終于來了。(嗶哩嗶哩彈幕網(wǎng)站游戲區(qū))
例2中是游戲角色對應(yīng)的人物臺詞,“爸爸”可看成“你爸爸我”。
當(dāng)“爸爸”的立場更傾向于說話人主體,帶有主體強(qiáng)烈的感情色彩和動機(jī)意圖,且沒有明確對話背景時,“爸爸我”可看成“我”。如:
例3.爸爸我教你如何打籃球。(嗶哩嗶哩彈幕網(wǎng)站游戲區(qū))
在自稱語境中,說話人將自己置身于與聽話人同樣的立場,原本在兩者關(guān)系中處于比較強(qiáng)勢地位的說話人也會縮短和聽話人之間的距離。例2通過打趣的方式縮短了玩家和新游戲角色的距離,使玩家更易接受自己的新游戲角色。例3則明顯帶有說話人強(qiáng)烈的主觀傾向以及由說話人主導(dǎo)的一種和受話人之間的權(quán)勢關(guān)系。
2.旁稱語境
“爸爸”作為旁稱使用有以下兩種情況:被稱呼對象身份特征不明確和被稱呼對象具有顯著的優(yōu)勢或者能力。當(dāng)被稱呼者身份特征不明確時,“爸爸”作為社交稱謂只是用于達(dá)成初步社交,屬于禮貌性指稱。如:
例4.贊助世界杯:做世界杯的金主爸爸。(人民網(wǎng)《紛紛“押注”世界杯家電營銷誰能贏》)
例5.給萬達(dá)廣場的客戶爸爸做快閃是一種怎樣的體驗(yàn)?(嗶哩嗶哩彈幕網(wǎng)站生活區(qū))
例4和例5中“金主爸爸”和“客戶爸爸”并不指稱具體個體,而是指在交際中不具備顯著身份等外在特征的某一群體。
“爸爸”作為旁稱使用的另一情況則是指稱在交際場合中具備顯著優(yōu)勢或者能力的團(tuán)體,如“馬云爸爸”“騰訊爸爸”“阿里爸爸”和“思聰爸爸”等。這種旁稱包含了稱呼人對于被稱呼對象崇拜或者艷羨的情感,被稱呼對象處于絕對的優(yōu)勢地位。
稱謂“爸爸”在現(xiàn)實(shí)與網(wǎng)絡(luò)語境中的新應(yīng)用使該稱謂不可避免地出現(xiàn)了泛化態(tài)勢,它在詞匯意義上區(qū)分倫理和血緣等的功能喪失,甚至出現(xiàn)了性別層面上的錯位。原本作親屬稱謂時,“爸爸”指稱的兩方分別是父親和兒女,這時被稱呼人由于血緣及倫理等關(guān)系在身份和輩分上是高于稱呼人的。但隨著言語視角的偏移,這種對身份和輩分的壓制被“本爸爸”或者“爸爸我”中的自稱標(biāo)記“本”和“我”沖散,在語用中無形之間消解了親屬稱謂“爸爸”帶來的距離感和權(quán)威感,交際過程中也拉近了說話人與受話人的距離。如例2就傳達(dá)出一種俏皮和活潑感,消解了玩家對于新游戲角色的陌生與不適。言語視角重心的偏移以及詞匯意義上的泛化也進(jìn)一步促使“爸爸”的語用功能發(fā)生調(diào)整,當(dāng)使用“爸爸”自稱時,說話人與受話人要么彼此熟悉,要么說話人一方在對話事件中處于絕對的掌控地位,如例3的語境中說話人只有掌握了“打籃球”的技能才能對受話人說“教你打籃球”,對于初次學(xué)打籃球的人而言,學(xué)習(xí)打籃球并不輕松,說話人為了讓受話人放松心態(tài)才使用了自稱“爸爸”,例3在情感指向上帶有調(diào)侃和肯定的意味。旁稱“爸爸”則不同,從對公眾人物的稱呼上來看,“馬云爸爸”和“客戶爸爸”在稱呼人眼中更多地是對一個群體的指稱代號,這種稱呼表現(xiàn)的是仰慕與贊賞,是對他們在各自領(lǐng)域內(nèi)作出成就的肯定。
從“爸爸”的語義流變和語用考察可以看出,“爸爸”稱謂在使用中呈現(xiàn)出一種泛化態(tài)勢,主要表現(xiàn)在語義界限模糊和語用功能深化兩方面。
集中整合使用財(cái)政、行業(yè)部門扶貧資金,向貧困地區(qū)傾斜,加大專項(xiàng)產(chǎn)業(yè)扶貧力度,其中2018年貧困戶在中藥材集中連片種植區(qū)域內(nèi)新發(fā)展中藥材種植,驗(yàn)收合格后,1年生中藥材按照12 000元/hm2進(jìn)行補(bǔ)助,多年生中藥材按照15 000元/hm2進(jìn)行補(bǔ)助;加大社會扶貧力度,積極爭取在貧困地區(qū)扶貧的省、市、縣各級幫扶單位加大幫扶力度;擴(kuò)大貧困地區(qū)優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)品牌建設(shè),2015年來連續(xù)舉辦四屆“枸杞愛心采摘節(jié)”,每年多次組織參加各類中藥材產(chǎn)品展銷會,明顯的提高了以“靖遠(yuǎn)枸杞”為代表的中藥材產(chǎn)業(yè)品牌影響力。
“爸爸”的語義在演變過程中,[+倫理][+年長]的語義特征逐漸被[-倫理][-年長]取代,“詞語義位中的語義特征越少,其概括范圍越大,反之則越小”[3]35。隨著“爸爸”的泛化,這些語義特征不斷減少,指涉主體不斷擴(kuò)大,年齡階層也有了縱向發(fā)展的可能。因?yàn)椴辉僦阜Q具體或個別的特征,所以使用主體年齡和范圍的邊界也趨于模糊化。
隨著“爸爸”在使用中語義特征不斷虛化和適用群體不斷擴(kuò)大,雖然其基本語用功能仍指稱說話人并標(biāo)記其社會屬性,形成說話人和語境之間的一種角色認(rèn)同,但情感指向功能隨著語用程度的加深不斷深化,并根據(jù)語境的不同來區(qū)分語用情感。如在自稱語境下表示調(diào)侃與輕松的感情色彩,在面稱和旁稱語境下表示崇拜和向往的感情色彩,在過度使用后則產(chǎn)生鄙夷與嘲弄的感情色彩。如:
例6.甲1:兄弟,幫我?guī)Х蒿垼?/p>
乙1:叫爸爸!
例7.甲2:這局幸虧有你,不然我早掛了
乙2:那還不快叫爸爸!
例6和例7中乙1和乙2想表達(dá)的語義類似于“快求我”和“快謝我”,但說話人并不期望一定得到回應(yīng),整體的語調(diào)是較為輕松活潑的。雖然同輩之間一人讓另一人稱自己為“爸爸”看似是在倫理上占了另一方的便宜,但雙方都能理解故意使用這種夸張的稱謂是一種調(diào)侃,交談雙方不但不會因此產(chǎn)生隔閡,反而關(guān)系會更加密切。面稱和旁稱語境下對“爸爸”傾注的崇拜與向往從例4和例5可以看出,但超過一定的接受限度也會產(chǎn)生反向的作用。如:
例8.我們游戲花了錢就是金主爸爸,高人一等怎么了?(微博語料)
例9.這樣都能贏,是時候跪舔爸爸了。(嗶哩嗶哩彈幕網(wǎng)站游戲區(qū))
上面兩例中稱呼人和被稱呼人之間在地位上是極度不平等的,此時的稱謂“爸爸”不同于普通語境下的崇拜和羨慕,而是帶有人格貶損含義的,且句子中的“高人一等”和“跪舔”也是這種貶損義的進(jìn)一步深化。
網(wǎng)絡(luò)稱謂“爸爸”的泛化是多種因素相互作用的結(jié)果,其中的內(nèi)因包括稱謂系統(tǒng)的缺環(huán)、親屬稱謂的變異以及語言的傳播機(jī)制,外因則包括網(wǎng)民的尊重需求和心理滿足需求。
在傳統(tǒng)漢語稱謂系統(tǒng)的基礎(chǔ)上誕生出的現(xiàn)代漢語稱謂系統(tǒng)雖然成員眾多且系統(tǒng)內(nèi)部劃分精細(xì),但隨著人們交際活動逐漸多樣化,社會成員要處理的社會關(guān)系越來越復(fù)雜,此時就會出現(xiàn)稱謂的選擇困難問題。陳建民將其定義為“缺環(huán)現(xiàn)象”,即“由于社會的進(jìn)步與人們觀念的更新,一些社交場合缺少一些確切、得體的稱謂”[5]。如“爸爸”在泛化后多出現(xiàn)在稱呼有權(quán)勢或者有能力的人的場合中,稱呼主體對被稱呼對象的羨慕和崇拜透過“爸爸”這一稱謂傳遞給交際對象,能夠很自然地傳遞稱呼主體的交際態(tài)度,實(shí)現(xiàn)直白簡潔的交際效果,“爸爸”在一定程度上彌補(bǔ)了社交稱謂的空缺。
實(shí)際交際中,由于交際對象、交際需求和交際環(huán)境的特殊,有時人們會難以找到合適的社會稱謂語,此時言語主體會適時借用一個與交際對象的環(huán)境和需求相匹配的稱謂去稱呼對方,而被借用的親屬稱謂隨著語用的磨損也產(chǎn)生了變異。
網(wǎng)絡(luò)稱謂“爸爸”的泛化正是被借用的親屬稱謂“爸爸”在語用過程中出現(xiàn)了磨損變異的表現(xiàn),這種變異主要表現(xiàn)為去年齡化和標(biāo)記化兩種。
1.去年齡化
“爸爸”指稱對象一開始具有封閉性和單向性,且稱謂語義位中的語義特征也較繁復(fù),語用環(huán)境受到極大的限制,而之后隨著語義范圍和語用主體的擴(kuò)大,稱謂語的理性義淡化,感情義加深,其指稱范圍也逐漸打破了年齡和性別的限制,交際雙方無論認(rèn)識或不認(rèn)識都可以用“爸爸”調(diào)侃,不僅跨越了年齡限制,同時也有跨越性別限制的傾向,“爸爸”本身帶有的[+男性]義素隨著語義的磨損有所脫落,而女性自稱“爸爸”也具有了一定的合理性。
2.標(biāo)記化
語言中的標(biāo)記現(xiàn)象指的是“一個范疇內(nèi)部存在的某種不對稱現(xiàn)象”,同時這種“有標(biāo)記和無標(biāo)記的對立在語言分析的所有層次上都起作用”[6]22,在語用范疇上具有普遍性。根據(jù)沈家煊對有標(biāo)記項(xiàng)和無標(biāo)記項(xiàng)的判定標(biāo)準(zhǔn)之一,“聚合成一個無標(biāo)記范疇的成員比聚合成一個有標(biāo)記范疇的成員多”[6]33,傳統(tǒng)親屬稱謂“爸爸”是無標(biāo)記的。但隨著“爸爸”在網(wǎng)絡(luò)上的走紅,“XX爸爸”在使用時語義特征從[+倫理]向[-倫理]轉(zhuǎn)換,聚合范疇的成員減少,因而“XX爸爸”是有標(biāo)記稱謂,“XX”是泛化標(biāo)記,用以區(qū)分親屬稱謂“爸爸”和網(wǎng)絡(luò)稱謂“爸爸”,以便更好地實(shí)現(xiàn)人們的交際需求和社交意愿。
網(wǎng)絡(luò)稱謂“爸爸”泛化的應(yīng)用模式主要分為兩種:一種是語用類推機(jī)制,使用者以傳播主體的某些外在或內(nèi)在特征為標(biāo)準(zhǔn)來選擇相對應(yīng)的稱謂;另一種是信息傳播機(jī)制,使用者基于傳播主體建立相應(yīng)的社會關(guān)系,用反映特定含義的稱謂來審視這種社會關(guān)系,從而激起某些社會群體的共鳴。
1.語用類推機(jī)制
類推機(jī)制是語言發(fā)展變化的重要機(jī)制,在新興稱謂的泛化過程中扮演了重要的角色?!邦愅啤币簿褪恰邦惐取?,指“在語言的某種其他規(guī)律模式的影響下語法和詞匯形式發(fā)生變化的過程及結(jié)果”[7]。語言借助這種機(jī)制實(shí)現(xiàn)語言要素的更新和進(jìn)步,獲得使用群體的心理認(rèn)同,使某些詞在運(yùn)用過程中更具有優(yōu)勢?!鞍职帧北玖x是用于有直接血緣關(guān)系的家庭成員之間的稱呼,而在網(wǎng)絡(luò)語境中使用者通過解構(gòu)本義,在“爸爸”前加上一個具有概括指稱對象核心語義特征的標(biāo)記“XX”,在語用中形成一個醒目的傳播標(biāo)記,以便人們識別和應(yīng)用。“XX”是原親屬稱謂“爸爸”脫離親屬語義場,在網(wǎng)絡(luò)語境中留給使用者自由發(fā)揮的部分。
布隆菲爾德指出,說話人會利用語言中已存在的某種形式或結(jié)構(gòu),用類比方法說出一個他以前沒有聽說過的新形式,這種促使說話人說出他從沒有聽過的語言形式的機(jī)制便是類推機(jī)制[8],“語言中已經(jīng)存在的某種其他規(guī)律模式”就是類推的依據(jù)?!癤X爸爸”正是這樣一種新的語言形式,它是在基于“XX+親屬稱謂后綴”的模式上類推出來的,“XX+親屬稱謂后綴”是整個類推環(huán)節(jié)中的關(guān)鍵,使用者通過分解“XX+親屬稱謂后綴”結(jié)構(gòu),將社會個體的特征與“XX”和“親屬稱謂后綴”匹配,因而才有了“XX爸爸”這一新形式。
2.信息傳播機(jī)制
“爸爸”的泛化過程也是一種語言行為受到社會認(rèn)同的過程,人們借助網(wǎng)絡(luò)工具工作、生活和娛樂,這種便捷使得人們更加多方面去審視彼此的行為及形象。英國學(xué)者Abercrombie和Longhurst提出“觀展/表演”范式,臺灣學(xué)者張玉佩將其解釋為“看/被看”與“觀看凝視/公開展示”,人們不僅觀看他人,自身也成為被觀察的對象,如網(wǎng)絡(luò)稱謂“爸爸”一開始是在游戲中所使用的稱謂,人們通過觀看游戲視頻發(fā)現(xiàn)這一語用現(xiàn)象,接著在現(xiàn)實(shí)生活中開始使用這種稱謂,從借助媒介觀看表演或者特定事件的受眾變成日常生活事件的受眾?!鞍职帧边@樣泛化的新興稱謂符合人們追求新奇事物的心理,而人們也很樂于在社交中運(yùn)用這種新鮮稱謂來保持自己的話題度。隨著使用頻率的增加,這種媒介的討論度和認(rèn)同度也會隨之提升,并且受眾為了提升這種認(rèn)同度會進(jìn)行下一次展示?!鞍职帧闭窃谶@種“受眾自我認(rèn)同的建構(gòu)與再建構(gòu)”[9]中具有了泛化的態(tài)勢和特征。
隨著新事物、新現(xiàn)象以及新觀念的不斷出現(xiàn),人們的接受能力也在不斷增強(qiáng)和提升,樂于去接受新詞語和新的表達(dá)方式。這種對于新事物的熱衷和追求在年輕人身上表現(xiàn)得尤為明顯,他們反對刻板固有的語言機(jī)制,更樂于將舊詞語放到新的語言環(huán)境下,采取一種新穎而又獨(dú)特的方式讓其煥發(fā)出新的生機(jī),“爸爸”的泛化就是如此。在網(wǎng)絡(luò)語境下,使用者們用“爸爸”指稱自己,或者用小句“叫爸爸”來彰顯自身技能,降低了傳統(tǒng)稱謂“爸爸”帶給稱呼人的威壓,在使用過程中給人一種奇特和新穎感。同時,在虛擬的網(wǎng)絡(luò)空間里,人們追求一種平等和自由的個性,用“爸爸”這樣一個舊稱謂來定義自己的身份也凸顯了網(wǎng)民們對個性的追求,年輕人用這樣的方式不僅豐富了語言的表現(xiàn)力,而且也傳達(dá)出他們不斷追求個性和自由的生活態(tài)度。
綜上所述,對于年輕一代而言,無論在游戲中還是在現(xiàn)實(shí)中使用稱謂“爸爸”都更多是出于滿足內(nèi)心需求的目的,帶有戲謔和夸張的意味,這種另類的語言表達(dá)方式因?yàn)闆]有血緣和年齡等的限制而受到人們的喜愛。作為一種流行語言形式來看,它有獨(dú)特的價值意義,在短時間內(nèi)也將保持著很高的使用度,具有鮮活的生命力。但這種生命力能否支撐它進(jìn)入漢語常用稱謂系統(tǒng)中,仍需要時間的檢驗(yàn)。