摘要:俄國小說家契訶夫的短篇小說多以“虛無,向往自由”為主題,在情節(jié)以及人物形象塑造方面也很簡單,但卻在藝術(shù)上富有結(jié)構(gòu)感。本文從敘事視點和敘事結(jié)構(gòu)兩個方面探討契訶夫短篇小說《套中人》的敘事藝術(shù)。
關(guān)鍵詞:《套中人》 敘事視點 敘事結(jié)構(gòu)
一、敘事視點
敘事視點即敘事人是站在何種角度、以什么方式來敘事的著眼點。在《套中人》中,契訶夫采用了兩種視點:其一,在敘述整個故事的時候敘述者是按照他所看到的樣子講故事,這個敘述者是外在于故事的;其二,在講述別里科夫的故事時,敘述者——布爾金在故事里頭,讀者看得見。契訶夫通過敘事人稱的變化實現(xiàn)視點的轉(zhuǎn)化。
《套中人》寫的是一個名叫別里科夫的中學希臘語教員的故事,這故事是通過小說中的布爾金之口講出來的。小說分為兩部分:一是“布爾金講的故事”,這是小說的主體;二是關(guān)于“講故事”之前的情景描述,與講完故事以后的議論,還出現(xiàn)了其他人物,從而構(gòu)成了一個“套子”,將“別里科夫的故事”“套”了起來。這樣,別里科夫不僅死時裝進了“棺材”這個“套子”里,人們再講述他的故事時,也得納入一個“套式結(jié)構(gòu)”里。作者同時采用了第三人稱講述布爾金與伊凡·伊凡內(nèi)奇的故事,這種敘述人稱的使用一方面給讀者以客觀展現(xiàn),另一方面增強了文本的真實性與可讀性。
小說還注意到敘事過程中時態(tài)的轉(zhuǎn)換,貫穿整篇小說的框架是以現(xiàn)在時布局的,如文章末尾“大約十分鐘后,布爾金已經(jīng)睡著了……點上煙斗?!辈紶柦鹬v述的故事發(fā)生在兩個月前,以過去時講述的。這樣的時態(tài)選擇和變換實現(xiàn)了與讀者的不同距離,從而實現(xiàn)不同的聚焦作用。
在《套中人》這篇小說中,作者先是采用一種近聚焦,講述在森林中發(fā)生的一切;而在別里科夫的故事講述中,作者和讀者一樣跟隨布爾金的敘述,采用了一種遠聚焦;故事最后,作者又將讀者拉回現(xiàn)實,這種“近—遠—近”的聚焦交替使讀者產(chǎn)生了一種心理距離,達到一種美學效果。作者通過不同敘事視點的轉(zhuǎn)換,表達對“套子”這一極具隱喻性的命題的不同觀點和態(tài)度。布爾金顯然比伊凡·伊凡內(nèi)奇更早意識到“套子”的存在,如“這有什么可驚奇的……”但卻不以為意,甚至自己也生存在這“套子”之中而渾然不自知。伊凡·伊凡內(nèi)奇在布爾金的講述中逐步陷入思考,如“問題就在這里……而我們住在城里,空氣渾濁……這難道不也是套子?” 尤其是在文中的結(jié)尾,“大約十分鐘后,布爾金已經(jīng)睡著了……后來他索性爬起來……” 講述故事且提出問題的人安心地睡了,而聽故事的卻睡不著陷入了思考。兩個人的強烈對比,隱含的是不同的敘事視點和對事情的兩種思考深度,而作家正是把敘述人語言轉(zhuǎn)化為人物語言,讓人物代替自己敘述。文中兩個人物身份的設定,同是獵人,但又有所不同。一個是住在城郊的養(yǎng)馬場的獸醫(yī),一個是經(jīng)常到伯爵家做客的中學教師。相對于別里科夫所在的“套子”,中學教師布爾金又何嘗不是生活在“套子”之中?
二、敘事結(jié)構(gòu)
《套中人》的情節(jié)是在伊凡·伊凡內(nèi)奇和布爾金的對話之間展開的。布爾金是講述者,伊凡·伊凡內(nèi)奇是聽眾也是評論者。講故事是為了打發(fā)夜晚的無聊,但對同一個故事兩個人卻存在不同看法,對“套子”也有不同的理解。作者以對話為基點,鋪設建構(gòu)故事情節(jié)。伊凡·伊凡內(nèi)奇的對話語言很簡短,例如“眼下啊,像他們這樣的人可真是多得不行!”這引發(fā)著讀者的思考,使講述更加生動。布爾金的講述中似乎隱含著另一層對話語言,比如“是啊”“信不信由您”,這些語言的運用表面上是與獸醫(yī)的對話,實際上可以理解為布爾金在和另一個自己的對話,形成一種復調(diào)小說的效果。
除了對話體結(jié)構(gòu)之外,小說還采用了一種圓形結(jié)構(gòu)。在小說第三段他們提及村長的老婆瑪芙拉,在倒數(shù)第五自然段又出現(xiàn)了,在結(jié)構(gòu)上的前后呼應形成了一個圓形結(jié)構(gòu),以達到美學意義的對稱效果。
三、結(jié)語
重讀契訶夫的短篇小說《套中人》,筆者對作品形式意味進行描述,對隱含意義和寫作技巧進行分析,希望能為讀者打開一個觀照文學作品的新窗口,激發(fā)藝術(shù)接受者“重讀”的欲望,在仔細品味、反復探索中糾正自己對作品的單一理解,從而獲得更為深刻也更為多樣化的藝術(shù)感受。
參考文獻:
[1][美]戴衛(wèi)·赫爾曼,主編.新敘事學[M].馬海良,譯.北京:北京大學出版社,2003.
[2]E.M.福斯特.小說面面觀[M].馮濤,譯.北京:人民文學出版社,1927.
[3]劉長.契訶夫《套中人》的另一種解讀[J].名作欣賞·域外視野,2005(02).
[4]李建軍.小說修辭研究[M].北京:中國人民大學出版社,2003.
[5]馬衛(wèi)紅.現(xiàn)代主義語境下的契訶夫研究 [M].北京:中國社會科學出版社,2009.
[6]錢理群.《套中人》結(jié)構(gòu)上的“套子”[J].閱讀天地·名作重讀,1994.
[7]王富仁.關(guān)于《套中人》的幾個問題[J].語文學習,2009(01).
[8]葉朗.美學原理[M].北京:北京大學出版社,2009.
(作者簡介:郎麗君,女,碩士研究生,沈陽師范大學文學院2018級漢語言文字學專業(yè),研究方向:現(xiàn)代漢語)(責任編輯 劉冬楊)