• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    “一帶一路”講好陜西故事翻譯人才培養(yǎng)路徑研究

    2019-12-26 06:05:44
    文化創(chuàng)新比較研究 2019年24期
    關鍵詞:倡議陜西一帶

    梁 娟

    (陜西國際商貿學院基礎課部,陜西西安 712046)

    引言:“一帶一路”倡議部署的實施是提升我國社會經濟的重要舉措,在“一帶一路”倡議實施以后,加大了與沿線國家之間的文化、政治、貿易往來,對高質量多元化翻譯人才的需求急劇增加,我國當前翻譯人才的翻譯水平還不能夠達到社會發(fā)展的需求。高等院校是培養(yǎng)人才的重要基地,一定要從精神上、教育上、決策上、實踐上來不斷完善人才培養(yǎng)計劃,努力提高翻譯人才的綜合素質與專業(yè)水平,在翻譯人才培養(yǎng)路徑優(yōu)化中,也可以通過陜西故事中的紅色經典文化來鼓舞人、渲染人,通過傳統(tǒng)文化與現代文化相結合的形式來培養(yǎng)學生努力進取,加強創(chuàng)新。

    1 陜西故事與翻譯人才培養(yǎng)的聯(lián)系

    陜西是中華文化的根源所在。黨中央在延安領導中國革命13年孕育出了紅色革命文化,陜西文化具有鮮明的時代特點,在現代化人才培養(yǎng)戰(zhàn)略中,要注重講好陜西故事,從正確的價值取向以及紅色革命文化中來挖掘時代精神,鼓舞人們不斷努力,勇敢創(chuàng)新。在翻譯人才培養(yǎng)中,要組織并鼓勵學生講好陜西故事,用心靈去感受陜西故事的靈魂,在遵循文化傳播規(guī)律的基礎上,通過真實精彩的故事來感染人、激勵人,進一步豐富學生的學習環(huán)境,通過陜西故事來樹立正確的觀點,煥發(fā)出創(chuàng)新的活力。新時代青年要將傳統(tǒng)文化與現代文化相融合,將傳統(tǒng)文化的精髓融入到當前學習中,充分發(fā)揮其獨特的激勵作用。

    2 翻譯人才培養(yǎng)現狀分析

    由于我國許多高校翻譯專業(yè)起步較晚、基礎薄弱,所以在翻譯人才培養(yǎng)方面還存在著一定不足。首先,許多高等院校在進行翻譯人才培養(yǎng)過程中存在一定的盲目性,不能夠明確人才培養(yǎng)目標,對社會需求不夠了解,課程的設置只是為了完成教學任務,而學生的學習也是為了應付考試,不能真正了解翻譯教學與學習的內涵,失去了翻譯教學的真正意義。其次,教學模式上有待于創(chuàng)新,有些高校仍然采用傳統(tǒng)的教學模式,學生在學習過程中缺乏學習興趣與激情,單一的教學手段非??菰锓ξ叮种茖W生創(chuàng)造性思維的發(fā)揮。另外,實踐環(huán)節(jié)較少,雖然學生能夠掌握翻譯的理論知識與技巧,但是無法正確的運用到實踐中,走向工作崗位需要長時間的進行適應。最后,師資隊伍薄弱,許多年輕教師雖然能夠運用現代化的教學技術,但是教學經驗相對缺乏。有些高校會直接由英語教師來同時擔任翻譯教學,不僅給英語教師帶來了雙重的工作壓力,而且由于英語教師的實踐經驗不足,對學生的實踐性指導也會出現一定偏差。

    3 “一帶一路”背景下翻譯人才培養(yǎng)的必要性

    “一帶一路”倡議部署的提出與實施,使我國經濟模式變得多元化,一帶一路沿線涉及64個國家,四十多種官方語言,而語言互通是所有經濟貿易與文化交流的基礎。所以在整個全球化的大環(huán)境下對翻譯人才的需求急劇增加,我國當前正式翻譯崗位與市場需求相差甚遠。隨著我國國際地位的不斷提升,與其他國家的交流日益密切,企業(yè)單位注重翻譯人才的引進,但是企業(yè)對翻譯人才的培養(yǎng)周期長并且對質量也無法保證,所以翻譯人才培養(yǎng)的重任依舊要交到高校手中。根據調查數據了解到,學習翻譯的學生較多,但是最終能夠走向翻譯崗位極少,依然無法填補社會的巨大需求缺口。現如今,我國作為“一帶一路”的倡議國,更好掌控大局,不僅要講好中國故事,更好講好各國故事,體現出一帶一路的時代價值,使我國的優(yōu)秀文化注入到他國,使國際社會更多的熱愛中國文化,由此看來,在“一帶一路”背景下,翻譯人才的培養(yǎng)具有一定的必然性,通過優(yōu)秀的翻譯人才能夠建立起與他國之間的溝通橋梁,推動“一帶一路”倡議穩(wěn)步前進。

    4 “一帶一路”背景下翻譯人才培養(yǎng)路徑優(yōu)化

    2013年,習近平主席提出了“一帶一路”倡議決策,通過和平合作、互學互鑒、互利共贏的理念來促進亞洲與世界各國經濟及文化共同發(fā)展。在該戰(zhàn)略部署下,我國與沿線國家之間的經濟文化交流加大,在文化溝通以及貿易往來中,翻譯人才占據了重要地位,所以為了“一帶一路”倡議決策更好的實施,翻譯人才的培養(yǎng)勢在必行,下面結合我國當前翻譯人才的培養(yǎng)現狀來對翻譯人才的培養(yǎng)路徑進行優(yōu)化。

    4.1 明確人才培養(yǎng)目標

    在對翻譯人才培養(yǎng)過程中,首先要對人才培養(yǎng)的目標進行明確,結合當前社會的發(fā)展趨勢以及對翻譯人才的需求標準,來有針對性的進行翻譯人才培養(yǎng),翻譯人才不僅要掌握扎實的專業(yè)知識,還要與時代發(fā)展的潮流相適應,不斷拓寬知識領域,以發(fā)展的眼光來規(guī)劃自己未來之路。高校方面來培養(yǎng)學生的翻譯基礎、實踐能力、綜合素質、創(chuàng)新精神等,將翻譯人才培養(yǎng)成有潛力的高級人才。

    4.2 改革教學模式

    傳統(tǒng)的教學模式需要在時代發(fā)展與變遷中不斷完善,“一帶一路”背景下,對人才的實踐能力、社會適應能力等提出了更高要求。在翻譯教學實踐中,要將學生放在主體地位,運用多媒體教學、微課等教學手段來增加教學方法的多樣性,采用線上線下教學聯(lián)合來提高學生學習興趣,充分運用學生的業(yè)余時間來加強翻譯能力提升。另外在翻譯教學中可以穿插陜西故事中的紅色經典文化,培養(yǎng)學生刻苦學習精神,使教學模式不受固定書本的限制,學生運用他國語言來講好陜西故事,不僅能夠陶冶情操,在紅色經典文化中挖掘提升自身意志力的精神,最重要是能夠提高翻譯水平,使翻譯具有地方特色,為激烈的社會競爭中占據一席之地打下基礎。

    4.3 積極開設“一帶一路”相關翻譯課程

    “一帶一路”倡議背景下,翻譯會涉及到眾多領域,也會涉及多門語言,為了滿足“一帶一路”背景下對翻譯人才的需求,高校需要開設商貿翻譯、科技翻譯、旅游翻譯等專業(yè)翻譯課程,另外要增添法語、日語、俄語等語種翻譯教學,在掌握專業(yè)的翻譯技巧的同時培養(yǎng)學生跨學科翻譯技能。在教學中,老師可以設置模擬的商貿、旅游等教學情景,使學生仿佛身臨其境,通過這種創(chuàng)新的教學方法來激發(fā)學生的學習熱情,提高學生翻譯的過程中能夠增強社會適應能力的效果,有利于學生綜合能力的整體提升。

    4.4 正確引導學生了解多元化文化

    “一帶一路”倡議部署的實施會涉及到眾多沿線國家與地區(qū),各個國家或民族的文化尋在一定的差異,所以對多元化文化的了解是翻譯的前提,只有理解各個國家或民族的文化,才能更好的發(fā)揮翻譯者的作用,促進經濟貿易的達成。在教學中,要重點加強對一帶一路沿線國家文化的傳播與教育,使學生能夠了解其他國家的歷史發(fā)展以及社會現狀,掌握當地的民俗習慣及語言技巧,在翻譯時要符合當地的文化背景以及用語習慣,有些國家還會涉及造宗教信仰,所以在翻譯時一定要避免由于翻譯錯誤而引發(fā)沖突。總之,對多元文化的了解百利而無一害,即使學生以后不從事翻譯行業(yè),也能夠對自己的文化視野進一步拓寬。

    4.5 將講好陜西故事與翻譯人才培養(yǎng)相結合

    陜西是我國紅色經典文化的發(fā)源地,講好陜西故事,是出于對陜西文化、中國文化的堅定自信,只有對文化堅定才能在生活中運用。在翻譯人才培養(yǎng)過程中,要充分發(fā)揮好陜西故事的共振效應,通過紅色經典文化的學習與傳承,來鼓舞學生不斷進取的勇氣,激發(fā)創(chuàng)造熱情,從陜西故事中提取正能量,樹立正確的世界觀、價值觀,這些正確的理念能夠促進翻譯人才的培養(yǎng),使學生們不僅翻譯基礎過硬,而且綜合素質也不遜色。

    4.6 加強師資隊伍建設

    教師隊伍建設是培養(yǎng)高素質翻譯人才的基石,為了能夠讓高校翻譯人才適應“一帶一路”倡議部署,首先老師要掌握社會的最新發(fā)展動態(tài),了解對翻譯人才的需求標準,全面提升自身綜合素質,拓寬知識渠道。高校要定期對翻譯教師進行綜合性培訓,通過翻譯研討會或翻譯學術交流等多種方式加強教師之間的溝通,以他人的優(yōu)秀教學方法來彌補自身的不足。在實際教學中,老師要明確自己的地位,學會角色互換,將學生作為教學的主體,教師作為組織者與引導者,運用項目式教學、任務式教學、慕課、微課等先進的教學方法來帶動學生與時代的步伐接軌。

    4.7 拓寬英語翻譯實踐訓練

    由于翻譯具有較強的實踐性,所以學生不僅要掌握扎實的翻譯理論基礎,而且還要在實踐中對理論知識進行合理運用。高校要加強翻譯實踐訓練,鼓勵學生參加翻譯社會實踐活動,以校企合作的方式為學生提供實踐平臺,通過在日常的實踐練習中發(fā)現自身不足,了解社會需求,有針對性的對自身能力進行提升。通過社會實踐訓練,能夠鍛煉學生的團隊意識與責任感,在實踐中進行創(chuàng)新,滿足新時代對翻譯人才提出的更高要求。

    4.8 充分發(fā)揮企業(yè)、政府、社會在人才培養(yǎng)中的作用

    針對多元化的翻譯人才培養(yǎng),必須通過多方主體機構進行相互合作,充分發(fā)揮市場的主體作用,將企業(yè)、政府以及社會的人才反饋信息作為優(yōu)化教學改革的有力依據,針對市場需求來進一步完善翻譯人才培養(yǎng)策略。加強高校與社會之間的人才合作培養(yǎng),實現翻譯人才培養(yǎng)過程中協(xié)同發(fā)展的內在需求。

    結束語:“一帶一路”倡議的提出得到了沿線國家的一致響應,適應全球化經濟發(fā)展進程。人才是“一帶一路”穩(wěn)定發(fā)展的有力支撐,在與他國進行經濟貿易與文化溝通時,一定要充分發(fā)揮翻譯人才的重要作用。高等院校在對新型翻譯人才進行培養(yǎng)的過程中,要突破原有的翻譯人才培養(yǎng)瓶頸,掌握現代化的教育方法,與傳統(tǒng)紅色經典文化相結合,在發(fā)展中不斷創(chuàng)新,提高學生翻譯能力的同時要全面提升綜合素質,滿足當今社會對翻譯人才的質量需求。

    猜你喜歡
    倡議陜西一帶
    浙江向全行業(yè)發(fā)起廉潔自律倡議
    陜西自貿區(qū)這四年
    當代陜西(2021年16期)2021-11-02 06:45:42
    Shajiabang:picturesque water town in heaven
    省委定調陜西“十四五”
    當代陜西(2020年22期)2021-01-18 06:20:06
    “一帶一路”我的夢
    學生天地(2019年29期)2019-08-25 08:52:24
    ДОВОЛЬНО ЗАПРЯГАТЬ,ПОРА ЕХАТЬ!
    中國(俄文)(2019年6期)2019-07-05 07:02:56
    數說“一帶一路”這5年
    保護一半倡議:與自然和諧共處的愿景和實踐
    A Dialogue about Innovation in Global Economy Governance in Chongqing
    砥礪奮進的五年
    ——喜迎十九大 追趕超越在陜西
    當代陜西(2017年10期)2017-10-16 01:23:39
    吴川市| 临颍县| 伊宁县| 杭锦后旗| 施秉县| 清原| 公主岭市| 沙湾县| 普宁市| 绥芬河市| 太康县| 锡林郭勒盟| 闸北区| 衢州市| 资中县| 揭阳市| 宝应县| 志丹县| 淅川县| 商南县| 永仁县| 临泽县| 巴彦淖尔市| 峨眉山市| 永新县| 兴义市| 大洼县| 威海市| 玉门市| 泽州县| 建平县| 辽阳县| 丹东市| 喀喇沁旗| 天长市| 葫芦岛市| 孝义市| 柯坪县| 孟村| 阿克苏市| 资中县|