唐穎 葛蓉
摘要:本研究借助Praat語音分析軟件對比了長春英語學(xué)習(xí)者和英語本族語者前元音的產(chǎn)出情況,并利用E-Prime軟件對長春英語學(xué)習(xí)者前元音進(jìn)行了感知實(shí)驗(yàn)。產(chǎn)出實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示:長春英語學(xué)習(xí)者在產(chǎn)出英語前元音時(shí)無法正確區(qū)分相似音,產(chǎn)出標(biāo)準(zhǔn)程度明顯不如英語本族語者。具體表現(xiàn)為長春英語學(xué)習(xí)者/i/和/i:/,/e/和/e/容易混淆,在產(chǎn)出前元音時(shí)舌位較美國發(fā)音人更低、更靠前。感知實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示:長春英語學(xué)習(xí)者前元音感知情況存在較大差異,/i/和/i:/的感知情況較好,而/ae/和/e/的感知情況不理想。相關(guān)性研究發(fā)現(xiàn)前元音產(chǎn)出與感知具有一定的相關(guān)性,感知情況較好的前元音產(chǎn)出效果也較為理想。影響產(chǎn)出與感知的因素復(fù)雜多樣,如母語的負(fù)遷移和習(xí)得水平等。研究結(jié)果提示我們在英語語音教學(xué)過程中,有必要進(jìn)行專門的感知和發(fā)音訓(xùn)練。
關(guān)鍵詞:長春英語學(xué)習(xí)者;前元音;產(chǎn)出;感知
d01:10.1608 3/j .cnki.16 71-15 80.2019.11.0036
中圖分類號:H311
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1671-1580(2019)11-0150-06
一、引言
元音指的是在發(fā)音過程中氣流通過口腔而不受阻礙所形成的音。根據(jù)發(fā)音時(shí)舌位的前后,元音可分為前元音、中元音和后元音。/i:/、/i/、/e/、/e/4個(gè)元音發(fā)音時(shí)舌頭的最高點(diǎn)在口腔前部,因此PeterLadefoged(2010)將其歸類為前元音。英漢兩種語言都有前元音,發(fā)音非常接近,但在舌位的前后以及開口度上仍然有細(xì)微的差別,比如英語前元音的舌位并不太前(如/i:/、/i/),沒有達(dá)到漢語所達(dá)到的極限位置(何善芬,2002)。這種同中存異、異中有同,很容易導(dǎo)致學(xué)習(xí)者發(fā)音的偏誤,也就是母語對二語習(xí)得的負(fù)遷移影響。
學(xué)習(xí)者對于二語語音的感知在很大程度上受到其母語音系結(jié)構(gòu)和語音特征的影響(智娜,賈媛,李愛軍,2016)。Best(1995)的感知同化模型理論認(rèn)為,當(dāng)學(xué)習(xí)者感知到一個(gè)不熟悉的非母語語音時(shí),會根據(jù)其與母語的相似度而將其同化到與母語相似的語音范疇之內(nèi)。Flege( 1995)的言語學(xué)習(xí)模型理論持有相同觀點(diǎn),也認(rèn)為學(xué)習(xí)者不會為與母語感知相似的二語語音建立新的語音范疇,而是將其視為母語中同一音位的語音變體,將其劃歸為母語中的同一語音范疇。關(guān)于二語語音產(chǎn)出與感知的關(guān)系,仁者見仁、智者見智。有學(xué)者如Rochet(1995)認(rèn)為學(xué)習(xí)者之所以不能正確地產(chǎn)出某個(gè)音,是因?yàn)樗麄儽旧砭蜎]能正確地感知到這個(gè)音。另一些學(xué)者則持有相反觀點(diǎn),認(rèn)為二語語音的產(chǎn)出和感知之間不存在必然的相關(guān)性,影響產(chǎn)出的因素不僅僅局限于感知。
長春英語學(xué)習(xí)者前元音的產(chǎn)出情況并不理想。根據(jù)感知同化模型理論與言語學(xué)習(xí)模型理論,他們在感知前元音時(shí)也不可避免地會受到母語的干擾,從而導(dǎo)致偏誤的產(chǎn)生。但是關(guān)于感知的偏誤是否會影響到他們正確產(chǎn)出英語前元音的研究尚有空缺。鑒于此,本文運(yùn)用聲學(xué)語音學(xué)和感知語音學(xué)的相關(guān)研究方法探求長春英語學(xué)習(xí)者前元音的感知情況是否會對其英語前元音的產(chǎn)出造成影響,以及導(dǎo)致長春英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出和感知前元音情況不佳的原因是什么,應(yīng)該采取什么樣的方法才能有效幫助長春英語學(xué)習(xí)者提高英語發(fā)音水平。
二、實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)
(一)實(shí)驗(yàn)對象
實(shí)驗(yàn)研究對象包括長春方言區(qū)5名英語學(xué)習(xí)者,他們均為英語專業(yè)碩士研究生,通過了英語專業(yè)八級考試,具備較高的英語水平。此外,他們出生且生活在長春,能聽懂且能熟練使用普通話及長春方言。這些英語學(xué)習(xí)者身體健康,無聽力及言語障礙,可以積極地配合產(chǎn)出和感知實(shí)驗(yàn)。
除此之外,本研究從中國社會科學(xué)院語言所語音研究室建立的AESOP- CASS (Asian EnglishSpeech Corpus Project- Chinese Academy of SocialScience)語料庫中選取母語者產(chǎn)出的相同語料作為產(chǎn)出參照,以分析長春英語學(xué)習(xí)者與母語者產(chǎn)出前元音的差異。
(二)實(shí)驗(yàn)材料
本研究中產(chǎn)出實(shí)驗(yàn)與感知實(shí)驗(yàn)所使用的語料相同,涵蓋英語4個(gè)前元音(/i=/、/i/、/e/、/e/),均為CVC結(jié)構(gòu),且為高頻使用詞匯。具體如下表所示:
感知實(shí)驗(yàn)所使用的語音刺激選白AESOP-CASS語料庫中美國人的發(fā)音部分,選取其中1名美國人的朗讀材料作為聽辨實(shí)驗(yàn)的語料。
(三)實(shí)驗(yàn)過程
實(shí)驗(yàn)分為兩部分,一是產(chǎn)出實(shí)驗(yàn),二是感知實(shí)驗(yàn)。產(chǎn)出實(shí)驗(yàn)利用Praat軟件完成,錄音采樣率22050Hz,單聲道,WAV格式。被試者按要求朗讀語料兩遍,選取成功的朗讀語料,生成相應(yīng)的語圖和波形圖,并進(jìn)行相關(guān)標(biāo)注,之后利用共振峰提取腳本提取出前元音的第一共振峰和第二共振峰進(jìn)行分析。
感知實(shí)驗(yàn)在E—Prime中進(jìn)行,分為區(qū)辨實(shí)驗(yàn)和辨認(rèn)實(shí)驗(yàn)。辨認(rèn)實(shí)驗(yàn)中,受試者按要求在聽到語音刺激后選擇出感知到的單詞,8個(gè)刺激語音隨機(jī)播放,每個(gè)播放4遍,共8x4=32個(gè);區(qū)辨實(shí)驗(yàn)參考龔箭(2018)等人的實(shí)驗(yàn),受試者按要求在聽到兩個(gè)語音刺激后,判斷這兩個(gè)語音刺激中所含元音是否相同,8個(gè)涵蓋英語前元音的單詞被相互配成8對不同元音對(分別為feed和fid,fid和feed,deed和did,did和deed,fad和fed,fed和fad,以及dad和dead,dead和dad),每一對隨機(jī)出現(xiàn)2次;且和白己配成8對“相同”元音對,每一對元音對隨機(jī)出現(xiàn)2次,共計(jì)8x2+8x2=32次。在正式實(shí)驗(yàn)前有一段練習(xí)過程,練習(xí)數(shù)據(jù)不計(jì)入總實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù),之后提取感知數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。
產(chǎn)出數(shù)據(jù)與感知數(shù)據(jù)均在Excel和SPSS統(tǒng)計(jì)軟件中進(jìn)行計(jì)算分析。
三、數(shù)據(jù)分析
(一)長春英語學(xué)習(xí)者前元音產(chǎn)出情況
Peter Ladefoged( 1996)認(rèn)為,元音的音色主要由第一共振峰(Fl)及第二共振峰(F2)來決定。也就是說,共振峰可以用來區(qū)分不同的元音。鑒于此,我們將長春英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出前元音的第一共振峰及第二共振峰與英語母語者進(jìn)行對比,結(jié)果如表2所示:
由表2可以看出,長春英語學(xué)習(xí)者前元音共振峰與英語母語者均存在較大差異。
共振峰頻率取決于聲腔的形狀,對于不同的發(fā)音人而言,由于聲腔形狀的微小差異可能會導(dǎo)致共振峰頻率的差異。
為進(jìn)一步探討長春英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出前元音與英語母語者存在的差異是否具有顯著性,我們將長春英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的4個(gè)前元音第一共振峰和第二共振峰均值分別與英語母語者的相應(yīng)數(shù)值進(jìn)行配對樣本T檢驗(yàn)。得出結(jié)果如表3。
由表3可見,長春英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出4個(gè)前元音/i:/、/i/、/e/、/e/的Fl和F2與英語母語者的Fl和F2配對樣本T檢驗(yàn)檢測結(jié)果分別為P=0.002<0.05,P-0.03 6<0.05,P=0.016<0.05以及P=0.006<0.05,說明長春英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出前元音與英語母語者存在顯著差異,產(chǎn)出情況并不理想。除此之外,可以看出長春英語學(xué)習(xí)者4個(gè)前元音的第一共振峰、第二共振峰的標(biāo)準(zhǔn)差均明顯高于母語者,說明長春英語學(xué)習(xí)者除整體發(fā)音與英語母語者相差較大之外,個(gè)體發(fā)音差異也很明顯,習(xí)得水平參差不齊。
以上研究證明,長春英語學(xué)習(xí)者與英語母語者產(chǎn)出前元音具有較大差異,長春英語學(xué)習(xí)者前元音習(xí)得水平不甚理想。為進(jìn)一步探求差異具體體現(xiàn)在哪些方面,我們利用語音分析軟件Praat制作了元音聲學(xué)格局圖,如圖1所示:
根據(jù)聲學(xué)語音學(xué),聲腔、共振峰頻率和元音音色三者是密切相關(guān)的。具體表現(xiàn)為:Fl與舌位高低密切相關(guān),舌位高,F(xiàn)l值就低,相反,舌位低,F(xiàn)l值就高。F2與舌位前后相關(guān),即舌位靠前,F(xiàn)2就高,舌位靠后,F(xiàn)2就低(王理嘉,2013)。由圖1可以看出,就舌位高低前后而言,長春英語學(xué)習(xí)者在產(chǎn)出前元音時(shí)Fl和F2均高于英語母語者,說明長春英語學(xué)習(xí)者在產(chǎn)出前元音時(shí)找不準(zhǔn)舌頭的定位,舌位較美國發(fā)音人更低、更靠前;就產(chǎn)出情況而言,長春英語學(xué)習(xí)者/i/的產(chǎn)出情況最好,/i:/次之,接著是/e/,/e/的習(xí)得情況最差,即/i/>/i=/>/e/>/e/。英語母語者產(chǎn)出的4個(gè)前元音總體而言邊界是較為清晰的。/ae/和/e/雖略有重合,但依舊可以很好地區(qū)辨,符合標(biāo)準(zhǔn)前元音發(fā)音。說明英語母語者能夠很好地區(qū)分并產(chǎn)出前元音。反觀長春英語學(xué)習(xí)者前元音產(chǎn)出則存在明顯問題。就前元音的總體區(qū)分程度而言,長春英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的4個(gè)前元音/i:/和/i/、/e/和/e/糾連在一起,不存在清晰準(zhǔn)確的界限,無法準(zhǔn)確區(qū)分,說明長春英語學(xué)習(xí)者在日常發(fā)音時(shí)往往將其混為一談。
(二)長春英語學(xué)習(xí)者前元音感知情況
感知實(shí)驗(yàn)分為辨認(rèn)實(shí)驗(yàn)和區(qū)辨實(shí)驗(yàn),在E—Prime中進(jìn)行,本實(shí)驗(yàn)選取了5名長春英語學(xué)習(xí)者,辨認(rèn)結(jié)果如表4所示:
由上表可見,長春英語學(xué)習(xí)者感知情況呈現(xiàn)出較大的差異性,總體而言/i:/和/i/的感知情況較為理想,大多數(shù)人可以正確感知;而/ae/和/e/的感知情況則不太理想,尤其是/e/的感知情況最差,僅有62.52%的學(xué)習(xí)者可以正確感知;除此之外,對于/i/的感知,長春英語學(xué)習(xí)者感知的個(gè)體差異較小,而對于/i:/、/e/和/e/的感知,長春英語學(xué)習(xí)者個(gè)體差異較大,部分學(xué)習(xí)者可以正確感知,部分學(xué)習(xí)者無法正確感知。具體而言,8個(gè)刺激音中,以dad和dead最難區(qū)分,錯(cuò)誤率最高,學(xué)習(xí)者常常會將/ae/感知成/e/,或者將/e/感知成/e/,而以fid和feed最好區(qū)分,所有實(shí)驗(yàn)中僅有一人出現(xiàn)一次感知錯(cuò)誤。
為進(jìn)一步探求長春英語學(xué)習(xí)者英語前元音的感知情況,我們請參與辨認(rèn)實(shí)驗(yàn)的人同時(shí)參與區(qū)辨實(shí)驗(yàn),區(qū)辨實(shí)驗(yàn)結(jié)果如表5所示:
對于相同元音對的感知,絕大多數(shù)學(xué)習(xí)者不存在問題,尤其/i:/、/e/的區(qū)辨率高達(dá)100%,所有人都能正確分辨;/i/、/ae/的區(qū)辨率也高達(dá)90%,說明絕大多數(shù)長春英語學(xué)習(xí)者可以很好地將這些音辨認(rèn)出來。但是對于不同元音對的感知?jiǎng)t存在一定的差異,對于/i:/和/i/,僅有2.5%的概率將不同的元音誤認(rèn)為是相同的元音,而對于/e/和/e/而言,誤認(rèn)率卻高達(dá)25,5%,說明長春英語學(xué)習(xí)者通??梢哉_分辨出/i:/和/i/,但卻往往不能很好地辨別/e/和/e/。除此之外,/e/和/e/感知正確率的標(biāo)準(zhǔn)差也明顯高于/i:/和/i/,說明對于/e/和/e/的感知個(gè)體差異較大。
以上關(guān)于長春英語學(xué)習(xí)者前元音的辨認(rèn)和區(qū)辨實(shí)驗(yàn)都證明了長春英語學(xué)習(xí)者/i:/和/i/的感知和區(qū)辨情況較好,而/e/和/e/則差強(qiáng)人意,有待提高。
四、結(jié)果與討論
(一)長春英語學(xué)習(xí)者前元音產(chǎn)出與感知相關(guān)性
長春英語學(xué)習(xí)者感知與產(chǎn)出的關(guān)系頗為復(fù)雜,感知與產(chǎn)出之間存在一定的非線性關(guān)系,只有經(jīng)過對感知以及產(chǎn)出的數(shù)據(jù)分析,才能得出它們之間的關(guān)系。
通過分析長春英語學(xué)習(xí)者前元音產(chǎn)出和感知情況可以發(fā)現(xiàn),長春英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出情況普遍不太理想,前元音的感知也存在一些問題。長春英語學(xué)習(xí)者前元音產(chǎn)出情況為:/i/>/i:/>/e/>/e/;而感知情況為/i/>/i=/>/e/>/e/,通過對比可以發(fā)現(xiàn),長春英語學(xué)習(xí)者感知和產(chǎn)出情況總體相關(guān)。感知總體上會影響到產(chǎn)出,產(chǎn)出的結(jié)果差異是由于感知上的誤差造成的,感知與產(chǎn)出之間呈正相關(guān)。感知正確的音可以較為理想地產(chǎn)出,如/i/和/i:/的感知和產(chǎn)出幾近同步;而無法正確感知的音,在產(chǎn)出時(shí)也會存在困難,如/e/和/e/的感知情況不理想,產(chǎn)出情況也不佳。很大程度上,只要感知正確,產(chǎn)出就是正確的。
產(chǎn)出和感知存在一定的相關(guān)性,但是產(chǎn)出與感知并不完全一致。具體表現(xiàn)為:
1.存在感知情況較好,而產(chǎn)出情況不佳的情況,如/e/;也存在無法正確感知,但是可以產(chǎn)出的情況,如/ae/。大多數(shù)長春英語學(xué)習(xí)者無法正確感知這兩個(gè)音,尤其是/茁/的感知情況最差,但是在實(shí)際產(chǎn)出過程中,/e/的產(chǎn)出又比/e/的產(chǎn)出情況好,說明影響產(chǎn)出的因素除感知之外另有其他。究其原因可以發(fā)現(xiàn),在長期的英語學(xué)習(xí)過程中,對于/e/的發(fā)音,大多數(shù)學(xué)習(xí)者都曾給予過重點(diǎn)關(guān)注,了解一些發(fā)音規(guī)則,所以即使不能正確感知,也能較為規(guī)范地產(chǎn)出。
2.即使長春英語學(xué)習(xí)者可以正確感知到的音,在產(chǎn)出時(shí)也會存在與相似音混為一談的情況,如/i/和/i:/的感知情況較為理想,大多數(shù)長春英語學(xué)習(xí)者能正確感知并成功區(qū)分/i/和/i:/這兩個(gè)音,但是在產(chǎn)出過程中,長春英語學(xué)習(xí)者并不能完全區(qū)分這兩個(gè)音,這一點(diǎn)從長春英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出前元音的聲學(xué)格局圖可以明顯看出,說明長春英語學(xué)習(xí)者在產(chǎn)出英語前元音/i/和/i:/的過程中知道該產(chǎn)出哪個(gè)音,但是在自己實(shí)際的發(fā)音過程中,經(jīng)常因找不準(zhǔn)舌位高低前后而無法正確產(chǎn)出這個(gè)音,經(jīng)常出現(xiàn)二者的混淆,或存在不夠飽滿的情況,或存在用力過猛而超出范圍的情況。
(二)長春英語學(xué)習(xí)者前元音產(chǎn)出與感知偏誤原因
那么影響產(chǎn)出與感知的因素到底是什么?事實(shí)上,感知與產(chǎn)出的影響因素是復(fù)雜的,與母語的負(fù)遷移有關(guān),也與習(xí)得水平有關(guān)。吳宗濟(jì)(1992)將漢、英、法、日4種語言元音共振峰頻率做了一個(gè)對比表格,在此,我們截取其中漢英兩種語言前元音共振峰頻率值,對比表格如下:
漢語/i:/的Fl和F2均高于英語/i:/的Fl、F2,說明漢語發(fā)/i:/的音時(shí),舌位較英語要更低更靠前一些。我們前面的前元音產(chǎn)出實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,長春英語學(xué)習(xí)者/i:/的發(fā)音舌位也較英語母語者更低更靠前,這很好地說明了長春英語學(xué)習(xí)者在產(chǎn)出前元音/i:/時(shí)受到了母語的負(fù)遷移影響,導(dǎo)致產(chǎn)出的偏誤。同樣,因?yàn)闈h語普通話中存在/i:/的相似音,因此不存在感知困難,或感知困難較小。如果說影響/i:/和/i/產(chǎn)出和感知情況與母語的負(fù)遷移有關(guān)的話,那么影響/e/和/e/的產(chǎn)出和感知?jiǎng)t更多與習(xí)得水平有關(guān)。漢語中不存在/e/和/e/的音,且漢語/e/和英語/e/和/e/的共振峰差異較大,所以學(xué)習(xí)者不會將漢語/e/和英語/e/和/e/混為一談,說明/e/和/e/的產(chǎn)出和感知受母語遷移的影響較小。此外,漢語/ai/與英語/e/發(fā)音相近,但是通過/e/的語圖可以發(fā)現(xiàn),/e/的共振峰并未出現(xiàn)明顯滑動,說明長春英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出/e/時(shí)未受到/ai/音的影響。由此,排除了母語負(fù)遷移對產(chǎn)出和感知/e/和/e/所造成的影響。造成/e/和/e/產(chǎn)出和感知的偏誤與習(xí)得水平或者說與教學(xué)有關(guān)。最初我們接受語音教學(xué)時(shí)區(qū)分/e/和/e/主要依靠開口度,開口度大的是/e/,開口度小的為/e/,但是這個(gè)開口度大小并沒有一個(gè)明顯的界限,這也是導(dǎo)致/e/和/e/產(chǎn)出和感知混淆的一個(gè)主要原因。
(三)提高長春英語學(xué)習(xí)者前元音產(chǎn)出與感知水平的有效措施
既然造成長春英語學(xué)習(xí)者前元音產(chǎn)出與感知情況不理想的原因是母語遷移和習(xí)得程度,那么提高產(chǎn)出與感知水平也要從這兩方面著手。首先要增加有效輸入,鍛煉感知能力。在日常語音教學(xué)和學(xué)習(xí)過程中,教師及學(xué)生都要有意識地精選學(xué)習(xí)素材,針對某一對相似音進(jìn)行專門的感知訓(xùn)練,要聽清音頻,聽出即使是微小的差異。尤其要多做對比分析,多做練習(xí),盡量避免母語的負(fù)遷移或者將其最小化。除此之外,還要輔之以必要的舌位指導(dǎo)及訓(xùn)練。感知到差異,知道是什么音,必要的舌位訓(xùn)練可以讓長春英語學(xué)習(xí)者不僅知道是什么音,還知道這個(gè)音應(yīng)該怎樣正確產(chǎn)出,這一點(diǎn)如果有條件的話可以借助于可視化技術(shù)。其次,學(xué)習(xí)必要的語音學(xué)及音系學(xué)知識。無論什么學(xué)科,基礎(chǔ)理論都是必不可少的,沒有理論支撐的學(xué)習(xí)就像是沒有地基的建筑,搖搖欲墜。只有對語音有一個(gè)全面的了解,搭建起相應(yīng)的框架,才能更加準(zhǔn)確地對自己的學(xué)習(xí)進(jìn)行定位。最后,推廣Praat語音分析軟件和E-Prime心理學(xué)軟件。在學(xué)校里開設(shè)相關(guān)課程,讓學(xué)生對自己感知和產(chǎn)出的語音進(jìn)行分析,并和母語者相應(yīng)的語音進(jìn)行對比,找出差異并不斷進(jìn)行修正,直到白己產(chǎn)出的語音在舌位高低前后上達(dá)到與本族語者一致的水平。
影響產(chǎn)出與感知的因素復(fù)雜多樣,但也有跡可循,只要我們掌握科學(xué)的語音教學(xué)和學(xué)習(xí)方法,必定能提高長春英語學(xué)習(xí)者語音感知和產(chǎn)出水平。
五、結(jié)語
本文通過聲學(xué)實(shí)驗(yàn)對比了長春英語學(xué)習(xí)者和英語母語者前元音的產(chǎn)出情況,并對長春英語學(xué)習(xí)者前元音進(jìn)行了感知實(shí)驗(yàn)。產(chǎn)出實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示:長春英語學(xué)習(xí)者在產(chǎn)出英語前元音時(shí)無法正確區(qū)分相似音,產(chǎn)出標(biāo)準(zhǔn)程度也明顯不如英語母語者。具體表現(xiàn)為長春英語學(xué)習(xí)者/i/和/i:/,/e/和/e/容易混淆,在產(chǎn)出前元音時(shí)舌位較美國發(fā)音人更低、更靠前。感知實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示:長春英語學(xué)習(xí)者前元音感知情況存在較大差異,/i/和/i:/的感知情況較好,而/e/和/e/的感知情況不太理想。
通過相關(guān)性實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn)前元音產(chǎn)出和感知具有一定的相關(guān)性,感知情況較好的前元音產(chǎn)出效果也較為理想。但是影響產(chǎn)出與感知的因素復(fù)雜多樣,如母語的負(fù)遷移、習(xí)得情況、是否接受過專業(yè)訓(xùn)練等。對此在英語語音學(xué)習(xí)與教學(xué)過程中,有必要采取一些輔助措施。比如增加有效輸入,鍛煉感知能力;學(xué)習(xí)必要的語音學(xué)及音系學(xué)知識;推廣Praat語音分析軟件等。
本研究選取的實(shí)驗(yàn)對象均為水平較高的英語專業(yè)研究生,研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),較高水平的長春英語學(xué)習(xí)者在產(chǎn)出和感知英語前元音時(shí)尚且存在這樣那樣的問題,可以想象英語水平較低的學(xué)習(xí)者會有更多的問題,希望這些問題可以在日后的研究中得到解決。
[參考文獻(xiàn)]
Iil龔箭,紀(jì)曉麗,王峰.中國大學(xué)生英語松緊元音區(qū)辯與產(chǎn)出的實(shí)驗(yàn)研究[C].第13屆全國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議(PCC2018)論文集[M].北京,2018
[2]何善芬.英漢語言對比研究[M].上海:上海外語教育出版社.2002.
[3]林燾,王理嘉語音學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2013
[4]吳宗濟(jì),現(xiàn)代漢語語音概要[M].北京:華語教學(xué)出版社,1992
[5]智娜,賈媛,李愛軍.第二語言語音習(xí)得的研究概述[J].南開語言學(xué)刊,2016(02)
[6] Best,C T A Direct Realist View of Cross-Language SpeechPerception [C]. Speech Perception and Linguistic Experience: Issuesin Cross-language Research. edited by W. Strange, 1995.
[7] Flege, J. E. Second language speech learning: Theory find-ings, and problems [ C ]. Spcech Perception and Linguistic Experience:Issues in Cross-Ianguage Research, 1995.
[8] Ladefoged, P. Elements of acoustic phonetics (2nd edition.)[ M 'I. Chicago: The University of Chicago Press, 1996.
[ 9 ] Ladefoged, P., & Johnson, K. A Course in Phonetics ( 6th edi-tion. ) [ M ] . Boston: Wadsworth Publishing, 2010.
[10 ] Rochet, B. L. Perception and Production of Second languageSpeech Sounds by Adults. In Speech Perception and Linguistic Experi-ence: Issues in Cross-language Research [C].Timonium: New YorkPress, 1995.
[責(zé)任編輯:馬妍春]
收稿日期:2019-09-01
基金項(xiàng)目:本研究系中國社會科學(xué)基金重大項(xiàng)目“中國方言區(qū)英語學(xué)習(xí)者語音習(xí)得機(jī)制的跨學(xué)科研究”(編號:15ZDB103)的系列論文;吉林省教育廳“十三五”社會科學(xué)項(xiàng)目“中國東北英語學(xué)習(xí)者語音偏誤類型和訓(xùn)練策略研究”(編號JJKH20190219SK)的系列論文。
作者簡介:唐穎(1966-),女,吉林長春人,吉林大學(xué)外圍語學(xué)院,教授,博士。研究方向:第二語言習(xí)得。
葛蓉(1993-),女,內(nèi)蒙古涼城人,吉林大學(xué)外圍語學(xué)院,在讀碩士研究生。研究方向:第二語言習(xí)得。