摘要:作為一部中國(guó)早期的喜劇作品,《委曲求全》在很大程度上是受到了西方世態(tài)喜?。–omedy Of Manners)的影響:要準(zhǔn)確把握世態(tài)喜劇的實(shí)質(zhì), 必須對(duì)Manners一詞有全面的考察和理解。Manners的內(nèi)涵是豐富的, 包括言談舉止、儀表氣質(zhì),以及在特定生活方式的影響和熏陶下形成的某種特色、風(fēng)度和習(xí)慣, 總之, 是遠(yuǎn)比它的字面意義要多得多的東西。用漢語(yǔ)“世態(tài)喜劇”一詞采指稱這類作品, 是較切合其本意的。世態(tài)者, 世俗之常態(tài)也。所謂世俗, 是指一定時(shí)代社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣、人情世故。
關(guān)鍵詞:委曲求全;西方文化 ;中國(guó)喜劇;影響
在西方喜劇的分類中,世態(tài)喜劇內(nèi)容上多為對(duì)社會(huì)上一些上層人士的可笑、虛偽、愚蠢行為的諷刺,有較高的諷刺性:
歐洲世態(tài)喜劇,最早可上溯到十七八世紀(jì)英國(guó)王政復(fù)辟時(shí)期,一般取材于上流社會(huì)和上層市民的造謠生事、攀龍附鳳、撥弄是非等道德淪喪、私欲橫流的世態(tài)人情,加上婢女奴仆的左右逢源,故事基本安置在客廳、飯廳等場(chǎng)所,情節(jié)生動(dòng),整體喜劇風(fēng)格溫婉、雅馴、幽默。王文顯的劇作無(wú)論在題材、風(fēng)格到技巧語(yǔ)言都顯出與這種歐洲世態(tài)喜劇的一脈相承。
而《委曲求全》這部作品不僅在中國(guó)戲劇史上占據(jù)了十分重要的地位,而且在海外也獲得了巨大的成功,原因有二;其一是《委曲求全》由具有中西兩種文化背景的劇作者王文顯用全英文著成,其二由于這部作品很大程度上開(kāi)辟了中國(guó)大型喜劇的先河。《委曲求全》作品成稿于二十世紀(jì)二十年代末期年代,處于中國(guó)近代史上的黃金十年時(shí)期。在這個(gè)時(shí)期,中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)都處于較發(fā)達(dá)階段,文化、外交方面更是因中外的交流而不斷碰撞出火花。因此我們不難發(fā)現(xiàn),王文顯筆下的戲劇作品,由高等學(xué)府腐敗的文化圈小社會(huì)影射出中國(guó)早期外強(qiáng)中干的大社會(huì)背景,作品中加入的許多內(nèi)容都揉合了西方的元素。下面將通過(guò)幾個(gè)部分來(lái)分析《委曲求全》這部作品的西方元素是如何影響中國(guó)早期喜劇作品的。
1. 作者與西方的文化淵源
劇作家王文顯出生于英國(guó)倫敦的華僑家庭,自幼即接受著東西方的跨文化滋養(yǎng),在獲得倫敦大學(xué)文學(xué)學(xué)士后回到中國(guó),擔(dān)任清華學(xué)校(今北京清華大學(xué))的教務(wù)長(zhǎng)等各種重要職務(wù)。在清華學(xué)校期間,王文顯利用休假的一年時(shí)間前往耶魯大學(xué)學(xué)習(xí)編劇,而《委曲求全》這部作品正是誕生于這個(gè)時(shí)期?!段笕返膭?chuàng)作是由英文著成,后由其學(xué)生李健吾譯為中文,后在中國(guó)演出,引起了當(dāng)時(shí)不小的轟動(dòng)。1935年6月上旬,復(fù)旦劇社在卡爾登演出話劇《委曲求全》,連續(xù)三日?qǐng)鰣?chǎng)滿座,開(kāi)啟了卡爾登大規(guī)模演出話劇的帷幕。
在探討這部作品的時(shí)候,人們不免會(huì)想到這一點(diǎn)——一部表現(xiàn)中國(guó)早期高等學(xué)府腐敗生態(tài)圈的作品,竟由一位元長(zhǎng)期生活在西方國(guó)家的劇作家用外語(yǔ)寫(xiě)成,這其中究竟有什么值得當(dāng)代乃至未來(lái)的戲劇工作者反思的地方呢?
提到中國(guó)戲劇,首先涌上心頭人們的關(guān)鍵字一定都是例如京劇、豫劇等等這類各地區(qū)不同流派的戲劇類別;相對(duì)應(yīng)的,當(dāng)提到西方戲劇時(shí),人們首先會(huì)想到的會(huì)是索??死账沟摹抖淼移炙雇酢贰⒒蚴巧勘葋喌摹读_密歐與茱麗葉》。從這一現(xiàn)象就能十分直觀的了解到中西戲劇的差異性,以中國(guó)戲劇為代表的東方戲劇是由祭祀的歌舞形式中產(chǎn)生,其形態(tài)大多是歌舞結(jié)合;相比較而言,西方的戲劇分類則更加清晰,例如有為了表現(xiàn)唱功的歌劇、搭配樂(lè)隊(duì)進(jìn)行的芭蕾舞劇或是注重強(qiáng)調(diào)臺(tái)詞效果的話劇。從這看似表象的差異中我們就能夠發(fā)現(xiàn),人們對(duì)于中國(guó)戲劇的印象常常停留在古典戲劇的層面,而不是當(dāng)代戲劇;在古典戲劇向當(dāng)代戲劇轉(zhuǎn)型的過(guò)程中出現(xiàn)了斷層是根本的原因。
1907年,中國(guó)留日學(xué)生社團(tuán)春柳社在日本東京演出的《茶花女》、《黑奴吁天錄》,象征著中國(guó)現(xiàn)代戲劇的誕生。王文顯出生的年代同處于二十世紀(jì)前期,這正是中國(guó)現(xiàn)代戲劇發(fā)展的初期階段;王文顯生活的環(huán)境在英國(guó),也汲取了不少西方的戲劇養(yǎng)分,王文顯的生活自幼便被被注入了很多西方戲劇的活力。因此這部著作《委曲求全》不僅靈活再現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)的高校內(nèi)部爾虞我詐的生態(tài)系統(tǒng),其中更大的亮點(diǎn)是他吸收了西方喜劇的創(chuàng)作精髓并將其融入作品中,呈現(xiàn)出一部歷史上較為完整的早期大型三幕劇。
這部作品雖然由英文寫(xiě)成,然而在西方演出之后,不論對(duì)于是劇本還是表演,沒(méi)有人會(huì)否認(rèn)《委曲求全》是一部完完全全十分中國(guó)的作品。因?yàn)橥跷娘@雖然從小接收到的都是西方的教育模式,但是成年之后的他,在中國(guó)的高校成為一名教育工作者,親身經(jīng)歷了中國(guó)高校中人際關(guān)系的是是非非。再輔之以在西方接受的戲劇經(jīng)驗(yàn),才成就了這樣一部質(zhì)量上乘的早期喜劇作品。當(dāng)時(shí)有評(píng)論指出,這“實(shí)在是中國(guó)人對(duì)于喜劇的一種貢獻(xiàn)”。
2. 文章內(nèi)容的西方元素
2.1 場(chǎng)景布局的西方化
校長(zhǎng)私宅的客廳。家具是近代西式的,舒適雖舒適,卻有些不倫不類。圖畫(huà)、裝飾品、桌布等等是中式的。
(王文顯:《委曲求全》,p5)這是出現(xiàn)在《委曲求全》劇作中開(kāi)篇的一段文字,同樣是交代故事發(fā)生的場(chǎng)所,不同于其他的作品中開(kāi)篇的背景敘述是十分直白簡(jiǎn)單的告知讀者與觀眾故事發(fā)生的時(shí)間與地點(diǎn),《委曲求全》的特點(diǎn)是從開(kāi)篇就吸引觀眾想要繼續(xù)閱讀和觀看的興趣。另外,通過(guò)開(kāi)篇對(duì)于校長(zhǎng)私宅的描寫(xiě),也可以從側(cè)面了解到主人公顧先生的性格特點(diǎn),雖然文章沒(méi)有特別交代顧校長(zhǎng)有無(wú)海外學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn),但是從校長(zhǎng)家的布局陳設(shè)就可以看出一種刻意為之的特點(diǎn)。
時(shí)值國(guó)內(nèi)眾多學(xué)者外出留學(xué)的熱潮,或許顧先生只是想要跟風(fēng)成為別人眼中的洋派校長(zhǎng)從而獲得更多下屬以及同行的圍觀與尊重,不講究裝飾的整體內(nèi)涵,來(lái)做出的一種外在自我表現(xiàn)的方式。但實(shí)際上這種不倫不類的方鴻漸式的刻意再現(xiàn)形式,是滑稽且諷刺的,這也是王文顯為之后的文字埋下伏筆。
2.2 人物刻畫(huà)的西方化
《委曲求全》的英文版為 She stoop to compromise,王文顯以此也暗示了“She”對(duì)全劇的重要意義,即王太太作為劇中唯一女角,作家從一開(kāi)始就沒(méi)有將其刻意表現(xiàn)為“專事誘惑的放蕩尤物,她在劇中的全部活動(dòng)無(wú)非是衣食逼人”的結(jié)果。
整部作品中,只有王太太這一個(gè)女性形象,換句話說(shuō),整部作品似乎她是唯一的主角,所有的巧合與橋段都是圍繞著她展開(kāi)。在描述王太太的眾多筆墨中,其實(shí)不難發(fā)現(xiàn)賦予給她的西方符號(hào)。例如在顧校長(zhǎng)家引得顧校長(zhǎng)憐惜的話語(yǔ):
我只是個(gè)婦道人家。我得單槍匹馬沖出去,來(lái)保全這一家子。大家說(shuō)我野心大,叫我什么花蝴蝶……他們沒(méi)有想到我心里多么難受,……有時(shí)逼的我發(fā)瘋。
這里的表述就可以看出,王太太和一般中國(guó)傳統(tǒng)女性的差別。因?yàn)樵谥袊?guó)傳統(tǒng)的思想中,都是男主外女主內(nèi)的分工關(guān)系,然而在這部作品中,王太太相比較王先生來(lái)說(shuō)是更加有才干的形象,不僅如此,她還有十分精明的頭腦與美麗的外表,這一切都與印象中的東方女性形象不相符,因此,王文顯在創(chuàng)作這個(gè)人物形象的過(guò)程中很明顯的運(yùn)用到西方視野去創(chuàng)作人物。
然而若從另一個(gè)方面去著手思考又會(huì)發(fā)現(xiàn)其他有趣的現(xiàn)象,王太太不論如何妖嬈多姿,對(duì)待上級(jí)阿諛?lè)畛?她的所有出發(fā)點(diǎn)都是為了保住自己丈夫的職位,從而讓一家人過(guò)上更好的生活。殊不知自己的頭腦與能力也可以獨(dú)當(dāng)一面,但是放在二十世紀(jì)初期,女性獨(dú)立的思想在中國(guó)還是很難建立的,因此這個(gè)王太太的形象是一個(gè)「跨文化」的象征。
2.3 情節(jié)設(shè)計(jì)的西方化
在整部作品中有一處情節(jié)安排得十分巧妙,那就是作為聽(tīng)差的馬三看似老實(shí),卻是一個(gè)兩面三刀虛偽不堪的人。在面對(duì)著三方勢(shì)力(丁先生、關(guān)先生、王太太)的收買(mǎi)時(shí),回答了三次相同的話語(yǔ)——您不用別的,就可以看出我牢靠不牢靠。
這種安排既巧妙又有趣,更重要的是這種幽默的臺(tái)詞是王文顯受到了西方風(fēng)俗喜劇影響而創(chuàng)作的,因此能夠帶給西方觀眾一種親切的觀感;對(duì)于中國(guó)的觀眾更是一種耳目一新的體驗(yàn)。
二十世紀(jì)初期,在國(guó)外的文藝或戲劇創(chuàng)作者看來(lái),中國(guó)就是一個(gè)極具表現(xiàn)力的空白熒幕,于是不同的文化都努力將自己的想象加以勾勒修飾,再呈現(xiàn)在這塊中國(guó)熒幕上。《委曲求全》是早期中國(guó)現(xiàn)代喜劇的代表作,毫無(wú)疑問(wèn)的,王文顯為中國(guó)現(xiàn)代喜劇發(fā)展做出了極大的貢獻(xiàn)。讓我們記住王文顯這個(gè)名字,記住他為中國(guó)現(xiàn)代喜劇文學(xué)增添的新因素,記住他為中西戲劇藝術(shù)的交流和融會(huì)所做出的努力。
參考文獻(xiàn):
[1]胡德才:<外國(guó)戲劇對(duì)中國(guó)現(xiàn)代喜劇的影響>,《外國(guó)文學(xué)研究》(2001年4月)頁(yè)128-132。
[2]王小梅:<中國(guó)人對(duì)于喜劇的一種貢獻(xiàn)——析王文顯的世態(tài)喜劇《委曲求全》>,《三明高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào)》(2004年9月)。
[3]王文顯:《王文顯劇作選》,李健吾譯,(人民文學(xué)出版社),(1983年)p168-169
[4]王文顯:《王文顯劇作選——委曲求全》,李健吾譯,(人民文學(xué)出版社),(1983年),p5
[5]楊婷. <王文顯與清華學(xué)派世態(tài)喜劇的發(fā)展——兼論《委曲求全》的人物世態(tài)化特點(diǎn)與喜劇結(jié)構(gòu)意蘊(yùn)>,《青年文學(xué)家》, 2010(7)
[6]張健,<諷刺之門(mén)與幽默行旅一中國(guó)現(xiàn)代喜劇研究>,(中國(guó)人民人學(xué)出版社),(1997 年),p3
作者簡(jiǎn)介:周昱含(1998-),女,學(xué)歷:本科,單位:西北師范大學(xué),研究方向:戲劇與影視學(xué)。