盧崇楠
“給”字句是現(xiàn)代漢語中的一個非常常見的句式,也是對外漢語教學(xué)中的一個重點句式。在最初的教學(xué)中,學(xué)習(xí)者可能較好把握。但是其句式多樣,語用也具有多樣性,經(jīng)常產(chǎn)生偏誤。
本文在吸收和借鑒已有研究成果的基礎(chǔ)上,對二語學(xué)習(xí)者運用介詞“給”偏誤研究種類進行較為全面的總結(jié),以幫助教學(xué)者們有效地區(qū)分偏誤。
“給”字句中的“給”有學(xué)者認為是介詞,有學(xué)者認為是動詞,還有人認為介乎其間。其“給”的語義為,作為動詞,其為給予。而作為介詞其為服務(wù)。朱德熙把“給”字句分為四類,把“給”看作動詞,但在其中一類中其含有服務(wù)義。而在呂叔湘那則把這四類中的好多都看作為介詞給。傅雨賢(1997)等把“給”分成九種,其中的介詞“給”有六種用法:引進受物者,引進受益者,引進受害者,引進與動作相關(guān)者,引進施事者,引進受事者。李遐(2006)指出經(jīng)調(diào)查學(xué)習(xí)者主要存在問題的方面有“給”引進受物者、受益者及與動作相關(guān)者上。
經(jīng)過對偏誤文獻的數(shù)理,可以看出介詞偏誤研究中主要存在于國家、民族語、方言中。主要有這些國家,韓國(景洪,2004;吳成煥,2006;華相,2009;靳麗君,2011;李萌,2011;金洙玄,2012;吳漪萍,2013;周洋,2013;鄭靜,2014;崔泳允(CHOE YEONG YUN),2016;于婧,2018;項偉,2019)、日本(林柱,2008;王振來,蓋君,文麗,2012;本間結(jié),2013;戴秋思;,2014;戴秋思,王振來,2014;劉麗紅,2016;張寧晴,2018)、英美(王盈,2013;黃辛,2015;劉洋,2015;展爽爽,2017;李碩,2018)、蒙古(歐云,2012;祖拉格日樂,2014;海倫娜,2015)、越南(李建慧,2004;馮建濤,2013)、贊比亞(約瑟夫,2018)、俄羅斯(高姍,2018)、泰國(彭湃,2017)、德國(周陽,2016)、老撾(郭慧,2019)。其中日韓最多。還有民族類偏誤研究(李遐,2006;周玥,2016)。也有留學(xué)生介詞偏誤研究(楊永,2007;侯燕玲,2009;袁慧,2009;李建慧,2010;李佳佳,2011;于潼,2012;劉芙蓉,2012;魏瑋,2013;劉艷,2014;戴琪,2015;邱馨慶,2016;葛思雨,2016;周宇航,2017;李淑慧,2018;黃爽,2019)。
韓國、日本對介詞給偏誤的研究較多。韓國對于介詞給的偏誤研究集中在習(xí)得偏誤(吳成煥,2006;華相,2009;金洙玄,2012;周洋,2013;崔泳允,2016;項偉,2019)和使用偏誤上(李萌,2011)。日本對于介詞給的偏誤研究為高級階段留學(xué)生習(xí)得介詞“給”教學(xué)設(shè)計(于婧,2018),日本留學(xué)生習(xí)得介詞“給”的偏誤分析(戴秋思,2014),日本留學(xué)生習(xí)得以介詞“給”為標記句式的偏誤分析(戴秋思;王振來,2014)。
其他國家的偏誤研究較少。英美對介詞給的研究有留學(xué)生習(xí)得對象類介詞偏誤分析(王盈,2013),習(xí)得對象類介詞“對、向、給”的偏誤分析(劉洋,2015)。蒙古對介詞給的研究有留學(xué)生習(xí)得介詞“給”的偏誤分析及教學(xué)對策(歐云,2012;祖拉格日樂,2014;海倫娜,2015)。越南對介詞給的研究有越南留學(xué)生常用介詞偏誤分析(李建慧,2004)。贊比亞留學(xué)生習(xí)得對象類介詞“對、向、給”的偏誤分析(約瑟夫,2018)。老撾留學(xué)生習(xí)得介詞“給”的偏誤分析(郭慧,2019)。
還有中國少數(shù)民族語言學(xué)習(xí)者對介詞“給”的偏誤研究。東干族留學(xué)生習(xí)得介詞“給”、“對”“為”偏誤分析(周玥,2016)。李遐(2006)在對新疆維吾爾族學(xué)生漢語介詞學(xué)習(xí)分析研究種指出了八種偏誤:“給”混同干“向”“對”“為”“跟”“讓”;遺漏介詞“給”;“給”字短語誤作狀語;“給”字短語誤作補語;修飾語位置不當(dāng);動詞與“給”之間插入“了”;“給”冗余;連用“給”字句。
可以看出,對于介詞“給”的研究范圍多集中在韓國、日本,英美、蒙古次之,其他國家的很少。而且在本民族語中的偏誤研究更少。一方面可能說明在一些語言當(dāng)中可能介詞“給”的偏誤很少,另一方面也說明了關(guān)于這一研究命題范圍的不太全面。需要涉及再多的語言才能看到介詞“給”偏誤的全貌。
總的來說,現(xiàn)代漢語介詞“給”的研究已經(jīng)越來越受到學(xué)術(shù)界的重視并且研究成果也越來越豐富,但是研究偏誤體系尚不成熟,尤其是介詞“給”偏誤的研究范圍仍需進一步深入和完善。明顯可見,在語言學(xué)習(xí)者在中國很多,而且來自不同的國家。他們可能在學(xué)習(xí)這一語法中都存在暫時的問題,由此如果研究者綜合所有的學(xué)習(xí)者的偏誤問題進行匯總,就會得出學(xué)習(xí)者偏誤中的普遍性偏誤,從而進一步修訂教材和教學(xué)方法,這樣可能更加有利于二語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)。鑒于此背景,本文對介詞“給”偏誤的研究范圍的概況和總結(jié)還是十分必要的。