姜海佳
摘? ? 要: 2014年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者、法國作家莫迪亞諾筆下的主人公,往往處于社會(huì)邊緣,難以走出父輩罪惡給他們心靈留下的陰影,無法擺脫各種精神困境。為了表現(xiàn)人物的生存困境,莫迪亞諾運(yùn)用諸多具有隱喻特征的符號。本文以2010年的小說《地平線》為例,在剖視人物所處雙重生存困境的基礎(chǔ)上,解析作品中建構(gòu)的隱喻符號體系。
關(guān)鍵詞: 莫迪亞諾? ? 生存困境? ? 地平線? ? 隱喻符號
繼《青春咖啡館》之后,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者莫迪亞諾于2010年發(fā)表了第22部小說《地平線》。在《地平線》中,莫迪亞諾沿用了以往作品中的回憶式敘述方式,講述了主人公博斯曼斯年輕時(shí)在巴黎地鐵站偶遇瑪格麗特,相識相知,而后又相互失散,直到四十年后博斯曼斯前往柏林,找到了瑪格麗特開的書店,小說便戛然而止。同以往作品一樣,沒有宏大的敘事,從表面上看是老年博斯曼斯回憶年輕時(shí)與瑪格麗特共同度過的一段歲月,沒有著力渲染兩人的感情生活,只是借他們共同的經(jīng)歷,展現(xiàn)了二十世紀(jì)六十年代法國社會(huì)中處于邊緣的年輕人的生存困境及他們對擺脫困境、走向未來的向往。年輕主人公經(jīng)歷的雙重生存困境,正是莫迪亞諾后期作品中一再復(fù)現(xiàn)的重要主題。
一、雙重生存困境
在《地平線》中,兩位主人公博斯曼斯和瑪格麗特主要經(jīng)歷兩方面的生存困境:無根、隱匿的生存模式和躲避、逃離的生存狀態(tài)。
“他們倆的生活都毫無根基可言。沒有家庭,沒有依靠。是兩個(gè)可憐蟲”[1](61)。博斯曼斯和瑪格麗特生活在二十世紀(jì)六十年代的法國,從年齡推算,大致出生在二戰(zhàn)末,正是混亂的戰(zhàn)爭年代,而他們的父母卻各自屬于敵對陣營。瑪格麗特的母親是法國人,父親卻是個(gè)德國兵。母親改嫁后,繼父對她不善,年輕的瑪格麗特便與他們斷絕了來往,獨(dú)自生活。博斯曼斯“戶籍簿上的母親”是一個(gè)“活像登山運(yùn)動(dòng)員的德國老太太”,她的情夫在戰(zhàn)爭時(shí)期寫的詩:“任何六月都不如/四〇年六月的夏至壯麗/大人們打了敗仗……在那里你會(huì)看到公路上/有年輕的德國坦克兵經(jīng)過/他的金發(fā)沐浴在陽光之中/你的兄弟/在童年時(shí)代?!盵1](70)表達(dá)了親德立場。至于他生父的身份,作品中并沒有明確交代,但可以感知,在戰(zhàn)爭期間有著不可告人的通敵行為。博斯曼斯正是作為通敵者的后代而感到羞恥,他“從童年時(shí)代起就一直感到卻不知為何感到的犯罪感,以及經(jīng)常像走在流沙上的不舒服感覺”[1](67)。
瑪格麗特的全名Margaret Le Coz,是典型的法國布列塔尼地區(qū)的名字,卻出生在柏林,名字與出生地的錯(cuò)位暗示著她漂泊的身世。她與母親斷絕來往后,先后干過各種臨時(shí)工作:在書店打工,接送和照看孩子,做文書翻譯工作。在寄宿學(xué)校中長大的博斯曼斯,由于沒有中學(xué)畢業(yè)文憑,就沒有被大學(xué)錄取。他初遇瑪格麗特時(shí),正在臨時(shí)看管一家小出版社的書店。兩人都脫離了父母,失去了家庭,工作朝不保夕,過著典型的社會(huì)邊緣人的生活。與此同時(shí),為了躲避追蹤他們的人,兩人努力把自己隱匿在蕓蕓眾生中,盡量不引起別人的注意,避免與別人建立密切聯(lián)系,寧愿維持這種孤獨(dú)狀態(tài)??梢赃@樣說:“這對年輕人在一系列缺失上構(gòu)建了他們的自給自足的生活:缺乏根基,沒有家庭,沒有孩提記憶,沒有固定住址和社交生活……”[2](154)
地鐵中的一次偶遇讓他們發(fā)現(xiàn)了彼此相似的命運(yùn),心靈上的共鳴使兩人走到了一起。然而,兩人的相識相知并沒有從本質(zhì)上改變他們的精神狀態(tài):孤獨(dú)依然存在。雖然可以相互依靠,但他們?nèi)狈Ω臓顟B(tài),并不能為彼此增加多少安全感。瑪格麗特在與博斯曼斯相處了幾個(gè)月之后,被卷入了雇主的事件,因?yàn)槿鄙俸戏ㄗC件,她便拋下博斯曼斯,倉促逃往德國。博斯曼斯竭力為她建立的安全感,不能承托住她因身份缺失而引起的生存危機(jī)感,只能離開博斯曼斯。
正因?yàn)樘幱跓o根和隱匿的生存困境之中,他們在遇到外來危險(xiǎn)時(shí)缺乏足夠的勇氣面對和抗?fàn)帲缓貌粩嗟囟惚芎吞与x,這便成為他們的第二種生存困境。
書中說:“她在寄宿學(xué)校時(shí)產(chǎn)生的一種本能反應(yīng),也是養(yǎng)成的習(xí)慣,就是決不待在有可能真正屬于她的一個(gè)房間和地點(diǎn)。她總是過客,時(shí)刻保持警惕。”[1](102)
瑪格麗特在法瑞邊境小城阿訥西遇到布亞瓦爾后不久,便進(jìn)入逃離的生存模式。布亞瓦爾意欲追求瑪格麗特,但他古怪而暴戾的個(gè)性讓瑪格麗特憂懼不已。在布亞瓦爾的一路追蹤之下,瑪格麗特不得已先后逃到瑞士和巴黎。在瑞士,雖然瑪格麗特的雇主巴蓋里安臨時(shí)為她充當(dāng)了“擋箭牌”,但他自己的可疑營生并不能給瑪格麗特帶來真正的安全感,即使在他的“庇護(hù)”下,瑪格麗特依然無法安心生活。此時(shí)她渴望逃離的不僅有追蹤者,還有這個(gè)“庇護(hù)者”。然而,逃到巴黎之后,盡管她很快就擺脫了“庇護(hù)者”的經(jīng)濟(jì)支持而獨(dú)立生活,卻沒有擺脫得了布亞瓦爾固執(zhí)的追蹤,不得不多次更換住處,深陷逃離的困境?,敻覃愄卦诎屠枳龅搅说谌菖R時(shí)工作時(shí),其雇主的“可疑舉動(dòng)”引來了警察,一直沒有合法證件的瑪格麗特感到難以面對警察的質(zhì)詢。如果說她之前努力尋求的是生存的安全感,是在其母系血緣意義上的故鄉(xiāng)尋求生存的一席之地的話,那么此時(shí)她面臨的卻是因身份缺失引起的生存本身的極度無力感。這一次她只能匆忙逃回出生地柏林,去那個(gè)她在心理上并不認(rèn)同的家鄉(xiāng)。
與此同時(shí),博斯曼斯也處于不斷逃離的生存狀態(tài)中,他多次更換小旅館居住,因?yàn)槟赣H及其情夫長期對他圍追堵截、伸手要錢。博斯曼斯雖然不明白母親這么做的原因,也認(rèn)為她沒有權(quán)利這樣做,但是他沒有選擇反抗,而是一而再、再而三地躲避逃離。
他們兩人被人如此偏執(zhí)地追蹤,為什么不選擇直接面對或者反抗,卻到處躲避呢?其實(shí)從作品內(nèi)容來看,我們認(rèn)為布亞瓦爾對瑪格麗特構(gòu)成的威脅并沒有她想象得那樣大,他追蹤她或許只是想弄清楚瑪格麗特為什么要躲著他;瑪格麗特在巴黎被要求去警察局的時(shí)候,即使沒有合法身份,博斯曼斯認(rèn)為也不必如此恐懼,完全沒必要匆忙逃回德國。同樣地,博斯曼斯在面對母親長期的追蹤圍堵、敲詐勒索時(shí),也一味地躲避,即使母親及其情夫?qū)λ_相向,他也不反抗。正如作品中提到的,他們?nèi)缤皼]有免疫保護(hù)”的病人被“細(xì)菌”侵襲,這里的“免疫保護(hù)”就是家庭,是一個(gè)人的根。沒有家庭的保護(hù)、沒有根基,他們?nèi)绾畏纯埂凹?xì)菌”的侵襲呢?
如果我們深入探尋,就會(huì)繼續(xù)提出問題:這些危險(xiǎn),這些追蹤,究竟從何而來?作者的用意是什么?我們認(rèn)為,這實(shí)際上是一種影射,影射他們父輩在戰(zhàn)爭中的陰暗勾當(dāng)在他們的心理上投下的陰影。莫迪亞諾本人的父親雖然是猶太人,但在德國占領(lǐng)巴黎時(shí)期,為了生存鋌而走險(xiǎn),暗中與蓋世太保勾結(jié),從事黑市交易。他的行為在莫迪亞諾的心理上投下了長久的陰影,這在他的自傳作品《家譜》中有明確的敘述。這些心理陰影在莫迪亞諾的幾乎所有作品中都有反映,猶如惡魔般纏住他筆下的人物不肯放手,使他們長期處于惶恐不安之中。博斯曼斯即便自認(rèn)為在心理上已經(jīng)戰(zhàn)勝了他的母親,也沒有選擇反抗她。但他當(dāng)時(shí)寫小說時(shí)使用的字跡透露出他內(nèi)心的不安:“每頁的白邊上也寫滿字,而且寫的文字從不另起一行或另起一頁,手稿上沒有任何空白的地方?!泵苊苈槁榈淖舟E也許正是“他用來表達(dá)窒息感的方法”[1](23)。所謂“窒息感”,說到底還是一種恐慌,博斯曼斯想通過寫作排遣心中的恐懼。他的不安甚至還表現(xiàn)在說話、走路甚至坐姿上。“他總是坐在椅子或扶手椅邊上,只有半邊臀部坐著,仿佛他感到自己有失大雅,準(zhǔn)備溜之大吉”[1](72)。與人交談時(shí),他總是顯出抱歉的樣子,雖然自己也覺得這樣的“抱歉”很可笑[1](72)?,敻覃愄貏t是在每次睡覺前“都得把衣服整理好放在身邊,以便一受到威脅就能離開”[1](102)??謶植话驳男睦頋B透到他們生活的每一個(gè)細(xì)節(jié),因此,生活中再受到一丁點(diǎn)威脅,他們都無法正視和直面,逃避是他們唯一的選擇。
二、生存困境的隱喻符號體系
在前文中,我們闡述了《地平線》中兩種主要的生存困境,兩位主人公在孤獨(dú)和逃離的困境中艱難度日。為了彰顯人物的生存困境及對擺脫困境的向往,作品運(yùn)用了豐富的隱喻符號構(gòu)建出一個(gè)隱喻體系。
1.狗——困境中人物的隱喻
在人們的普遍觀念中,狗總是作為人類的親密伙伴出現(xiàn),尤其是法國人,對狗更是鐘愛有加。然而在莫迪亞諾的作品中,狗卻總是受人冷落,結(jié)局悲慘。在自傳敘事作品《家譜》中,他自比為“一只沒有家譜的狗”[3](11)。法文袖珍版《家譜》的封面上那只黑白相間、眼神哀傷的狗更讓人感受到作者的悲涼自嘲。在《家譜》中,莫迪亞諾的母親多次把朋友送她的狗寄養(yǎng)在別人家,疏于照料,最終那只狗竟跳窗自殺[3](9);《小寶貝》的敘述者在童年時(shí),其母親的朋友送的一條狗在森林里走失[4](127);《夜半撞車》的敘述者在遇到車禍后,回想起童年時(shí)見到一條被車軋死的狗[5](9)。把人比做狗,以形單影只的狗映襯煢煢孑立的人,在莫迪亞諾的作品中絕不是個(gè)例。毫無疑問,無論是失蹤的狗,還是被汽車軋死的狗,抑或是跳窗自殺的狗,它們的命運(yùn)都映射出人物的命運(yùn)——它們和童年時(shí)代的敘述者一樣無人照料、無人陪伴,沒有家庭,缺乏根基,最終走向悲劇的結(jié)局。
在《地平線》中,瑪格麗特在巴黎為身為律師的雇主看管兩個(gè)孩子。由于孩子們常常獨(dú)自在家,沒有父母的照料,善良的瑪格麗特便建議雇主送一只狗作為生日禮物給孩子,誰知她的建議不僅沒有得到雇主的理解,反而遭到了拒絕。其實(shí),莫迪亞諾早先的一部作品《小寶貝》中曾經(jīng)出現(xiàn)過類似的情節(jié)。很可惜,這只不幸的狗還沒等到出現(xiàn),便已被雇主無情地扼殺在搖籃里。兩個(gè)年輕人也徹底明白,“在這個(gè)家庭里……絲毫沒有犬類動(dòng)物的容身之地”[1](65),狗之不容于這個(gè)家庭,正影射著兩個(gè)無根的年輕人不容于這個(gè)社會(huì)。作者再次以狗的隱喻,直指兩位在困境中艱難生存的年輕主人公。
2.書店——困境中人物的隱喻
瑪格麗特為了躲避布亞瓦爾的追蹤,輾轉(zhuǎn)于三個(gè)城市、受雇于若干雇主,回德國前僅在巴黎就做了三份工作。相比之下,博斯曼斯一直沒離開過巴黎,文中只提到他曾受雇于一家小出版社的書店,似乎博斯曼斯的境遇要比瑪格麗特更穩(wěn)定。然而,我們仔細(xì)分析這個(gè)書店的情況,就可以明白作者的深刻用意。
書店取名“沙漏”,沙漏本為計(jì)時(shí)工具,無論正反放置,細(xì)沙從小孔中完全瀉出的時(shí)間都是相同的。以“沙漏”作為店名,首先包含著對永恒輪回①的影射,進(jìn)而表達(dá)了人物對已逝過去的追念;其次,上文提到博斯曼斯從小就有一種走在流沙上的不舒服感覺,而沙漏的瀉沙意象則暗示著該書店風(fēng)雨飄搖、自身難保的前途。事實(shí)上,書店的老板名為呂西安·霍恩巴赫,從姓氏看是典型的德國人,在二戰(zhàn)期間神秘失蹤,出面聘用博斯曼斯的會(huì)計(jì)姓布爾拉科夫,是典型的東歐人,他對老板的失蹤含糊其辭。這家店的背景如同博斯曼斯的身世一樣復(fù)雜、神秘,出版的也都是神秘學(xué)、東方宗教和天文學(xué)方面的書籍。對于書店的未來,博斯曼斯從會(huì)計(jì)那里從來沒有得到過明確的答復(fù),正如他對自己的未來一樣,絲毫沒有把握。
博斯曼斯在“沙漏”書店工作的時(shí)間,大致剛好覆蓋了他與瑪格麗特相識相處的時(shí)間。這家運(yùn)營了二十年的出版社,由于老板失蹤,后期幾乎停業(yè),雖然暫時(shí)給了博斯曼斯賴以糊口的報(bào)酬,但它本身前途未卜的命運(yùn),正是處在困境中的主人公的隱喻。
3.夢境——生存困境的隱喻
文學(xué)作品中的夢境再現(xiàn)可以追溯到超現(xiàn)實(shí)主義流派,領(lǐng)軍人物布勒東在《娜嘉》中運(yùn)用了大量夢境。莫迪亞諾雖不屬于超現(xiàn)實(shí)主義流派,但善于將夢境穿插于現(xiàn)實(shí)中。
上文提到,博斯曼斯年輕時(shí)常常被母親及其情夫追討要錢,其實(shí)這不僅是他的日常遭遇,更是他逃脫不了的夢魘??梢姡惚芎吞与x不僅是現(xiàn)實(shí)中的困境,更在夢中將他牢牢困住。博斯曼斯寫小說期間反復(fù)做同一個(gè)夢:母親闖進(jìn)他的房間到處搜錢,小說手稿則被她的情夫撕毀。夢中的遭遇——手稿被撕毀——對現(xiàn)實(shí)中的他產(chǎn)生了威脅,于是夢醒后的他即刻請人打字,以保全手稿。對他來說,寫小說是排遣精神困擾的重要方式,手稿的重要性遠(yuǎn)在金錢之上[1](70)。
此外,博斯曼斯一度常做另一個(gè)夢:自己似乎是某樁重罪的同謀犯?,F(xiàn)實(shí)中,作為通敵者的后代,他自認(rèn)為參與了“通敵”這樁重罪,由此而來的負(fù)罪感如影隨形地掌控著他。為父輩罪行背負(fù)的恥辱不僅構(gòu)成生存困境的一個(gè)重要元素,還潛入他的夢境[1](66)。
瑪格麗特的夢境不比博斯曼斯好多少。她顛沛流離的生活狀態(tài)化為夢中的乘船旅行,船太顛簸,她驚醒后竟差點(diǎn)掉下床鋪[1](77)。噩夢影射她為躲避布亞瓦爾到處漂泊而近乎失魂落魄的狀態(tài)。
瑪格麗特為躲避法國警察的詢問而逃往柏林后,博斯曼斯始終沒有等到她承諾的信和電話,等待的焦慮一直持續(xù)到他被書店解雇以后,并且不斷潛入他的夢境:他在遠(yuǎn)處聽見電話鈴聲響了很久,卻找不到任何通往書店的路,最后迷失在巴黎街頭[1](152)。博斯曼斯無法改變瑪格麗特離去和失聯(lián)的事實(shí),只能被動(dòng)接受這個(gè)現(xiàn)實(shí),他的焦慮情緒,再加上希望的落空,最終演變?yōu)閺氐椎氖?、迷茫。這些精神上的困擾透過夢的隱喻折射出來,讓我們對人物的生存困境有了更加深刻的理解。
現(xiàn)實(shí)與夢境的相互穿插,在《地平線》及莫迪亞諾其他作品中屢見不鮮。夢境穿插于現(xiàn)實(shí)之中,對渲染人物所處的困境起到了推波助瀾的作用。通過夢境,人物的各種精神困境——焦慮、恐慌、迷茫等——被成倍放大。夢不僅是現(xiàn)實(shí)的隱喻,更與現(xiàn)實(shí)疊加起來,構(gòu)筑人物難以逃離的困境。
4.地平線——擺脫困境的隱喻
作為這部小說的標(biāo)題,“地平線”大概是作品最顯著的隱喻。要探討這個(gè)隱喻的內(nèi)在深意,必須追溯莫迪亞諾的上一部作品《青春咖啡館》中,女主人公露姬每次去孔岱咖啡館都隨身攜帶著小說《消失的地平線》(Horizons Perdus)②。這部小說緣何成為露姬出現(xiàn)的背景呢?筆者認(rèn)為,露姬正是在生命不知何去何從的時(shí)候,閱讀了這部探尋東方生命思想的作品,展示出她對人生的思考,以及向神秘的東方哲學(xué)求教的意圖。然而,“地平線”的“消失”,影射的是露姬并沒有獲得明確的啟示,其生命最終消逝。
《青春咖啡館》出版三年后問世的這部小說直接以《地平線》(LHorizon)為名,不難看出,上一部作品中消失的“地平線”回歸了,而且從人物背后的道具走到了前臺,成為作品的關(guān)鍵詞。事實(shí)上,小說文本中的確出現(xiàn)了不少關(guān)于地平線的隱喻,例如:“他們可以隨時(shí)離開巴黎,前往地平線上新的地方。”[1](39)這句話中的“地平線”仍是一個(gè)空間上的概念,指的是目光所及乃至所不及的遠(yuǎn)方。暗示著兩個(gè)年輕人對逃離令他們身陷困境的巴黎、前往遠(yuǎn)方的向往。
然而,文本中更多的“地平線”除了空間上的價(jià)值外,還增加了時(shí)間上的意義,比如:“這是一條條逃逸線,全都通向未來和地平線。”[1](74)如果說瑪格麗特和博斯曼斯四處躲避向他們逼近的追蹤者,奔走在空間上的逃逸線的話③,那么他們對“地平線”的向往,則更意味著在時(shí)間上與過去決裂,心懷對未來的希望。
的確,在《地平線》中,“地平線”常常作為對走出困境、憧憬未來的隱喻而出現(xiàn)。對于瑪格麗特而言,有被追蹤她的“黑色身影(布亞瓦爾)”遮住地平線的憂慮[1](103);也有初到巴黎時(shí)每天在“報(bào)上的啟事欄”尋找能向她展示“其他地平線”的工作機(jī)會(huì)的期待[1](21)。雖有憂慮,但也心懷期待,她的“地平線”一直沒有消失。她到巴黎后拒絕接受瑞士雇主的經(jīng)濟(jì)援助,一直不向他索取工作證明以便尋找工作機(jī)會(huì),正表明了她想與過去決裂、走向“地平線”的決心。
博斯曼斯在請人打字并保存小說手稿后,“第一次沒有窒息感,第一次沒有保持警惕”,也“感到自己走到……一個(gè)邊界,他在那里可以沖向未來”[1](73),這是他與過去的決裂,讓他看到了“地平線”。上文提到,密密麻麻的字跡令博斯曼斯感到窒息,一旦變成工整的打字稿,他的窒息感便全面消散。沖向未來,意味著與過去決裂,如同患上遺忘癥,“對自己的童年和少年時(shí)代已忘得一干二凈”[1](74),他終于可以把父輩在他心里投下的所有陰影拋在腦后,如釋重負(fù)地走向“地平線”,擺脫困境。
三、結(jié)語
博斯曼斯和瑪格麗特因父母在戰(zhàn)時(shí)的通敵行為而背負(fù)沉重的道德枷鎖,與他們產(chǎn)生了很深的隔閡,便遠(yuǎn)離父母、孤獨(dú)生活。盡管如此,他們還是被這種負(fù)罪感緊逼,到處逃離,想要“掩飾心懷惡意的父母和年輕時(shí)犯下的錯(cuò)誤”[1](156),以上這些構(gòu)成了他們的雙重生存困境。
我們認(rèn)為,小說《地平線》中生存困境的書寫采取了多重維度的隱喻:以“狗”和“書店”隱喻處于困境中的人,以“夢境”隱喻人所處的生存困境,以“地平線”隱喻人物對擺脫生存困境的向往。當(dāng)然,對于作品的隱喻式書寫,有待后續(xù)深入研究。
注釋:
①永恒輪回的概念來自尼采,莫迪亞諾的多部作品中均借用了這個(gè)概念,以此表達(dá)人物對回到已逝過去的向往。因與本文關(guān)系不大,故此處不做詳述。
②英國作家詹姆斯·希爾頓的代表作,小說講述了幾個(gè)西方人偶然發(fā)現(xiàn)了西藏地區(qū)的世外桃源香格里拉,因其神秘莫測的玄學(xué)色彩及其難以企及而成了“消失的地平線”,作者希爾頓也借此表達(dá)了對用東方哲學(xué)拯救沒落西方世界的希冀。
③“逃逸線”(la ligne de fuite)是法國當(dāng)代哲學(xué)家德勒茲提出的概念。德勒茲在《資本主義與精神分裂:千高原》中提出,人都是由“線”所構(gòu)成,他主要闡述了三種線:“分?jǐn)嘀€,崩潰之線,斷裂之線”。《青春咖啡館》的譯者金龍格對三者的解釋比較清晰:“堅(jiān)硬線(即分?jǐn)嘀€)指質(zhì)量線,透過二元對立所建構(gòu)的僵化的常態(tài),比方說人在堅(jiān)硬線的控制下,就會(huì)循規(guī)蹈矩地完成人生的一個(gè)個(gè)階段,從小學(xué)到大學(xué)到拿工資到退休;柔軟線(即崩潰之線)指分子線,攪亂了線性和常態(tài),沒有目的和意向;逃逸線完全脫離質(zhì)量線,由破裂到斷裂,主體則在難以控制的流變多樣中成為碎片。”三種線之中,德勒茲重點(diǎn)關(guān)注的是“斷裂之線”,即逃逸線。他認(rèn)為,我們的思想與言語在某個(gè)既定的等級之上,沿著某條線運(yùn)行,如果它不可以和他者之線結(jié)合,那就不必堅(jiān)持,應(yīng)該逃逸[6](281)。金龍格認(rèn)為,人的逃逸線,也是人脫離各種束縛的解放之線和自由之線,但也是最危險(xiǎn)之線,因?yàn)樗鼈冏钫鎸?shí)[7](39)。在《青春咖啡館》及《地平線》中,年輕的主人公們在自身既定的軌道中生存,卻與周遭世界無法契合,于是選擇了逃逸。
參考文獻(xiàn):
[1]莫迪亞諾,著.徐和瑾,譯.地平線[M].上海:上海譯文出版社,2012.
[2]Julien,A-Y. Une Jeunesse? 《état de gr?覾ce》? dans lHorizon?[A]. in LHerne Modiano[C]. Paris: Editions de lHerne, 2012.
[3]Modiano. Un pedigree(collection Folio)[M]. Paris: Gallimard,2005.
[4]Modiano. La petite Bijou(collection Folio)[M]. Paris: Gallimard,2001.
[5]莫迪亞諾,著.譚立德,譯.夜半撞車[M].北京:人民文學(xué)出版社,2005.
[6]德勒茲,加塔利,著.姜宇輝,譯.資本主義與精神分裂(卷2):千高原[M].上海:上海書店出版社,2009.
[7]莫迪亞諾,著.金龍格,譯.青春咖啡館[M].北京:人民文學(xué)出版社,2010.
基金項(xiàng)目:2015年江蘇省高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究基金資助項(xiàng)目“莫迪亞諾后期作品中的生存困境研究”(2015 SJB103)。