劉俊 張毓強(qiáng)
討論人:
張毓強(qiáng) 中國(guó)傳媒大學(xué)教授、國(guó)際傳播戰(zhàn)略與發(fā)展研究中心常務(wù)副主任
李繼東 中國(guó)傳媒大學(xué)研究員、博士生導(dǎo)師、國(guó)家傳播創(chuàng)新研究中心副主任
姬德強(qiáng) 中國(guó)傳媒大學(xué)首批“青年拔尖人才”、副研究員
劉 俊 中國(guó)傳媒大學(xué)首批“青年拔尖人才”、副研究員
2019年8月,《哪吒之魔童降世》上映,票房超過(guò)《超人總動(dòng)員2》成為全球單一市場(chǎng)票房最高動(dòng)畫(huà)電影。之后,針對(duì)這部影片的國(guó)內(nèi)外評(píng)論很多。影片在生產(chǎn)與創(chuàng)作中的國(guó)際化元素與本土元素之間的平衡是一個(gè)值得關(guān)注的問(wèn)題。由此延伸開(kāi)來(lái),影片的國(guó)際傳播價(jià)值如何?是否能夠?yàn)閲?guó)際市場(chǎng)所接受?中國(guó)動(dòng)畫(huà)片如何在平衡中國(guó)傳統(tǒng)知識(shí)(如中國(guó)學(xué)派美學(xué)風(fēng)格)與全球的現(xiàn)代化媒介知識(shí)(如《功夫熊貓》《花木蘭》所呈現(xiàn)出的敘事風(fēng)格)?中國(guó)傳媒大學(xué)國(guó)際傳播戰(zhàn)略與發(fā)展研究中心與中國(guó)外文局當(dāng)代中國(guó)與世界研究院聯(lián)合組織學(xué)者針對(duì)這些問(wèn)題展開(kāi)了討論。
一、影視生產(chǎn):全球化中的本土
劉俊:作為近年來(lái)罕見(jiàn)的“現(xiàn)象級(jí)”動(dòng)畫(huà)影片的“爆款”,《哪吒之魔童降世》贏得了國(guó)內(nèi)票房的追逐。從該片的敘事手段、人物造型、視聽(tīng)形塑來(lái)看,顯然受到亞洲其他國(guó)家及西方國(guó)家動(dòng)漫、動(dòng)畫(huà)影片的影響。影視生產(chǎn)的全球化來(lái)源,這是一種“知識(shí)全球化傳播”的結(jié)果。我們應(yīng)如何看待這一問(wèn)題?
李繼東:從世界電視發(fā)展歷史上看,影視生產(chǎn)的國(guó)際化運(yùn)作早已有之,至少可以上溯到整合了歐美諸多元素的好萊塢電影,而在二戰(zhàn)前與冷戰(zhàn)后,其發(fā)端之時(shí)就像是爵士舞等當(dāng)時(shí)流行樣式與傳統(tǒng)歐洲經(jīng)典元素以及美國(guó)新生活的想象等的混搭。20世紀(jì)60年代以來(lái),伴隨著新創(chuàng)意浪潮,好萊塢電影創(chuàng)意、生產(chǎn)的源泉?jiǎng)t更為廣泛,歐洲、亞洲等導(dǎo)演加入到好萊塢,好萊塢越來(lái)越全球化而且隨著其海外市場(chǎng)的擴(kuò)大,好萊塢也越來(lái)越關(guān)注全球觀眾的需求。
知識(shí)的全球化傳播是個(gè)歷史現(xiàn)象,這與全球化是相伴的。關(guān)鍵在于不同時(shí)期的全球化內(nèi)涵不同。在21世紀(jì)前,全球化更多的是西化或美國(guó)化與自由主義化,而隨著中國(guó)等新興經(jīng)濟(jì)體的崛起、信息技術(shù)的發(fā)展,世界政治、經(jīng)濟(jì)和文化趨于多極化、多元化和多樣化,東方、南方日趨強(qiáng)大,多元主導(dǎo)的全球化新階段到來(lái)?!赌倪钢凳馈氛沁@一新階段的產(chǎn)物,這是中國(guó)不斷參與、融入和改變?nèi)蚧M(jìn)程的產(chǎn)物,也就是說(shuō)該片之所以能成功整合大量的歐美、日本動(dòng)漫等元素,是中國(guó)40余年的改革開(kāi)放驅(qū)動(dòng)下的影視“走出去”、教育與技術(shù)國(guó)際化以及自強(qiáng)的結(jié)果。其成功主要源于國(guó)際化層次較高的制作團(tuán)隊(duì)滿(mǎn)足了已經(jīng)國(guó)際化、文化自強(qiáng)自信的中國(guó)觀眾多樣化的時(shí)代需求。
由此,在全球化新階段,我們需要重新理解知識(shí)傳播,這已不再是長(zhǎng)期以來(lái)以西方為中心的單向的文化霸權(quán),而應(yīng)是多元文化共生共存共享共進(jìn)的人類(lèi)知識(shí)傳播。誠(chéng)如費(fèi)孝通所言的“各美其美,美美與共”,也如塞繆爾·亨廷頓所言,規(guī)避文明沖突這一未來(lái)世界和平的最大威脅的良策在于,在不同文明之間,越界(Crossing Boundaries)非常重要,在不同的文明間,尊重和承認(rèn)相互的界限同樣非常重要。
張毓強(qiáng):我把這部動(dòng)畫(huà)電影看作是研究和觀察中國(guó)和世界關(guān)系中文化、文明互動(dòng)的一個(gè)典型文本。近代以來(lái),中國(guó)和世界的關(guān)系呈現(xiàn)著典型的階段性特征,但是一條線索一直沒(méi)有中斷,就是中國(guó)人民在不斷學(xué)習(xí)其他文明精華,以一個(gè)較為開(kāi)放性的心態(tài)豐富本土文化。這也是一個(gè)文化再生產(chǎn)的過(guò)程。具體到這部動(dòng)畫(huà)片,其主導(dǎo)性文化資源顯然是中國(guó)本土的,在看似雜糅敘事特征中,呈現(xiàn)的恰恰是一個(gè)文化開(kāi)放性的發(fā)展特征。
姬德強(qiáng):雖然圍繞《哪吒之魔童降世》的討論有著明顯的民族主義情節(jié),但類(lèi)似這樣一部動(dòng)畫(huà)電影的出現(xiàn),自然與一個(gè)全球化的電影產(chǎn)業(yè)鏈分不開(kāi),這表現(xiàn)在三個(gè)方面:第一,雖然故事本身帶有極強(qiáng)的本土神話原型,但在敘述方式上卻采用了去宏大敘事化乃至去異域主義的處理方式,讓家庭和個(gè)體成為敘事焦點(diǎn),最大程度地減少了語(yǔ)境對(duì)閱讀電影故事的限制,也為此類(lèi)動(dòng)畫(huà)電影走出國(guó)門(mén)創(chuàng)造了一個(gè)重要條件。
第二,看過(guò)這部電影的觀眾應(yīng)該都會(huì)對(duì)最后展現(xiàn)出的1600多人的制作團(tuán)隊(duì)名單所震撼,可見(jiàn)這一作品的工業(yè)化規(guī)模。從工業(yè)化的角度而言,《哪吒之魔童降世》與其他大制作電影有著共同的特點(diǎn),那就是從知識(shí)、技術(shù)到生產(chǎn)過(guò)程的標(biāo)準(zhǔn)化,也就是國(guó)際化。中國(guó)動(dòng)漫和中國(guó)電影近年來(lái)與國(guó)際市場(chǎng)廣泛而深入的互動(dòng),為《哪吒之魔童降世》的誕生奠定了基礎(chǔ)。故事可以是本土的,但制作必須是國(guó)際的,已經(jīng)成為電影市場(chǎng)的一條規(guī)律。當(dāng)然,當(dāng)下中國(guó)電影的工業(yè)化水準(zhǔn)依然與好萊塢有著較大差距,這從《流浪地球》和《哪吒之魔童降世》兩部電影的導(dǎo)演的事后回應(yīng)中都得到了確認(rèn)。可見(jiàn),走電影工業(yè)化道路是必然選擇,這也進(jìn)一步提升了中國(guó)電影在制作上的國(guó)際化程度。
第三,雖然有著進(jìn)口配額等條件的限制,但改革開(kāi)放至今的中國(guó)電影市場(chǎng),已經(jīng)以各種方式培養(yǎng)了國(guó)外尤其是好萊塢電影的幾代觀眾,他們也是中國(guó)電影市場(chǎng)上最具購(gòu)買(mǎi)力的消費(fèi)者。他們被好萊塢以及與本案例有關(guān)的日本動(dòng)漫所培養(yǎng)的電影素養(yǎng)和觀看或消費(fèi)習(xí)慣,包括認(rèn)識(shí)和理解電影的故事類(lèi)型、敘事方式、制作手段、技術(shù)特效等,已經(jīng)成為中國(guó)電影獲得注意力和購(gòu)買(mǎi)力的重要前提條件。每個(gè)希望獲得高票房和好口碑的電影人都不能繞過(guò)這個(gè)條件。在這個(gè)意義上,我們也許可以說(shuō),《哪吒之魔童降世》誕生之前,它的觀眾群體已經(jīng)形成了。他們?nèi)祟^攢動(dòng)地想在暑期檔中看到一部期待的或者超出期待的電影。
總而言之,中國(guó)電影自身的國(guó)際化,從人才、知識(shí)、工業(yè)和市場(chǎng)等方面看已經(jīng)成形了,于是,除了故事原型,《哪吒之魔童降世》本就是一個(gè)國(guó)際化的產(chǎn)品。離開(kāi)國(guó)際化談中國(guó)電影的成功,是用簡(jiǎn)單的內(nèi)外對(duì)立遮蔽電影產(chǎn)業(yè)國(guó)際化、人才培養(yǎng)國(guó)際化、知識(shí)傳遞國(guó)際化等基本事實(shí)。
劉?。菏堑?,自由狀態(tài)下的文化交流是“人類(lèi)共同體”大發(fā)展的基本規(guī)律和經(jīng)驗(yàn)。在全球化的進(jìn)程中,雖然經(jīng)濟(jì)全球化比較顯性,但“和而不同”的文化全球化會(huì)是基本的結(jié)果。
傳媒藝術(shù)包括攝影、電影、廣播電視、數(shù)字新媒體藝術(shù),其中電視藝術(shù)又包括電視綜藝、電視劇、紀(jì)錄片。在傳媒藝術(shù)中,近年來(lái)除了電影出現(xiàn)這樣的生產(chǎn)的全球化,在電視綜藝領(lǐng)域,這一現(xiàn)象也十分明顯。
當(dāng)前的中國(guó)綜藝節(jié)目,正處于一個(gè)“綜藝大時(shí)代”,這個(gè)大時(shí)代的出現(xiàn),很大程度上源于2010年前后開(kāi)啟的中國(guó)電視綜藝“海外版本引進(jìn)”進(jìn)程。海外版本引進(jìn),簡(jiǎn)單說(shuō)就是直接購(gòu)買(mǎi)海外綜藝先進(jìn)國(guó)家的優(yōu)質(zhì)綜藝節(jié)目版權(quán),根據(jù)所購(gòu)買(mǎi)的節(jié)目“說(shuō)明書(shū)”,適度本土化改造后,在中國(guó)拍攝、制作和播出。固然,版本引進(jìn)帶來(lái)了“海外引進(jìn)過(guò)多,本土原創(chuàng)不足”的問(wèn)題或擔(dān)憂,但同時(shí),通過(guò)借鑒西方電視生產(chǎn)的方式,實(shí)現(xiàn)了中國(guó)電視綜藝的“彎道超車(chē)”,以極快的速度、在較短的時(shí)間內(nèi),提升了中國(guó)電視綜藝的品質(zhì)和面貌。
而且,近年來(lái)電視綜藝發(fā)展,也打消了很多人對(duì)“本土原創(chuàng)力會(huì)因此萎縮”的擔(dān)憂。自2016年至2017年開(kāi)始,本土原創(chuàng)的節(jié)目呈“井噴式”出現(xiàn)和發(fā)展,如文化類(lèi)綜藝節(jié)目。這雖然有政策要求的原因,但也不得不說(shuō)海外版本引進(jìn)和對(duì)海外版本“說(shuō)明書(shū)”的學(xué)習(xí)、模仿,培育了中國(guó)電視綜藝人的能力、水平和視野。
二、傳統(tǒng)文化現(xiàn)代化及其國(guó)際表達(dá)
劉俊:世界上幾乎每個(gè)民族都是將幾個(gè)原型式的神話故事作為文化和文明興起和發(fā)展的支撐線索。每個(gè)民族的神話故事,也都蘊(yùn)含著該民族獨(dú)特的認(rèn)識(shí)方式、知識(shí)結(jié)構(gòu)和文化背景,因此這些神話故事對(duì)于本民族之外的人來(lái)說(shuō),往往不易理解?!赌倪钢凳馈芬裁媾R著同樣的問(wèn)題,不少海外觀眾反映對(duì)該片“看不懂”,難以理解如蓮花、煉丹、八卦、龍王、中國(guó)神仙體系等的意義和意蘊(yùn)。有鑒于此,是否有既能講述中國(guó)神話故事,又能讓其為海外受眾所理解、所喜愛(ài)的表達(dá)方略?從對(duì)外傳播來(lái)看,該片的敘事又有什么可取之處或不足之處?
李繼東:神話故事蘊(yùn)含著一個(gè)民族文化的元敘事,其他民族不易理解、接納和喜愛(ài)是情理之中的,問(wèn)題的關(guān)鍵在于其他民族愿不愿意去了解,我們的故事值不值得被了解,這又關(guān)乎該民族的硬實(shí)力問(wèn)題。換言之,這與一個(gè)國(guó)家、民族的經(jīng)濟(jì)、政治、制度等綜合實(shí)力是否強(qiáng)大,是否能垂范于世界密切相關(guān)。弱國(guó)無(wú)外交,同樣弱國(guó)雖然有優(yōu)秀而獨(dú)特的文化,但其國(guó)際影響力也不會(huì)高,這是理解不同民族文化間交流互鑒的大前提。好萊塢影視同樣蘊(yùn)含著大量西方的元敘事,同樣存在著不易被其他文化理解的問(wèn)題,但為什么會(huì)在全球流行,一個(gè)重要的原因在于美國(guó)的綜合實(shí)力居于世界之首,其他國(guó)家的公眾愿意去了解,甚至主動(dòng)去學(xué)習(xí)西方文化。因此,海外觀眾看不懂、不理解《哪吒之魔童降世》諸如蓮花、煉丹、八卦、龍王,這也是正常的,關(guān)鍵問(wèn)題在于他們想不想去理解,中國(guó)、中華民族是否讓他們仰慕,是否能引領(lǐng)世界走向更加美好的未來(lái),這是影視的象征性?xún)r(jià)值所在。
基于此,我們?cè)賮?lái)探討對(duì)外傳播表達(dá)方略問(wèn)題。一方面是要由內(nèi)而外,影視作品先要贏得本國(guó)觀眾的青睞,領(lǐng)航本土市場(chǎng),方能走向世界。也就是說(shuō),成熟而繁榮的國(guó)內(nèi)影視市場(chǎng)是獲得海外觀眾喜愛(ài)的前提。同樣,傳統(tǒng)文化創(chuàng)新轉(zhuǎn)化首要解決的問(wèn)題是在本土市場(chǎng)獲得成功。另一方面是直擊人性、關(guān)注個(gè)體成長(zhǎng)等人類(lèi)共同經(jīng)驗(yàn)、價(jià)值與訴求,《哪吒之魔童降世》的一些成功之處恰恰在于創(chuàng)新性地運(yùn)用中國(guó)傳統(tǒng)神話,并再次詮釋了這些元主題,且賦予時(shí)代意義。
張毓強(qiáng):這牽涉到兩方面問(wèn)題。一是中國(guó)國(guó)際傳播的偏好問(wèn)題。國(guó)際傳播這一概念曾經(jīng)在很長(zhǎng)一段時(shí)間里服務(wù)和服從于以美國(guó)為代表的西方國(guó)家的全球化擴(kuò)張和霸權(quán)維持戰(zhàn)略。而新時(shí)代中國(guó)主動(dòng)性國(guó)際傳播的目標(biāo),則是以高度開(kāi)放性心態(tài),推動(dòng)全球治理的多元性互動(dòng),從而為全球的和平與發(fā)展做出貢獻(xiàn)。因此,在國(guó)際傳播文本的選擇方面應(yīng)保持開(kāi)放心態(tài),不必過(guò)于刻意。二是影視國(guó)際作品的跨文化調(diào)適問(wèn)題。從文化工業(yè)的層面看,跨文化調(diào)適是任何一部力圖贏得國(guó)際票房的作品都必須做的。應(yīng)該充分關(guān)注一個(gè)基本原則,即民族的也是世界的,中國(guó)是世界的中國(guó),世界是中國(guó)的世界,不應(yīng)把中國(guó)與世界對(duì)立起來(lái),不應(yīng)將中國(guó)文化的價(jià)值與世界文化的價(jià)值割裂開(kāi)來(lái)。
姬德強(qiáng):回答這個(gè)問(wèn)題,也許我們需要回到一個(gè)文化貿(mào)易的重要概念,那就是“文化折扣”,即文化產(chǎn)品在跨文化流通過(guò)程中所發(fā)生的認(rèn)同或理解的衰減。而且,文化折扣是常態(tài),是跨文化傳播的基本事實(shí)。完全的互相理解和認(rèn)同是不存在的,這也體現(xiàn)在新中國(guó)外交政策的核心原則“求同存異”上。所以,以好萊塢為代表的文化產(chǎn)業(yè),大都致力于文化產(chǎn)品的去語(yǔ)境化生產(chǎn),即生產(chǎn)低語(yǔ)境化的文化產(chǎn)品,盡量減少文化折扣,從而保證最大化地獲取注意力并最終變現(xiàn)。
在這個(gè)意義上,也許我們需要轉(zhuǎn)換思維,從整體論轉(zhuǎn)向矛盾論。整體論基于文化本質(zhì)主義和二元對(duì)立思維,強(qiáng)調(diào)文化間的系統(tǒng)性接觸、互動(dòng),乃至互通,而矛盾論強(qiáng)調(diào)主次邏輯?;诖?,中國(guó)的文化產(chǎn)品如果要走出去,就需要把握主要矛盾。如果主要目標(biāo)是擴(kuò)大傳播力和影響力,那么主要矛盾應(yīng)該是盡量去語(yǔ)境化,并且聚焦于文化間可以理解的主要故事邏輯,比如《哪吒之魔童降世》所展示的家庭關(guān)系與個(gè)人命運(yùn)。而其他的次要矛盾,比如人物設(shè)定等高語(yǔ)境化元素,無(wú)法傳遞也是可以接受的,留給文化折扣一些空間,或者交給異域主義去處理,或許也能產(chǎn)生未可預(yù)期的跨文化傳播效果。
三、本土題材的價(jià)值轉(zhuǎn)換
劉?。航陙?lái),如《瘋狂動(dòng)物城》等海外動(dòng)畫(huà)電影,以其暖萌的風(fēng)格、靈動(dòng)的表達(dá)、軟性的敘事、情感的傾訴,成為有效價(jià)值輸出的載體?;谏弦粏?wèn)題,如果放眼整個(gè)中國(guó)電影的國(guó)際傳播,中國(guó)本土價(jià)值如何能借助視聽(tīng)傳媒藝術(shù)的方式,進(jìn)行有效的國(guó)際“通用”化轉(zhuǎn)換?
張毓強(qiáng):在人類(lèi)文明發(fā)展歷史中,文明和文化的互鑒交融是一個(gè)大背景,誰(shuí)也無(wú)法改變。在這一背景中,僅僅以臨時(shí)抱佛腳的、功利性的目的去思考話語(yǔ)表達(dá)和敘事的問(wèn)題,會(huì)在一定程度上帶來(lái)國(guó)際傳播實(shí)踐的迷失。這不是說(shuō)這些技巧不可用,而是要在相對(duì)明確的人類(lèi)共有價(jià)值的層面去思考這個(gè)問(wèn)題,并在創(chuàng)作過(guò)程中予以充分關(guān)注。
李繼東:無(wú)論是《瘋狂動(dòng)物城》中的弱弱而萌萌的小兔子朱迪實(shí)現(xiàn)了警察夢(mèng)、《功夫熊貓》中笨笨的熊貓阿寶成為武林高手,均聚焦于卑微個(gè)體的命運(yùn)改變和夢(mèng)想實(shí)現(xiàn),甚至可以說(shuō)都是灰姑娘故事的翻版。你可以說(shuō)這是一種套路或程式,但這些主題卻是懲惡揚(yáng)善、趨利避害、抗?fàn)幾兏锏仍黝},這兩方面是影視對(duì)外傳播之道。簡(jiǎn)言之,講述中國(guó)童話故事要從“道”的層面來(lái)著手,然后再考量中外影視技巧等綜合應(yīng)用之術(shù)。
姬德強(qiáng):國(guó)際傳播中一般有兩種價(jià)值觀敘事,一種是硬性的觀點(diǎn)表達(dá)乃至意識(shí)形態(tài)輸出,大多與國(guó)家、政黨、軍隊(duì)以及其他利益集團(tuán)等政治實(shí)體相關(guān),比如中美在貿(mào)易問(wèn)題上的各自表態(tài);另一種是軟性的、嵌入式的價(jià)值觀傳播,也可以看作“去價(jià)值化的價(jià)值”,即非主動(dòng)輸出,它是由于生產(chǎn)者自帶的文化身份、生活習(xí)慣和社會(huì)規(guī)范等因素,而附著在文化產(chǎn)品上的價(jià)值觀,比如視聽(tīng)傳媒產(chǎn)品。
《瘋狂動(dòng)物城》等海外動(dòng)畫(huà)電影大多屬于后者,其外顯的或內(nèi)含的價(jià)值與情感,或者是英雄敘事,或者是個(gè)體主義的自由敘事,或者是家庭敘事,大多來(lái)自一種具有世界主義色彩的被廣泛認(rèn)可的價(jià)值體系,因此不存在轉(zhuǎn)化問(wèn)題。當(dāng)然,源自墨西哥亡靈節(jié)的《尋夢(mèng)環(huán)游記》獲得巨大成功,也展示了另外的可能,那就是非西方社會(huì)價(jià)值元素可以被上述價(jià)值體系所收編?;氐街袊?guó),應(yīng)該進(jìn)一步去語(yǔ)境化,將中國(guó)文化元素輸入這一全球電影工業(yè)的生產(chǎn)線中,在本土或海外,生產(chǎn)出更具傳播力和影響力的視聽(tīng)產(chǎn)品;還是適當(dāng)犧牲傳播力,尋找最大化減少文化折扣的路徑,選擇更精準(zhǔn)的、更多樣的故事,以匹配全世界不同的區(qū)域性文化市場(chǎng),這應(yīng)該是中國(guó)電影多維度走出去和真正走進(jìn)去所面臨的挑戰(zhàn)。
劉?。簩?duì)于這個(gè)問(wèn)題的答案未必能夠給出一個(gè)“包打天下”的對(duì)策,但我想有一個(gè)前提性問(wèn)題,需要我們重視和思考。文化差異是包括電影在內(nèi)的文化藝術(shù)國(guó)際傳播的終極性障礙。在中國(guó)電影的國(guó)際傳播中,就文化和價(jià)值而言,未來(lái)有兩大緊迫任務(wù):一是創(chuàng)作者、傳播者需要了悟不同文化,特別是中西文化之間的差異;二是厘定出少量的中國(guó)價(jià)值的核心主張,進(jìn)行聚焦傳播。
首先,就中西文化對(duì)比而言,我們需要了然中西文化在一些方面的對(duì)比和差異,雖然從現(xiàn)代社會(huì)和現(xiàn)代文明的角度說(shuō),這些差異自然也是相對(duì)的。其次,就中國(guó)價(jià)值厘定而言,中國(guó)電影當(dāng)前在價(jià)值傳播中,一個(gè)相當(dāng)突出的問(wèn)題,就是無(wú)法清晰地呈現(xiàn)中國(guó)價(jià)值到底是什么,往往想表達(dá)的“價(jià)值點(diǎn)”很多,眾多進(jìn)入國(guó)際傳播序列中的中國(guó)電影所呈現(xiàn)的中國(guó)價(jià)值,也常常是“東一榔頭西一棒子”,散亂而面目模糊。
面對(duì)這一問(wèn)題,我們需要回到中華文明的價(jià)值觀本身,思考什么才是中華文明價(jià)值觀對(duì)世界的特殊貢獻(xiàn)、集中貢獻(xiàn),確定之后通過(guò)傳媒藝術(shù)進(jìn)行聚合、匯聚傳播,有的放矢。當(dāng)然這種價(jià)值的世界貢獻(xiàn)既必須體現(xiàn)中華文明的特殊性,不能不具區(qū)分度、識(shí)別度;又要能夠被人類(lèi)普遍接受,而不是異端的、凌厲的。筆者認(rèn)為,“大同之道”的處世宏旨,“君子之道”的處世秩序,“中庸之道”的處世方法可以被選做中國(guó)價(jià)值的核心元素進(jìn)入到國(guó)際傳播領(lǐng)域。①
四、主體自信的和而不同
劉?。骸赌倪钢凳馈防锍尸F(xiàn)出了富有魅力的東方視覺(jué)奇觀、中國(guó)文化意蘊(yùn)。雖然將該片放置到國(guó)際傳播中,會(huì)發(fā)現(xiàn)一些多維度的不足和問(wèn)題,但從更加宏大的視角來(lái)看,在本土主體自信的基礎(chǔ)上,從本國(guó)出發(fā),積極而主動(dòng)對(duì)本土文化的精華部位、獨(dú)特元素加以合理改造之后進(jìn)行有效的全球傳遞,則是促進(jìn)全球文化、文明互鑒與對(duì)話的基本方式,是促進(jìn)世界多元共存的基本態(tài)度。我們應(yīng)如何對(duì)待這種“國(guó)際化”又“去國(guó)際化”的基本追尋呢?
張毓強(qiáng):實(shí)質(zhì)上,“全球化”與“本土化”是辯證統(tǒng)一的關(guān)系。全球化是思考問(wèn)題的大背景。本土化意味著我們已經(jīng)在全球化的范疇中思考問(wèn)題。而新時(shí)代的全球化則更大程度地尋求著本土文化特征的進(jìn)一步發(fā)展和融入。在影視作品創(chuàng)作和傳播過(guò)程中,如果將兩者對(duì)立起來(lái),就會(huì)面臨全球化是誰(shuí)的全球化、如何精準(zhǔn)傳播等很多復(fù)雜問(wèn)題。理想意義上,作品的創(chuàng)作,要堅(jiān)持創(chuàng)作初心,按照規(guī)律辦事,這樣效果也許更好。
姬德強(qiáng):確實(shí),在快速全球化的中國(guó)這一宏觀背景下,《哪吒之魔童降世》在中國(guó)本土票房的成功讓我們自然地想到了它是否可能在海外市場(chǎng)也產(chǎn)生相應(yīng)的影響。這是一個(gè)全球化中國(guó)的思維模式,也是一個(gè)崛起的文明大國(guó)的交流宏愿。我們也相信,這一外向型的想象絕不是復(fù)刻某種文化霸權(quán)主義歷史,而是為了維護(hù)更加多元的世界文明圖景。是進(jìn)一步“國(guó)際化”還是“去國(guó)際化”,回歸或扎根本土?這一問(wèn)題的答案應(yīng)該是復(fù)雜多樣的,取決于三個(gè)方面:第一,中華文化與其他文化的交流歷史和遺留下來(lái)的共同記憶,這部分故事理應(yīng)得到發(fā)揚(yáng),需要聯(lián)合海外文化和傳媒機(jī)構(gòu)進(jìn)行精準(zhǔn)開(kāi)發(fā);第二,貫穿中華文化歷史但較少與其他文化產(chǎn)生過(guò)有效互動(dòng)和融合的部分,可以繼續(xù)專(zhuān)注于在本土市場(chǎng)進(jìn)行創(chuàng)造、傳播和承繼;第三,針對(duì)其他文化的傳承和創(chuàng)造,我們理應(yīng)保持一種平等、開(kāi)放和包容的心態(tài),更重要的是,嘗試從其他文化內(nèi)部理解其意義生成和分享的邏輯,以及中華文化被解讀的條件、方式和多樣性,從而反觀中國(guó)影視國(guó)際傳播的可能與不可能。對(duì)中國(guó)影視走出去來(lái)說(shuō),第三點(diǎn)尤為關(guān)鍵。
(本文系國(guó)家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“新時(shí)代中國(guó)國(guó)際傳播實(shí)踐問(wèn)題與本土化理論創(chuàng)新研究”的階段性研究成果,項(xiàng)目編號(hào):19AXW005)
「注釋」
①劉?。骸洞笸ぞ印ぶ杏梗簜髅剿囆g(shù)建構(gòu)國(guó)家形象的三大價(jià)值基礎(chǔ)》,《對(duì)外傳播》2016年第5期;劉?。骸妒〔炫c前瞻:中國(guó)電影的國(guó)際化傳播研究(1978—2018)》,《當(dāng)代電影》2018年第1期。