劉小潔
摘 要:本文略談英美文學(xué)作品中的模糊語言,首先對文學(xué)作品中模糊語言的價(jià)值做出闡述,爾后分析了英美文學(xué)作品中模糊語言的特色,且以《老人與海》文字做出舉例。本人教學(xué)有年,一紙管窺,執(zhí)筆倉促,若有益于同仁點(diǎn)滴,則我至為深幸。
關(guān)鍵詞:英美文學(xué);模糊語言;朦朧美;重塑;老人與海
一、文學(xué)作品中的模糊語言
文學(xué)就是人學(xué),就是一門特殊的語言藝術(shù)。語言文字是人類最偉大的文明之一,也是文學(xué)最重要的屬性,是文學(xué)的靈魂。模糊語言是一種頗有魅力的藝術(shù),它是一種彈性的語言,從表面上來看,模糊語言沒有特意的指定性,它的外延不確定,其高超在于具有廣泛的概括性;其表現(xiàn)力強(qiáng),根據(jù)讀者的不同而產(chǎn)生出不同的理解與意境。模糊語言的靈活性,遠(yuǎn)非精確語言所能相比,有關(guān)人員對模糊語言進(jìn)行具體分析,認(rèn)為它是語言學(xué)興起的分支。古今中外很多學(xué)者都高度宣揚(yáng)模糊語言的藝術(shù)性,不僅僅在文學(xué)方面,在其他領(lǐng)域,模糊語言也得到了大量的應(yīng)用,它客觀的廣泛存在于人類生活的方方面面,曾幾何時(shí),模糊語言成為了一門新興的學(xué)科,引發(fā)了更多的人對它進(jìn)入深層的研究。著名學(xué)者劉再復(fù)認(rèn)為,科學(xué)和文學(xué)是不同的,科學(xué)表達(dá)的是對自然界客觀規(guī)律的認(rèn)識,憑借的是數(shù)字和抽象概念,而文學(xué)憑借文字藝術(shù)來表現(xiàn)思維以及畫面,使得后者在讀者腦海中浮現(xiàn)與演繹。通過藝術(shù)語言的描述,我們不僅僅能夠了解到作者的字面用意,更是通過我們自己的思考聯(lián)想,深刻的理解到作者的內(nèi)心深處所要表達(dá)的意圖;模糊語言運(yùn)用得當(dāng),巧妙而獨(dú)特,簡潔而智慧,精湛而靈動,讓讀者掩卷深思;模糊語言往往超越于文字之外,讓自己的思維在想象的空間自由翱翔。模糊語言在很大程度上拓展了讀者的想象空間,由于模糊語言的存在,文學(xué)作品增加了朦朧美,讓審美價(jià)值加大,表現(xiàn)了作者特殊的語言文字的駕馭能力,更加耐人尋味。
二、英美文學(xué)作品中模糊語言的特色
(1)模糊語言的表現(xiàn)形式。模糊語言的表現(xiàn)形式很多,一般有模糊詞語,模糊語句、模糊段落與模糊修辭方式幾種。在我們的生活中,我們不想把語言說的那么絕對,以免自己沒有回旋的余地,或者自己不能準(zhǔn)確地表達(dá)事實(shí)數(shù)據(jù),于是就使用了一個(gè)大概的詞語、數(shù)字或者語句,免得和事實(shí)有相當(dāng)大的距離而顯得不負(fù)責(zé)任;在外交語言中,模糊語言運(yùn)用的更為廣泛,正確使用一定程度的變動語和范圍變動語,讓語言變得含蓄委婉,避免言辭武斷;模糊語言讓言辭恰當(dāng)、不失禮節(jié),得以實(shí)現(xiàn)順利的交際目的;用在文學(xué)當(dāng)中,表達(dá)效果得以增強(qiáng),提升了文字的表現(xiàn)力,讓文學(xué)形象更加豐滿生動,使得寓意更為深刻豐富。
(2)翻譯的難度。作家要表達(dá)自己的思想,他的思維書面化之后,就形成了文學(xué)作品,但是作者的思維是形象思維,他的構(gòu)思與創(chuàng)作,也是形象思維的演繹與表述,這個(gè)表現(xiàn)過程與讀者的閱讀過程,不可能完全相同,表現(xiàn)結(jié)果與閱讀結(jié)果更有可能是大相徑庭,因此在文學(xué)作品的翻譯當(dāng)中,如果理解出現(xiàn)偏差,我們可能扭曲作者的思想,因此,翻譯模糊語言文學(xué)作品,需要注重傳情達(dá)意才能正確理解作者的意愿。
(3)接受與與重塑。閱讀作品是一種接受過程,同時(shí)也是對作家模糊思維的重塑。也就是在閱讀的時(shí)候,加上了自己的思考與理解,這就是文學(xué)語言的模糊性閱讀效果。每一位讀者的理解是不同的,這一遍的閱讀和下一遍的閱讀也可能不同,每一次的閱讀可能都有一次新的微妙變化,都有一次不同的情感體驗(yàn),在英美文學(xué)中,模糊語言被廣泛使用,例如《老人與?!愤@本小說中,海明威在運(yùn)用形容詞時(shí),很技巧的使用了一些模糊詞語,從而使這部作品的描繪意境增強(qiáng)了很大的感染力,我們看下邊的描寫:
“The clouds over the land now rose like mountains and the coast was only a long green line with the gray blue hills behind it.The water was a dark blue now,so dark that it was almost purple.”這段簡單的描述,只是幾筆勾勒,卻給讀者呈現(xiàn)出一幅豐富多彩的畫面,幾個(gè)簡單的詞匯“green line”,“gray blue hills”,“dark blue”“purple”,表述清晰,但是整體來看,由于是聯(lián)系具體景色去體會,那些顏色深淺和明暗的程度又是不能肯定的,每一個(gè)讀者都有自己的想象,都有自己的確認(rèn),也正是因?yàn)檫@種不確定的描寫,才產(chǎn)生了每一個(gè)讀者都有不同的審美經(jīng)驗(yàn),呈現(xiàn)在他們面前的是不同的畫面,每一個(gè)讀者感受到的是不同的美。在翻譯作品過程中,翻譯者常常運(yùn)用意識流的語句,模糊語句就大量出現(xiàn)在這些語句當(dāng)中。在一些小說當(dāng)中,一些人物的自言自語也會出現(xiàn)大量的意識流語句,人物對外界做出的反應(yīng)是即時(shí)的,表現(xiàn)了人物內(nèi)心中錯(cuò)復(fù)雜的心態(tài),缺乏嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕M織與構(gòu)思,不講究構(gòu)詞與裝飾,如:“The line went out,out,out,but it was slowing now and he was making the fish earn each inch of it.”“釣索朝外溜著,溜著,溜著,不過這時(shí)越來越慢了,他正在讓魚每拖走一英寸都得付出代價(jià)”;三個(gè)“out”,會讓讀者產(chǎn)生驚魂動魄的感覺,好像一副精彩的畫面展現(xiàn)在自己的面前,魚線在被“嗖、嗖、嗖”地快速拖動,體重一千五百磅的大馬林魚雄壯有力,拽的魚線左右搖擺嗖嗖作響,這可以說是一場生死不斗,老人志在必得,不遺余力;大馬林魚為了逃命也表現(xiàn)出全力以赴勢不可擋,三個(gè)“out”的連用讓我們打開了想象的空間,猶如身臨其境,感受到兩個(gè)生命的生死搏斗、命懸一線,作者用詞并不是十分的準(zhǔn)確,但正因?yàn)槿绱硕憩F(xiàn)出更是扣人心弦,給我們別樣的感受。
(4)模糊語句有超強(qiáng)的表現(xiàn)力。假如在很多應(yīng)該使用模糊語句的描述當(dāng)中,作者使用了十分精確的語言,反而成了作品的瑕疵,模糊的語句對于文學(xué)作品來說,是精彩之筆,就像老人的自說自話,對往事的回憶以及在夢境中的混沌狀態(tài),包括他和魚較量以外等一系列的心理活動,都是老人知覺過程的對外的傳達(dá)與表現(xiàn),向我們展現(xiàn)了一個(gè)為了生活而頑強(qiáng)的老人。他是一個(gè)普通的小人物,可是又是一個(gè)不屈不撓的英雄,它揭示了一個(gè),“可以被毀滅,但不能被打敗與征服;可以死亡,但是不能低頭和畏懼”這一主題,“After that he began to dream of the long yellow beach and he saw the first of the lions come down onto it in the early dark and then the other lions came and he rested his chin on the wood of the bows where the ship lay anchored with the evening off-shore breeze and he waited to see if there would be more lions and he was happy”。(自此他夢中看見那道很長的黃色海灘,親眼目睹頭獅在黃昏到達(dá),爾后其它獅子也尾隨而至,于是他船頭的木板支著下巴,船拋下了錨滯留,晚風(fēng)徐徐,海波蕩漾,他等著,看有沒有更多的獅子來到,他深感欣慰。)在這段對夢境的描寫當(dāng)中,獅子象征著勇敢堅(jiān)強(qiáng)和活力,它給了老人信心和愉悅。這段描述一氣呵成,中間沒有停頓和標(biāo)點(diǎn),按照正規(guī)的描寫是不合乎語法規(guī)律的,讓人乍看上去有一些顛三倒四、語無倫次,這種意識流小說的特點(diǎn),恰恰展現(xiàn)了主人公當(dāng)時(shí)的情景狀態(tài):老人對生命的追求,對美好生活的期盼,老人對“無畏、頑強(qiáng)、果敢”精神渴望,他希望在夢境當(dāng)中的獅子身上汲取勇氣,把獅子的力量轉(zhuǎn)化為自己的力量,從而能夠去挑戰(zhàn)極限,忍受創(chuàng)傷,戰(zhàn)勝疲勞和痛苦,擊敗大馬林魚。
綜上所述,模糊語言的存在不僅使文學(xué)作品下平添了一種特色美,還使作品的內(nèi)涵和深意延伸,使得作品具有了朦朧感,提升了作品的審美價(jià)值;模糊語言是對文學(xué)作品的美化,是畫龍點(diǎn)睛之筆,更是作家升華作品的主要手段。