王臻
摘 要:但丁是意大利文藝復(fù)興三杰之一,他一生創(chuàng)作了大量浪漫主義文學(xué)作品,用大量筆墨塑造了貝雅特麗齊這一女性形象。作為歐洲中世紀的文學(xué)巨作,《神曲》(La Divina Commedia)記錄了但丁自我成長、反思、救贖的過程?!渡袂分校〔捎昧宋膶W(xué)作品中的常用科學(xué)“符號學(xué)”,運用了大量隱喻性表述,通過從地獄、煉獄最終抵達天堂的過程,進行了自我與“她者”貝雅特麗齊(Beatrice Portinari)的對話,實現(xiàn)了自我救贖。文章以但丁的愛人貝雅特麗齊為例,試圖從符號學(xué)角度,解讀但丁《神曲》中的女性隱喻所指,分析貝雅特麗齊所承擔(dān)的多個符號作用及其象征的含義。
關(guān)鍵詞:符號學(xué);《神曲》;貝雅特麗齊;女性;隱喻
作為文學(xué)史上第一個意識到詩和隱喻間存在的親密關(guān)系并通過詩歌意蘊的創(chuàng)作還原這一過程的人,但丁曾在《致斯加拉大親王書》和《論俗語》中談到自己的詩學(xué)主張,認為詩有四義:字面義、隱喻義、道德義和神秘義?!渡袂分校⊥ㄟ^大量隱喻和象征,詳細描寫了自己與古羅馬詩人維吉爾(《神曲》中為但丁指引路徑,帶領(lǐng)他穿越地獄和煉獄的導(dǎo)師)的對話,這也是但丁對自己的前半生進行反省的過程。但丁用象征和隱喻的手法刻畫了在路途中遇到的誘惑和阻礙:黑暗的森林(象征罪惡),以及三只攔住去路的猛獸,分別是母狼(象征貪欲)、獅子(象征野心)、豹(象征逸樂)。《神曲》中隨處可見此類隱喻,而單戀的情人貝雅特麗齊作為但丁作品中永恒的女主角,是《神曲》中的女性隱喻。
本文通過對貝雅特麗齊隱喻的分析和闡述,從符號學(xué)角度解讀但丁《神曲》中的女性隱喻所指,以期幫助我們更好地理解詩歌中的隱喻用法及中世紀的文化。
一、《神曲》中數(shù)字的女性隱喻
《神曲》整部詩共有三部,分別為地獄篇、煉獄篇、天堂篇。每部由三十三歌構(gòu)成,在地獄篇之前增加了一篇序詩,全詩共計一百首歌。在基督教里,數(shù)字“三”象征著神學(xué)上圣父、圣子和圣靈的“三位一體”。數(shù)字“一百”是“完全之?dāng)?shù)”“十”的平方,喻為“完美”。如果以過程和結(jié)果對整部詩篇的結(jié)構(gòu)進行比喻,數(shù)字“三”就是過程,33個“三”加上一篇序詩最終構(gòu)成了圓滿的“一百”。而在《神曲》中,有三個貫穿全詩的關(guān)鍵人物,即但丁、維吉爾與貝雅特麗齊,在人生中途陷入失意、困頓和迷茫的但丁,遇到了愿意為他引路的導(dǎo)師維吉爾,并在他的指引下,經(jīng)歷地獄和煉獄的重重考驗,最終見到了他愛慕的戀人、靈魂導(dǎo)師,溫暖和美好的化身——貝雅特麗齊,她是圓滿、完美的象征,即數(shù)字“一百”在《神曲》這部作品里的終極體現(xiàn)。
二、貝雅特麗齊:哲學(xué)符號的女性隱喻
但丁誤入黑暗的森林,被兇猛的野獸擋住去路后,維吉爾出現(xiàn),聲稱自己受到了來自貝雅特麗齊的命令,要幫助但丁,將他帶向天堂。但丁接受幫助的很大原因,在于維吉爾是自己一生愛慕的女人派來的,他也認為,只有貝雅特麗齊才能救贖自己。但丁是矛盾的,一方面,他深切地愛著她,但同時,他認為自己不配得到貝雅特麗齊,更愿意把她視為人生的向?qū)?、心靈的寄托,他希望得到她的救贖,愿意放棄對她的愛,得到純潔、沒有欲念的靈魂。從愛慕的女性到救贖者,是貝雅特麗齊讓但丁直面欲望,自我反思,追求真理。但丁也曾在歌集《新生》(La Nuova Vita)中記載了自己對貝雅特麗齊的全部情感,他承認自己的每一首詩都是為她而作,所有的思考皆因她而起。這時的貝雅特麗齊,不再只是一個被愛著的女性形象,更是一種哲學(xué)符號,它象征著對理性、單純、智慧、美好的追求。因此,貝雅特麗齊讓但丁開始把哲學(xué)作為一位高貴的女性來思考,而貝雅特麗齊就是一個哲學(xué)符號,她是高貴的,有價值的。
在《神曲》地獄篇的第121行至第129行詩中,維吉爾對但丁說道:“假使你愿意上升,有一個比我更高貴的靈魂來引導(dǎo)你,那時我就和你分別了。因為我沒有信仰他,所以我不能走進上帝所住的城。上帝統(tǒng)治宇宙,權(quán)力無所不達,但是他在天上有一定的座位;能夠接近他的是多么快樂呀!”這里提到的“更高貴的靈魂”“信仰”,指的是貝雅特麗齊。因此,但丁使貝雅特麗齊成為新的哲學(xué)符號。
三、神性寓于人性:貝雅特麗齊神學(xué)符號的女性隱喻
但丁九歲初遇貝雅特麗齊,他愛戀她、尊重她、崇拜她,認為即使是世間最美好的事物都不足以來形容她的美麗和高尚。他一生都在創(chuàng)作、探尋,希望能以被世人接納的方式,將貝雅特麗齊作為女性的完美形象置于絕對崇高的位置。但丁的這一愿望在《神曲》中實現(xiàn)了。
維吉爾帶領(lǐng)但丁,歷經(jīng)九層地獄和九層煉獄的重重考驗,最終抵達天堂,見到貝雅特麗齊。貝雅特麗齊責(zé)備但丁迷失在黑暗的森林中,所以她派去維吉爾來幫助但丁看清罪惡,自我反省,讓他喝下忘川水,以遺忘過去犯下的錯誤,獲得新生。她帶領(lǐng)但丁游歷天堂的九重天,找到幸福靈魂的最終歸宿。這里的貝雅特麗齊,是上帝的象征,是一種永恒的精神。她是但丁能進入天堂的決定者,是讓但丁完成自我救贖的導(dǎo)師,更是但丁重獲新生的“母親”,俄國象征主義者們把她視為“永恒女性”的典范。貝雅特麗齊的身上集合了多種角色,無所不能,她象征的是真、善、美的完美世界。在這里,但丁將神性賦予人性,貝雅特麗齊就是上帝,她代表了一種永恒的精神,所以是一個神學(xué)符號。為了更清楚地說明貝雅特麗齊神學(xué)符號的含義,我們需要對意指理論進行了解。
法國符號學(xué)家羅蘭·巴爾特曾在索緒爾的符號理論基礎(chǔ)上,提出了意指理論。語言符號具有物質(zhì)性(能指)和表義性(所指),巴爾特將意指界定為能指和所指結(jié)合的行為過程。他指出在意指過程中存在著多重層次或多重符號系統(tǒng)。第一系統(tǒng)中的符號(即能指和所指的整體)在第二系統(tǒng)中變成了純粹的能指。一層系統(tǒng)中,“貝雅特麗齊”一詞指但丁所愛戀的女性,這時它只是一個簡單的人稱符號。而在但丁筆下,她不再只是一個女人,而是人生的導(dǎo)師,是美好、理性、智慧的哲學(xué),是上帝的絕對精神,這便是新的所指。由此我們也可以得出結(jié)論,任何事物的所指,在特定環(huán)境或語境中,它的意義是可以進行轉(zhuǎn)移的。即同一符號在不同環(huán)境下,它的能指沒有改變,但是所指可變,而造成所指變化的,則是賦予其意義的主體——人。
在《神曲》中,我們把貝雅特麗齊看作是一個符號,且但丁的愛人這一身份是不存在的,也就是說貝雅特麗齊(符號)與但丁愛慕的女性(所指)之間沒有必然的聯(lián)系,它們之間的聯(lián)系是想象、虛擬的,但由于貝雅特麗齊這一符號在但丁作品中的多次出現(xiàn),人們已經(jīng)自然地產(chǎn)生兩者有了特殊關(guān)系的認知。為了方便說明,我們可以用三角圖來說明《神曲》中“貝雅特麗齊”一詞的語義三角,即貝雅特麗齊、但丁的愛人、上帝(永恒的精神)這三者間的關(guān)系(圖1)。
由此我們可以得出結(jié)論,貝雅特麗齊在原本人稱符號的基礎(chǔ)之上,又成為了神學(xué)符號。
四、貝雅特麗齊的反復(fù)出現(xiàn)所起的隱喻作用
貝雅特麗齊是但丁作品中出現(xiàn)頻率最高的女性人物,但丁詩歌中的愛意都是為她而述,可以說“貝雅特麗齊”這一形象本身就是貫穿但丁作品的重要符號。王銘玉教授曾談到,以小說為例,隱喻的作用基本上在三個層次上有所體現(xiàn),其中的第三個層次就是小說中反復(fù)出現(xiàn)的一些意向所起的隱喻作用。盡管在現(xiàn)實中,但丁從未與貝雅特麗齊有過親密接觸,他們未曾有過任何交流,貝雅特麗齊甚至不知道但丁本人的存在,但是但丁一生癡情于佳人,在作品中反復(fù)提到貝雅特麗齊,在《神曲》中將其視為進入天堂的引導(dǎo)者、靈魂的救贖者,升華了人物,提高了她的層次。符號卻是具有約定性的,它總是傳遞著一種共有信息,放在但丁所處的黑暗中世紀這一特殊歷史背景下,貝雅特麗齊這一符號在作品中的反復(fù)出現(xiàn),更進一步說明、強調(diào)了貝雅特麗齊是一種永恒的精神象征,表達了對中世紀教會腐敗,充滿貪欲之人的痛恨和憎惡,象征著人們對真、善、美的向往,對純潔和智慧的渴求,以及對幸福和理性的追求。
五、結(jié)語
《神曲》中,但丁運用了大量隱喻和象征,詳細記敘了自己歷經(jīng)重重困難,進行自我反思后遇到摯愛貝雅特麗齊的過程。在《論俗語》中,但丁告訴我們,不需要從外部尋找事實,若想了解隱喻真正的所指和意義,必須從作品中的言語事實出發(fā)。閱讀《神曲》,我們認識到貝雅特麗齊是全詩最重要的符號,她既是但丁追尋一生的愛人,也是理性、純潔、美好、智慧的高貴哲學(xué),更是能引導(dǎo)但丁游歷天堂、救贖靈魂的永恒的精神。但丁對隱喻的巧妙運用,沒有把貝雅特麗齊和她所象征的完全契合或絕對斷裂,而是以具體、可見事物為基準(zhǔn),保留了其作為女性的最根本的特征:純潔、善良、完美。由此,我們可以得出結(jié)論,貝雅特麗齊是“永恒的女性”最好的象征。
參考文獻:
[1]姜岳斌,邱紫華.“倫理的詩學(xué)”與但丁詩學(xué)思想的特殊性[J].咸寧學(xué)院學(xué)報,2006(4).
[2]孫建芳.《神曲》數(shù)字象征的宗教指向[J].遵義師范學(xué)院學(xué)報,2017(8).
[3]但丁.神曲[M].王維克,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1980.
[4]鄭體武,張煦.俄國象征派與但丁[J].中國比較文學(xué),2015(2).
[5]馬虹,楊舒.從語言符號學(xué)解讀詩歌中的詞語[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報,2008(10).
[6]王銘玉.語言符號學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2005.
[7]張祎.《阿凡達》的符號學(xué)解讀[J].博士論壇,2013(4).
[8]王銘玉.隱喻和換喻[J].外語與外語教學(xué),2000(1).
[9]梁書恒.從符號學(xué)角度看唐詩之美:以王維詩歌為例[J].樂山師范學(xué)院學(xué)報,2007(8).
作者單位:
天津外國語大學(xué)