王明月
摘? ? 要: “是……的”句是現(xiàn)代漢語的一個重點,也是對外漢語教學的一個重點、難點。本文首先對北京語言大學HSK動態(tài)作文語料庫英美留學生的偏誤語料運用定量法進行窮盡式統(tǒng)計歸類,客觀描述出現(xiàn)的偏誤;其次,分析出現(xiàn)偏誤的原因;最后,提出教學建議。
關鍵詞: “是……的”句? ? 英美留學生? ? 偏誤分析? ? 語料庫
一、“是……的”句的本體研究
現(xiàn)階段關于“是……的”句研究成果主要情況如下:呂叔湘先生在《現(xiàn)代漢語八百詞》中把“是……的”句分為五種;李臨定在《現(xiàn)代漢語句型》里將“是……的”句分為六類;趙淑華在《關于“是……的”句》里根據(jù)“是”和“的”的作用,將“是……的”句分為十種句型;劉月華在《實用現(xiàn)代漢語語法》里將“是……的”句分為十種句式。
綜合以上學者研究成果,本文將“是……的”句式分為八種情況討論:
(一)“是……的”句①:主語+是+狀語+動詞+賓語+的。
例:1.我是一年前來中國的。
2.他是坐飛機去北京的。
這類句子是為了強調和主語相關的時間、地點、方式等。
(二)“是……的”句②:主語+是+主謂結構+的。
例:1.這本書是他買的。
2.那些水果都是朋友帶來的。
這類句子的“是”字前的主語是動作的受事,強調主謂結構中動作的發(fā)出者。
(三)“是……的”句③:是+主語+動詞+的+賓語。
例:1.是你送她回來的嗎?
2.是我把電視關掉的。
這類句子強調動作的施事,說明動作的發(fā)出者。
(四)“是……的”句④:主語+是+動詞+(賓語+重復動詞)+的。
例:1.他臉紅是山頂?shù)娘L吹的。
2.她后悔是心事壓抑的。
這類句子重點在“是……的”中間的部分,作為主語的原因而被強調。
(五)“是……的”句⑤:主語+是+動詞短語+的。
例:1.對于我來說,我是1949年死的。
2.書是有的。
這類句子側重于對主語的動作狀態(tài)和情感特征的描寫。
(六)“是……的”句⑥:主語+是+(能愿動詞)+動詞+的。
例:1.我沒考好也是我不愿意看到的。
2.你真的想嗎?我必須提醒你,那個答案肯定是你不愿意聽到的。
這類句子強調主語的意愿和對未來的推測等。
(七)“是……的”句⑦:主語+是+動詞+可能補語+的。
例:1.若是太平洋海軍服務局里有人警告人事局給我們派一個風風火火的照章辦事的人來整頓局面,我是不會感到吃驚的。
2.可是首相知道英國只靠自己是做不到這一點的。
這類句子一般用在復句的第二句,用來解釋前一個單句的原因。
(八)“是……的”句⑧:主語+是+形容詞短語+的。
例:1.騎兵大尉的看法是純正的和真誠的。
2.他這個人還是熱情的。
這類句子側重對主語性質、狀態(tài)的描寫。
綜上所述,筆者把前五種情況歸為“是……的”句1,其中“是”和“的”不能同時省略,分別為動詞和結構助詞;后三種情況歸為“是……的”句2,“是”和“的”可以同時省略,分別為副詞和語氣詞。本文不討論“是……的”句表判斷的句式。
二、英美留學生“是……的”句的偏誤分析
本文基于北京語言大學HSK動態(tài)作文語料庫,收集英美留學生的偏誤語料共70例,對其進行窮盡性分析。
(一)“是……的”句的語法偏誤。
本文從遺漏、錯序、誤用三大方面分析北京語言大學HSK動態(tài)作文語料庫英美留學生“是……的”句的語法偏誤。
通過對英美留學生語料庫中的“是……的”句語法偏誤類型的研究,可以看出英美留學生在“的”的遺漏方面偏誤比例最大,占77%;其次,“是”的遺漏比例占11%;再次,不該用“是……的”句的地方而用了“是……的”的比例占5.6%,其他幾個類型的偏誤比例相當。
(二)“是……的”句各句式使用頻率偏誤。
從“是……的”句兩大類八小類句式看,北京語言大學HSK動態(tài)作文語料庫中英美留學生的偏誤表現(xiàn)如下:
通過對英美留學生語料庫中的“是……的”句使用頻率的偏誤研究,發(fā)現(xiàn)“是……的”句①⑥⑧使用頻率較高,同時,偏誤也較集中;“是……的”句③使用頻率較低;“是……的”句②④⑦沒有使用。
(三)英美留學生“是……的”句產(chǎn)生偏誤的原因。
1.母語知識負遷移
通過對中介語語料庫的考察,我們發(fā)現(xiàn)留學生經(jīng)常出現(xiàn)遺漏偏誤,如“是”和“的”的遺漏偏誤。行為主義學習理論認為,從第一語言到第二語言的遷移必然發(fā)生,語言的差異點造成學習困難并導致偏誤,相同點促進學習。
在英語中,“是”加“的”字結構有幾種不同的表達方式。例如“父母是特別重要的”一句在英語中可以為“Parents are very important.”表強調的“是……的”句可以用“it is……that……”句型。在漢語中“是……的”句中“的”在英語中沒有體現(xiàn),可能會引起學生“的”的遺漏偏誤。漢語中“是……的”句在英語中沒有形式完全相同對應的表達,這給英美留學生的學習帶來了一定的困難。
2.目的語規(guī)則過度泛化
學習者把他所學的有限的、不充分的目的語知識用類推辦法不適當?shù)靥子迷谀康恼Z新的語言現(xiàn)象上,造成偏誤,稱為過度泛化。
英美留學生在學習“是……的”句時,經(jīng)常與帶動態(tài)助詞“了”的動詞謂語句相混淆。例如:總而言之,是保姆教我怎么做人了。
3.回避
學習者在運用目的語的過程中,語言能力不足以自如地表達意思時,對語言表達的內容、形式作出避難就易、避繁就簡的選擇,以求跨越語言運用的障礙,達到表達思想的目的。
這一原因表現(xiàn)在“是……的”句各句式使用頻率偏誤方面,英美留學生“是……的”句②、“是……的”句⑤使用頻率較漢語母語者偏低,原因可能是英美留學生因為怕用錯或者不會用而放棄使用這一句式。
三、對英美留學生“是……的”句的教學建議
(一)盡量用格式化的辦法強調“是……的”句。
中國人在讀到“他是昨天來”這樣的句子本能地就會加上一個“的”,這是語感使然。周?。?007)認為語感包括語音感、漢字感、詞匯感、語法感、語義感。教師要重視培養(yǎng)學生的語法感,把“是……的”結構作為一個整體進行教學,這樣學生就會少犯或者不犯遺漏“是”和“的”的錯誤。
(二)區(qū)分“是……的”句和帶動態(tài)助詞“了”的動詞謂語句。
“是……的”句和帶動態(tài)助詞“了”的動詞謂語句的關鍵差異在于:“了”表示動作的完成、實現(xiàn)或事件的變化等;“是……的”句則有一個前提,就是談話兩方都已經(jīng)知道某件事情已經(jīng)發(fā)生,但是想了解跟事件相關的某一方面,如時間、地點、條件、方式等。
例如:A:我昨天去北京了。本句是帶動態(tài)助詞“了”的動詞謂語句,表示聽話人不知道這件事情已經(jīng)發(fā)生。例如:A:我昨天去北京了。B:跟朋友去的?A:不是,是一個人去的?!案笥讶サ摹??和“是一個人去的”。均為“是……的”句,表示聽話人知道“去北京”這件事情已經(jīng)發(fā)生,但是想知道跟“去北京”這個事件相關的時間、地點、條件、方式等。
(三)創(chuàng)設情境促進學生“是……的”句的習得。
“是……的”句各個句式的使用情況不同,具有不同的語境。學生容易把“是……的”句和帶動態(tài)助詞“了”的動詞謂語句混淆。
教師在教學過程中應當盡量多地為學生創(chuàng)設現(xiàn)實情境,訓練學生在不同語境中運用“是……的”句及“是……的”句和帶動態(tài)助詞“了”的動詞謂語句兩種句式。教師通過在語境中的操練提高學生對語法結構的認識程度,從而內化為自己的知識儲備,達到正確使用的目的。
總而言之,“是……的”是對外漢語語法的一個重要知識點,教師應該引導學生將復雜的語法點簡單化,提供正式的語境讓學生體會到語法的真實運用情況,利用豐富多樣的教學方法讓學生逐漸掌握并熟練運用。
參考文獻:
[1]李德金,程美珍.外國人實用漢語語法[M].北京:北京語言大學出版社,2008.
[2]劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2000.
[3]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[M].北京:商務印書館,1999.
[4]楊春雍.對外漢語教學中“是……的”句型分析[J].云南師范大學學報:對外漢語教學與研究版,2004,2(5):73-76.
[5]謝福.基于語料庫的留學生“是……的”句習得研究[J].語言教學與研究,2010(2):17-24.