佘偲偲
【摘 要】 對(duì)于培養(yǎng)具有國(guó)際化視野的高職外貿(mào)人才而言,在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》課程中運(yùn)用雙語(yǔ)教學(xué)法,能夠使學(xué)生具備良好的外語(yǔ)交流溝通能力,使學(xué)生掌握與國(guó)際貿(mào)易、全球化營(yíng)銷有關(guān)的專業(yè)知識(shí),從而為國(guó)際化復(fù)合型人才的培養(yǎng)打下基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】 雙語(yǔ)教學(xué) 商務(wù)英語(yǔ) 運(yùn)用
一、高職國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷課程特點(diǎn)
由于國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷這一領(lǐng)域本身的復(fù)雜性,目前高職國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷課程整體來(lái)看并不淺顯懂,教材中所選擇商務(wù)案例多來(lái)自國(guó)外,在能力方面對(duì)高職學(xué)生要求較高,是商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)中較有挑戰(zhàn)性的一門課程。
(一)教材較為深?yuàn)W。目前高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)所使用的國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷課程教材,其內(nèi)容基本涵蓋了國(guó)際營(yíng)銷有關(guān)的方方面面。對(duì)不同國(guó)家地區(qū)經(jīng)濟(jì)政治、文化和營(yíng)商環(huán)境、營(yíng)銷風(fēng)險(xiǎn),以及消費(fèi)偏好、消費(fèi)習(xí)慣、消費(fèi)水平、整體市場(chǎng)結(jié)構(gòu),與營(yíng)銷有關(guān)的法規(guī)法案均有涉及。此外,與國(guó)內(nèi)營(yíng)銷課程相比,國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷課程教材中的內(nèi)容高職學(xué)生很少接觸過(guò),對(duì)所教材背景知識(shí)幾乎是一片空白,有很多概念與理論性的內(nèi)容也與學(xué)生的認(rèn)知截然不同。國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷領(lǐng)域本身的復(fù)雜性,決定了教材內(nèi)容會(huì)比較龐雜深?yuàn)W,而學(xué)生現(xiàn)有認(rèn)知與文化背景上與課程內(nèi)容的不兼容,進(jìn)一步增加了教學(xué)難度,也讓學(xué)生容易對(duì)這門課程產(chǎn)生畏難心理。
(二)以國(guó)外案例為主。國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷教材中所選用的案例,大部分是來(lái)自國(guó)外。這些案例都是各國(guó)獨(dú)特營(yíng)商環(huán)境下的特定產(chǎn)物,對(duì)于缺乏案例產(chǎn)生背景知識(shí)的學(xué)生來(lái)說(shuō),要吃透這些案例存在一定難度。特別是涉及到法律法案、消費(fèi)文化等與與國(guó)內(nèi)營(yíng)銷截然不同的內(nèi)容,學(xué)生很難產(chǎn)生代入感,也不容易產(chǎn)生共鳴,學(xué)習(xí)起來(lái)存在一定難度。同時(shí)有的純英文案例以及理論性案例所牽涉的內(nèi)容相當(dāng)復(fù)雜,對(duì)大部分高職學(xué)生來(lái)說(shuō),往往是單詞能看懂,連在一起就不明白到底在說(shuō)什么。究竟為什么要這么做,其背后的理論依據(jù)何在,這些離學(xué)生自身經(jīng)驗(yàn)很遠(yuǎn)但又非常重要的內(nèi)容,往往需要學(xué)生費(fèi)很大功夫,才能完全理解這些其意義與特殊含義。
(三)對(duì)學(xué)生要求較高。國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷課程既要求學(xué)生要有宏觀判斷決策能力,也需要有微觀的分析洞察能力,對(duì)學(xué)生的邏輯性、推理性、判斷決策能力、執(zhí)行能力、創(chuàng)新能力要求都很高。同時(shí)要求學(xué)生能夠熟練在雙語(yǔ)之間進(jìn)行切換,為國(guó)內(nèi)與國(guó)際市場(chǎng)架設(shè)橋梁,因此對(duì)學(xué)生的中文和英文水平要求都非常高。僅僅能夠聽(tīng)懂英語(yǔ),流利地說(shuō)英語(yǔ)、流暢地進(jìn)行英文寫作是不夠的,學(xué)生的中文能力也必須達(dá)到相當(dāng)水準(zhǔn),才能更清晰準(zhǔn)確地表達(dá)企業(yè)與合作方的觀點(diǎn),打通國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷的各個(gè)環(huán)節(jié),說(shuō)服不同受眾群體接受自己的品牌與產(chǎn)品,并更高效地國(guó)內(nèi)與國(guó)際營(yíng)銷市場(chǎng)的渠道資源進(jìn)行整合。
二、雙語(yǔ)教學(xué)在國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷課程中的應(yīng)用策略
對(duì)于高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō),在國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷課程中運(yùn)用雙語(yǔ)教學(xué),需要使學(xué)生能夠盡快進(jìn)入相關(guān)情境,產(chǎn)生代入感,因此案例與教學(xué)方法的選擇較為重要,同時(shí)也應(yīng)為學(xué)生創(chuàng)造更多實(shí)踐機(jī)會(huì),使學(xué)生能夠?qū)W以致用。
(一)選擇貼近國(guó)情的案例。商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)高職生的就業(yè)領(lǐng)域主要集中在外貿(mào)、跨境電商、國(guó)際商務(wù)交流合作等方面,因此在教材現(xiàn)有案例的基礎(chǔ)上,教師還應(yīng)為學(xué)生選擇更貼近國(guó)情,貼近學(xué)生未來(lái)就業(yè)領(lǐng)域的具體案例,使學(xué)生能夠迅速進(jìn)入案例情境,將案例內(nèi)容與自身認(rèn)知體驗(yàn)與未來(lái)崗位工作聯(lián)系起來(lái),并在案例分析推衍中產(chǎn)生代入感。在實(shí)施這一策略時(shí),可邀請(qǐng)已經(jīng)畢業(yè)的學(xué)生返?,F(xiàn)身說(shuō)法,就國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷不同行業(yè)中具體崗位上發(fā)生的真實(shí)案例與在校高職生進(jìn)行深入交流,對(duì)教材中所涉及的法律法規(guī)、文化背景等與國(guó)內(nèi)營(yíng)銷相異較大的問(wèn)題進(jìn)行多角度探討,使學(xué)生對(duì)國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷時(shí)要面臨的困難以及問(wèn)題處理的技巧方法產(chǎn)生具體而微的感性認(rèn)識(shí),激發(fā)其學(xué)習(xí)動(dòng)力與興趣。
(二)注重教學(xué)方法的結(jié)合。國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷課程中運(yùn)用雙語(yǔ)教學(xué)法,重點(diǎn)是雙語(yǔ)而不僅僅是英語(yǔ),因此教師應(yīng)結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況選擇不同的教學(xué)方式。根據(jù)語(yǔ)言學(xué)相關(guān)理論,在最初學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),母語(yǔ)會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者形成思維上的干擾,但要做好雙語(yǔ)的交流溝通,更好地理解國(guó)際文化背景與專業(yè)知識(shí),扎實(shí)的母語(yǔ)基礎(chǔ)必不可少。教師在進(jìn)行教學(xué)時(shí),必須做到英語(yǔ)與中文教學(xué)同步進(jìn)行,不可偏廢,切忌將雙語(yǔ)教學(xué)簡(jiǎn)化為用漢語(yǔ)翻譯講解英文教材與英文案例,這種簡(jiǎn)化只會(huì)讓學(xué)生更加習(xí)慣在母語(yǔ)思維中打轉(zhuǎn),而無(wú)法運(yùn)用英+漢的雙語(yǔ)思維去理解國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷中會(huì)涉及到問(wèn)題。在課堂上教師可以學(xué)生創(chuàng)設(shè)不同的雙語(yǔ)運(yùn)用情境,或是以角色扮演的形式讓學(xué)生體會(huì)到具體營(yíng)銷流程中雙語(yǔ)如何更高效地組織運(yùn)用。比如可以讓學(xué)生以國(guó)外營(yíng)銷市場(chǎng)助理身份接待國(guó)外代理,準(zhǔn)備代理會(huì)議所需要的中英文函件等,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到只有腳踏英漢“兩只船”,才能更好地完成對(duì)外營(yíng)銷工作。
(三)為學(xué)生創(chuàng)造實(shí)踐機(jī)會(huì)。國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷歸根結(jié)底是一門實(shí)踐課程,只有學(xué)以致用才能讓學(xué)生在就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中占有一席之地。高職學(xué)校、教師可充分利用各類人才就業(yè)基地開(kāi)展崗前實(shí)訓(xùn)活動(dòng),盡可能多地為學(xué)生創(chuàng)造各類與課程有關(guān)的實(shí)踐機(jī)會(huì)。實(shí)踐機(jī)會(huì)可分成校內(nèi)校外兩部分,校內(nèi)部分可充分利用各類活動(dòng)進(jìn)行實(shí)施,如演講比賽、雙語(yǔ)營(yíng)銷方案比賽、雙語(yǔ)方案寫作比賽等,也可組織學(xué)生開(kāi)展國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷推廣的模擬大賽,讓學(xué)生以團(tuán)隊(duì)形式選擇相關(guān)主題,并圍繞主題完成項(xiàng)目設(shè)計(jì)、推廣等全過(guò)程。校外可以崗位實(shí)訓(xùn)、現(xiàn)場(chǎng)教學(xué)、參觀實(shí)習(xí)為主,通過(guò)與開(kāi)展跨境業(yè)務(wù)的國(guó)內(nèi)企業(yè)以及人才基地進(jìn)行對(duì)接,使學(xué)生能夠在實(shí)際工作崗位上接觸體會(huì)到國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷推廣的不同環(huán)節(jié)中,逐步將書本理論轉(zhuǎn)化為實(shí)踐應(yīng)用,從而全面提升專業(yè)技能水平,更快更高效地完成從儲(chǔ)備人才向?qū)嵺`人才轉(zhuǎn)變的過(guò)程。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 馬旭玲.商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)經(jīng)貿(mào)類核心課程雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐與研究[J].語(yǔ)文學(xué)刊.2016.8.
[2] 胡慧芳.高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)[J].英語(yǔ)教師2019.1.
[3] 張媛媛.高職商英專業(yè)國(guó)貿(mào)課程雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐探索[J].內(nèi)蒙古電大學(xué)刊.2016. 6.