【摘要】隨著隱喻的發(fā)展,現(xiàn)在已經(jīng)被應(yīng)用到其他許多學(xué)科中,如跨文化交際,話語(yǔ)分析,二語(yǔ)習(xí)得等。這篇文章將從隱喻的概念出發(fā),分析探討隱喻對(duì)二語(yǔ)習(xí)得發(fā)展的主要影響。
【關(guān)鍵詞】隱喻;二語(yǔ)習(xí)得;詞匯發(fā)展
【作者簡(jiǎn)介】于楠(1994.08-),女,漢族,陜西商洛人,長(zhǎng)安大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè),碩士研究生,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
引言
隱喻是很常見(jiàn)的一種修辭,是在彼類的事物的暗意之下感知,體會(huì),猜想,理解,談?wù)摯耸碌男睦硇袨?,語(yǔ)言行為和文化行為?,F(xiàn)代以來(lái),隱喻被使用在詩(shī)歌中的頻率越來(lái)越高,尤其是在詞句組合方面,原文作者喜歡突破詞句之間的原有聯(lián)系,把一些表面上看似沒(méi)有聯(lián)系的事物牽扯到一起進(jìn)行對(duì)比,讓詩(shī)歌變得更加生動(dòng)形象。
一、隱喻的概念
隱喻又稱暗喻或簡(jiǎn)喻,是將一事物轉(zhuǎn)移到另一事物,也就是用一種事物暗喻另一種事物,涉及兩種事物,在大多數(shù)情況下,借助具體的事物討論抽象的事物。它與明喻不同,句子中沒(méi)有明顯的like或者as,而是進(jìn)行隱藏的,隱含的這樣一種修辭手段。它主要包括本體和喻體兩部分,中間常用比喻詞“是”“似”“變成”等詞連接。本體和喻體又稱為目標(biāo)域和始源域。目標(biāo)域一般指抽象的,我們不熟悉的事物,而始源域一般指具體的,我們熟悉的經(jīng)常接觸到的事物。
例:愛(ài)是一團(tuán)熊熊的火焰。
在這句話中,始源域?yàn)榛鹧?,它是可看到的,可感受到的具體事物,而目標(biāo)域?yàn)閻?ài),它是抽象的,無(wú)法用肉眼所看到的。
在大多數(shù)情況下,隱喻是用具體的事物來(lái)表達(dá)抽象的事物,但有些時(shí)候,在文學(xué)作品中會(huì)看到它的創(chuàng)造性使用,即用抽象的事物來(lái)表達(dá)具體的事物。
二、隱喻的特點(diǎn)
隱喻主要有四大特點(diǎn):歸約性,系統(tǒng)性,不對(duì)稱性和抽象性。隱喻的歸約性主要指約定俗成的,被大家普遍接受的,并反應(yīng)在日常語(yǔ)言中的一些隱喻。這里需要引出一個(gè)相關(guān)的概念:死隱喻。死隱喻指那些特有的,孤立的,無(wú)系統(tǒng)性的隱喻表達(dá),實(shí)際上,它已經(jīng)不屬于修辭范疇,其隱喻已被詞匯化,成為詞的基本義的一部分,如:蔥頭,山腰,山腳,桌腿等。
隱喻的系統(tǒng)性主要體現(xiàn)在,突出與掩蓋和蘊(yùn)涵兩個(gè)方面。突出與掩蓋,如:爭(zhēng)論是戰(zhàn)爭(zhēng)。在這句話中,集中于激烈的爭(zhēng)論,如何進(jìn)攻對(duì)方,忽視了理智合作,戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)等。蘊(yùn)涵在下面這個(gè)句子中可以體現(xiàn),例: A: I hear John didn’t do well on his final exam. B: Yeah, it turned out to be his Waterloo. B中的Waterloo用來(lái)喻指事件的最終失敗或倒退,而此句用它來(lái)描述John考試失敗,可以看出利用蘊(yùn)涵能讓A想象John的慘狀。
隱喻的不對(duì)稱性指被映射領(lǐng)域沒(méi)有相反或相對(duì)的意義,或隱喻的特點(diǎn)從始源域向目標(biāo)域轉(zhuǎn)移時(shí),該特點(diǎn)不被目標(biāo)域接受。例:上學(xué),下鄉(xiāng),上司,部下等,它沒(méi)有對(duì)應(yīng)的下學(xué),上鄉(xiāng),下司,部上等。又如,life is a journey. 它是單向的,不對(duì)稱的。一般來(lái)說(shuō),我們不用“生命”來(lái)描述“旅行”,即我們不會(huì)說(shuō)A journey is life.
隱喻的抽象性指用具體的喻體來(lái)描述抽象的本體,通過(guò)人類已知的經(jīng)驗(yàn)來(lái)理解和體驗(yàn)未知的抽象的事物,表現(xiàn)在語(yǔ)言中就是用我們熟知的方式來(lái)表達(dá)抽象的概念。有時(shí)本體和喻體都是抽象的或都是具體的,如:a good tongue is a good weapon.
三、隱喻對(duì)二語(yǔ)習(xí)得發(fā)展的影響
隱喻和二語(yǔ)習(xí)得都屬于語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,在語(yǔ)言認(rèn)知方面尤為突出。它不僅在自然語(yǔ)言中常見(jiàn),而且對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的發(fā)展產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。那么,本文主要探究隱喻對(duì)詞匯習(xí)得發(fā)展的影響。隱喻作為一種認(rèn)知工具和思維模式,促進(jìn)一詞多義現(xiàn)象的產(chǎn)生與發(fā)展。詞匯的多義性和詞義的延伸是詞匯習(xí)得的重要內(nèi)容。詞匯習(xí)得是建立在一語(yǔ)詞匯基礎(chǔ)之上的,在已有的知識(shí)和社會(huì)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,再結(jié)合新知識(shí),二者共同作用才能達(dá)到詞匯習(xí)得的要求。
例:I see what you mean. 在這句話中,see除了最初“看見(jiàn)”的意思,它又增加了新的含義—明白。又如,a reporter began to smell a good story,smell 原意為“用鼻子聞”,該句中,它應(yīng)是覺(jué)察出的意思。所以,它經(jīng)歷了從最基本的聞到覺(jué)察這一詞義延伸的過(guò)程。顯然,以上兩句話體現(xiàn)隱喻作為一詞多義的重要手段,根據(jù)語(yǔ)境,我們可以習(xí)得詞匯區(qū)別于原義或基本義的延伸義。圖示理論對(duì)詞匯習(xí)得產(chǎn)生重要影響,是詞匯習(xí)得的又一重要手段。意象圖示指人們對(duì)某些有關(guān)聯(lián)的事物經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的反復(fù)感知后,在大腦中形成的一種抽象的認(rèn)知模式。圖示是把新事物與相關(guān)的舊事物聯(lián)系起來(lái),以便學(xué)生掌握更多的詞匯并加深對(duì)詞匯的理解程度。例:daughter一詞中的字母“d”容易讓人聯(lián)想到一個(gè)挺著大肚子孕育著新生命的母親的圖示,民間流傳著這樣一句諺語(yǔ),“嫁出去的女兒,潑出去的水”。女兒從母親的肚子“d”中分娩出來(lái),就等同于沒(méi)有了。就是單詞“aught”的含義。
四、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言使用中充滿了隱喻理論,它不僅是一種修辭格,一種語(yǔ)言現(xiàn)象,更重要的是作為人類普遍的一種思維方式和認(rèn)知手段。隨著隱喻理論自身的豐富發(fā)展,其對(duì)語(yǔ)言中詞匯的發(fā)展產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響,特別采用圖示法,生動(dòng)地體現(xiàn)了詞匯習(xí)得的動(dòng)態(tài)過(guò)程。除此之外,因語(yǔ)境的不同,隱喻對(duì)一詞多義的發(fā)展發(fā)揮不可替代的作用。隱喻將特殊的語(yǔ)境與具有畫(huà)面感的圖示相結(jié)合,進(jìn)而,不同程度的增加學(xué)生的詞匯量,使語(yǔ)言得到充分發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京大學(xué)出版社,2004:157.