• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      有信仰底子的畢修勺先生

      2019-06-21 03:25:54陳思和
      書摘 2019年2期
      關(guān)鍵詞:吳稚暉譯稿左拉

      ☉陳思和

      有幸結(jié)識(shí)畢修勺先生完全是一個(gè)偶然的機(jī)會(huì)。那個(gè)時(shí)候我考上復(fù)旦大學(xué)中文系,開(kāi)始研究巴金的著作。一天,有個(gè)親戚患病住院,我去看望,就在病房里高談闊論,這也是少年輕狂之表現(xiàn)。過(guò)后,同病房的一位姓陳的老先生問(wèn)我親戚:“剛才聽(tīng)你們?cè)谥v巴金什么的,我有一個(gè)好朋友,叫畢修勺,是巴金的好朋友,巴金去法國(guó)的船票,還有兌換法郎,都是他代辦的,你們要不要認(rèn)識(shí)他?我可以介紹?!庇H戚轉(zhuǎn)告后,我是喜出望外,當(dāng)下就去拜訪了那位陳先生。于是,拿了陳先生的介紹信,我和李輝就登門拜訪畢修勺先生了。

      畢先生住在長(zhǎng)樂(lè)路底的一條舊式弄堂里,那時(shí)已經(jīng)快八十高齡了,但是身體非常健朗。因?yàn)槿说母叽?,書房就顯得窄小,一面墻上掛著吳稚暉、李石曾手書的對(duì)聯(lián),另一面墻邊是小書桌,書桌前面墻上釘了一個(gè)布袋,專門存放信件。書桌上攤開(kāi)著外文書籍。這時(shí)候我們才知道畢先生是翻譯家,以翻譯左拉的小說(shuō)著名。這時(shí)候我才知道我以前讀過(guò)的一部譯者署名為華素的左拉小說(shuō)《崩潰》出自畢先生的手筆。

      那天的談話情景,現(xiàn)在回想起來(lái)還恍如昨天。說(shuō)到我們正在研究巴金,準(zhǔn)備撰寫論文的時(shí)候,畢先生坦率地告訴我們:他與巴金有過(guò)交往,他們青年時(shí)都信仰無(wú)政府主義,但是走的路不同。他是比較靠攏吳稚暉、李石曾一派的無(wú)政府主義,參與了創(chuàng)辦勞動(dòng)大學(xué)、主編《革命周報(bào)》等活動(dòng),而巴金則有更加激進(jìn)的立場(chǎng),兩人的觀點(diǎn)有分歧。他回憶了自己與巴金的兩次沖突:第一次是在1927年國(guó)共分裂之時(shí),巴金出于抗議國(guó)民黨大屠殺的義憤(這場(chǎng)大屠殺是從擔(dān)任國(guó)民黨中央監(jiān)察委員的吳稚暉、李石曾、張靜江等元老彈劾共產(chǎn)黨開(kāi)始的),遷怒于李石曾出錢創(chuàng)辦的《革命周報(bào)》的主編畢修勺。但是畢先生認(rèn)為,巴金不完全是出于這個(gè)原因,他說(shuō),巴金罵李石曾的錢是臭的,可是巴金回國(guó)以后參與了自由書店的活動(dòng),還主編了《自由月刊》,自由書店也是李石曾出的錢,為什么他不嫌臭了呢?這場(chǎng)沖突后來(lái)經(jīng)馬宗融從中做調(diào)解而平息,兩人重歸于好。第二次沖突是發(fā)生在1949年以后,巴金、吳朗西、朱洗、畢修勺和章靳以五人擔(dān)任文化生活出版社董事,其間發(fā)生了人事糾紛,巴金與吳朗西分道揚(yáng)鑣,巴金退出文化生活出版社另辦平明出版社,而畢修勺和朱洗都站在吳朗西的一邊。這場(chǎng)矛盾主要是巴、吳之間發(fā)生的,但隨著公私合營(yíng)、政治運(yùn)動(dòng)不間斷地發(fā)生,兩人再無(wú)機(jī)會(huì)重新合作。我記得很清楚,畢先生說(shuō)完他和巴金的恩怨滄桑以后,就說(shuō),我不能陪你們?nèi)タ赐徒?,但我可以介紹你們?nèi)タ纯磪抢饰鳎墒莻€(gè)大好人呵。說(shuō)著,就拿起司的克(手杖),站起身來(lái),馬上就要陪我們?nèi)抢饰飨壬募摇?/p>

      著名翻譯家畢修勺

      畢先生住在長(zhǎng)樂(lè)路的西頭,華山路附近,吳先生住在長(zhǎng)樂(lè)路的東頭,重慶南路附近,中間大約是公交車三站路程。畢先生與我們邊走邊聊,毫無(wú)倦意,司的克掛在他手臂上,也沒(méi)有當(dāng)作手杖用。一路上,畢先生講了他與吳稚暉、李石曾(兩個(gè)“老頭子”)的關(guān)系,他追隨他們,對(duì)他們充滿了敬意和懷念。他帶著感情地說(shuō):“當(dāng)年我與他們?cè)谝黄饡r(shí),就像你們現(xiàn)在這樣的年紀(jì),我與他們經(jīng)常在斜橋一帶,邊走邊聊天。”他對(duì)吳稚暉特別尊敬,說(shuō)吳的生活非常樸素,就像一般平民那樣,在重慶時(shí),吳的住宅邊上就是陰溝,發(fā)散著臭味,但他毫無(wú)怨言。還說(shuō)了一件逸事:1943年國(guó)民政府主席林森去世,蔣介石有意讓吳稚暉接任主席之位。當(dāng)時(shí)夏天,吳稚暉體胖怕熱,渾身脫得只剩下圍在腰間的一塊布,這樣出來(lái)接見(jiàn)民國(guó)要人,說(shuō)我這個(gè)樣子去當(dāng)政府主席,你們不愿意,如果我穿戴得整整齊齊出入辦公,我就不得自由,恐怕你們又要忙著公祭了。這樣怪話連篇就把主席的職務(wù)推辭了。畢先生感嘆著說(shuō),連政府主席都不要當(dāng)?shù)娜耍攀钦嬲臒o(wú)政府主義者。我理解畢修勺先生安貧樂(lè)居、不求聞達(dá)的一生,那就是有著信仰做底子的。他后來(lái)被“肅反”、“反右”、“文革”等等政治運(yùn)動(dòng)所累,受盡迫害,生死一線,但是他活得坦坦蕩蕩,胸?zé)o芥蒂,就是因?yàn)樗鋈朔浅S性瓌t有追求。所以,當(dāng)我再次問(wèn)他對(duì)無(wú)政府主義的看法時(shí),他毫不猶豫朗聲宣布:“我始終信仰無(wú)政府主義!”

      畢修勺

      且不說(shuō)我們那天見(jiàn)到吳朗西先生和夫人柳靜女士的情況,我還是把話題集中在畢先生的印象之上。這以后,我漸漸地與畢先生成了忘年交,經(jīng)常到他府上去聊天,知道了他埋首于左拉作品的翻譯,也知道了他已經(jīng)譯出多種左拉作品的譯稿,還不斷地在修訂舊譯,開(kāi)拓新譯。八十多歲的老人有一種時(shí)不我待的急迫感。有一次他指著《巴斯加醫(yī)生》的譯稿說(shuō),這是左拉的《盧貢-馬卡爾家族》中的最后一本,也是最難翻譯的一本,里面涉及多種語(yǔ)言。他說(shuō),他怕自己年紀(jì)大了,來(lái)不及譯完左拉的全部作品,就挑最難譯的這本先譯出來(lái)。畢先生譯稿的舊稿我都看到過(guò),他是托人認(rèn)真抄寫一遍,然后又在抄稿上逐句訂正。畢修勺先生的翻譯有著鮮明的特色和追求,他尊重原著,采用直譯的方法,逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯。這在今天流行的翻譯界大約是很不討好的,所以他的譯稿一再被出版社退回來(lái)。但是他非常自信,堅(jiān)信自己翻譯的方法是有價(jià)值的。曾經(jīng)有好幾家出版社表示愿意出版他的翻譯著作,只是需要找人潤(rùn)色一下,但畢先生堅(jiān)決不同意別人隨意改動(dòng)譯稿。記得有一次某出版社要出版《人獸》,畢先生要我寫一篇導(dǎo)讀,我寫了以后,他表示滿意,并且同意我對(duì)譯稿做些修辭上的修訂,我不懂法語(yǔ),也只能在語(yǔ)法上稍微順一順,但是只改了第一章,畢先生看了以后就收回去了。后來(lái)也不見(jiàn)這本譯著的出版。

      《勞動(dòng)》左拉 著 畢修勺 譯

      不過(guò),畢先生在晚年畢竟看到了一本舊著的再版。那是左拉的《勞動(dòng)》,由黃河文藝出版社出版。記得那天畢先生一大早就走到我家,敲了門,親手送給我新書,還邀請(qǐng)我和吳基民一起在紅房子西餐館吃法國(guó)餐。吳基民是我的大學(xué)同班同學(xué),畢業(yè)后分配在上海文史館工作,畢先生被聘為文史館員。吳基民寫過(guò)一篇報(bào)告文學(xué),題目叫《左拉淚》,表彰畢先生的翻譯事跡。我們?cè)诩t房子餐廳里頻頻舉杯,把《勞動(dòng)》的出版看做一個(gè)好兆頭,祝愿以后能夠順利出版畢譯左拉全集。

      《勞動(dòng)》體現(xiàn)了左拉的社會(huì)主義理想,這個(gè)理想來(lái)自歐洲空想社會(huì)主義三大代表之一傅立葉的思想理論。傅立葉主義還影響過(guò)著名的無(wú)政府主義理想家蒲魯東,因此也有人把傅立葉理論看做是無(wú)政府主義的源頭之一。左拉在多部小說(shuō)里描寫過(guò)無(wú)政府主義者,多數(shù)是負(fù)面的形象,但《勞動(dòng)》中描寫的社會(huì)主義理想?yún)s非常有詩(shī)意,也最有震撼力。我曾經(jīng)請(qǐng)教過(guò)畢先生,左拉是不是無(wú)政府主義者?畢先生說(shuō)不是的,左拉是傅立葉主義者。我想,左拉作為一個(gè)法蘭西民族的良心,民主主義的斗士,能夠被畢修勺服膺終身,追隨終身,他們之間的默契也應(yīng)該是歐洲社會(huì)主義思想的薪火傳承。這樣,我們?cè)诋呅奚椎木袷澜缋锍苏业絽侵蓵?、李石曾的無(wú)政府主義榜樣以外,還有就是左拉的歐洲知識(shí)分子的戰(zhàn)斗傳統(tǒng)。

      但是,畢先生終究沒(méi)有等到他的譯著全部出版,抱憾離開(kāi)了這個(gè)世界。在他身后的二十幾年里,中國(guó)社會(huì)越來(lái)越富裕,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展也帶來(lái)了文化進(jìn)步,在畢先生哲嗣畢克魯先生的多年努力下,畢譯左拉著作集終于獲得了全部出版,真是功德無(wú)量!畢先生的其他譯著如克魯泡特金的《近代科學(xué)與無(wú)政府主義》,莫洛亞的《屠格涅夫評(píng)傳》等也相繼出版。

      一晃三十多年過(guò)去了,我耳邊又響起畢先生當(dāng)年對(duì)我和李輝說(shuō)的話:“我與他們(吳稚暉、李石曾)在一起時(shí),就像你們現(xiàn)在這樣的年紀(jì)……”我和李輝也都過(guò)了耳順之年。在理想主義變得稀有罕見(jiàn)的當(dāng)今社會(huì),我確實(shí)時(shí)時(shí)生出“停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然”的心情。

      猜你喜歡
      吳稚暉譯稿左拉
      牛仔男孩面試記
      把一本書譯成國(guó)禮
      吳稚暉的『三不』
      《物種起源》
      國(guó)民黨元老吳稚暉愛(ài)“惡搞”
      國(guó)民黨元老愛(ài)“惡搞”
      百家講壇(2018年6期)2018-08-23 11:33:48
      國(guó)民黨元老愛(ài)“惡搞”
      現(xiàn)實(shí)主義對(duì)左拉文藝思想的影響
      左拉與少女
      愛(ài)是系在手腕上的紅繩
      女士(2009年8期)2009-08-19 03:12:22
      晴隆县| 基隆市| 南部县| 灵丘县| 乐山市| 桐梓县| 宿州市| 鄂托克前旗| 渝北区| 三明市| 霸州市| 同德县| 利川市| 彝良县| 丰台区| 山丹县| 乡宁县| 金乡县| 壤塘县| 静安区| 九龙坡区| 利津县| 奉贤区| 保定市| 靖江市| 靖西县| 偏关县| 丹江口市| 镇坪县| 盈江县| 宁远县| 祁阳县| 岫岩| 横山县| 怀化市| 扎赉特旗| 江山市| 上虞市| 鄂州市| 曲沃县| 会泽县|