周桃 姜春香
摘要:隨著人類醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)不斷飛速發(fā)展,國(guó)際間醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)交流日趨頻繁,掌握并且熟練運(yùn)用醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語(yǔ)已成為各國(guó)醫(yī)學(xué)人才交流學(xué)習(xí)的必備基礎(chǔ)。本文從醫(yī)學(xué)人體結(jié)構(gòu)到器官組織細(xì)胞成分構(gòu)成與醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)詞根詞綴建立緊密聯(lián)系展開研究,發(fā)現(xiàn)其規(guī)律性聯(lián)系,為醫(yī)學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者便捷性提供幫助。
關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)英語(yǔ);詞匯構(gòu)成;特征研究
一、引言
談及醫(yī)學(xué)生的醫(yī)學(xué)詞匯學(xué)習(xí)是一門熱點(diǎn)話題,短期有效積累大量醫(yī)學(xué)詞匯一直備受關(guān)注。當(dāng)下大部分醫(yī)學(xué)生在醫(yī)學(xué)詞匯學(xué)習(xí)中出現(xiàn)瓶頸,部分由于基礎(chǔ)薄弱、對(duì)醫(yī)學(xué)詞匯學(xué)習(xí)重要性認(rèn)識(shí)不足,而另一部分則由于缺乏一套規(guī)律有效的系統(tǒng)學(xué)習(xí)方法;再者目前醫(yī)學(xué)生處于全球?qū)ㄡt(yī)學(xué)及醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的雙標(biāo)人材大量需求的大環(huán)境下,迅速掌握一套實(shí)用有效的醫(yī)學(xué)詞匯學(xué)習(xí)方法迫在眉睫,期本研究對(duì)廣大醫(yī)學(xué)學(xué)習(xí)者有所啟示。本研涉及兩條主線:一利用醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)與醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯建立一一聯(lián)系;二將已有英語(yǔ)知識(shí)體系與醫(yī)學(xué)詞匯學(xué)習(xí)融合貫通。
研究發(fā)現(xiàn),醫(yī)學(xué)詞匯與常用英語(yǔ)確實(shí)存在緊密聯(lián)系但又有極具自身構(gòu)詞特點(diǎn)。如“ophthalmologist”這一術(shù)語(yǔ)代表常用詞匯“eye doctor”,相比之下,常用英語(yǔ)顯得較為簡(jiǎn)潔、易學(xué)易記,而與“ophthalmologist”相似的這類醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)構(gòu)詞長(zhǎng)度較長(zhǎng)、日常用詞頻率較低且拼讀拼寫記憶難度較大。但正因醫(yī)學(xué)詞匯獨(dú)特構(gòu)詞特點(diǎn)為我們對(duì)其學(xué)習(xí)研究提供幫助與啟示。當(dāng)面臨一長(zhǎng)、難、深醫(yī)學(xué)詞匯,可將其分解為簡(jiǎn)短幾部分,通常參與詞匯構(gòu)成的每一部分都有代表含義,而往往其中某一構(gòu)詞組分便與某個(gè)醫(yī)學(xué)解剖結(jié)構(gòu)一一對(duì)應(yīng)。通過(guò)如此層層分析聯(lián)系,對(duì)醫(yī)學(xué)詞匯學(xué)習(xí)記憶便有規(guī)可循。如“hepatitis”(肝炎)這一醫(yī)學(xué)詞匯可分“hepat-”(肝臟)與“-itis”(炎癥)兩部分,如此時(shí)已學(xué)習(xí)掌握肝臟的位置及主要生理功能,對(duì)“hepatitis”這一醫(yī)學(xué)詞匯的學(xué)習(xí)便更易深化理解記憶。
二、醫(yī)學(xué)詞匯構(gòu)成特點(diǎn)
從醫(yī)學(xué)人體結(jié)構(gòu)方面可知人體分九大系統(tǒng),每個(gè)系統(tǒng)由所屬器官組織和細(xì)胞構(gòu)成,參與維持人體內(nèi)環(huán)境穩(wěn)態(tài)并行使特定生理功能。據(jù)此,每個(gè)系統(tǒng)獨(dú)特的器官組成、所處的位置毗鄰及其發(fā)揮的生理功能等特點(diǎn)可與其對(duì)應(yīng)醫(yī)學(xué)詞匯建立緊密聯(lián)系,既鞏固所學(xué)醫(yī)學(xué)知識(shí)又?jǐn)U展自身醫(yī)學(xué)詞匯。
三、醫(yī)學(xué)詞匯學(xué)習(xí)方法規(guī)律
1.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯結(jié)構(gòu)某一組成器官與其相聯(lián)醫(yī)學(xué)詞匯拓展
以人體消化系統(tǒng)消化腺器官肝臟為例,其日常詞匯為“l(fā)iver”,對(duì)應(yīng)醫(yī)學(xué)詞匯“hepatic”。該詞匯可分解為“hepat-”(肝臟)和“-itis”(炎癥)兩部分。而“hepat-”(肝臟)這一醫(yī)學(xué)詞根與其解剖結(jié)構(gòu)器官生理病理結(jié)構(gòu)功能改變可搭建學(xué)習(xí)串聯(lián)記憶聯(lián)系。據(jù)此,其他人體解剖結(jié)構(gòu)器官可做類似學(xué)習(xí)記憶推導(dǎo),如大腦、腎臟等。
Liver---Hepat-
Brain---encephal-
Renal---Nephric-
logy Hepatology encephalology Nephrology
-it is Hepatitis encephalitis Nephritis
-algia Hepatalgia encephalalgia Nephralgia
-oma Hepatoma encephaloma Nephroma
-cele Hepatocele encephalocele Nephrocele
2.沿機(jī)體生理生化功能及其執(zhí)行過(guò)程探索相關(guān)醫(yī)學(xué)詞匯
以人體消化系統(tǒng)吸收代謝食物生理過(guò)程為例:食物由口腔入消化道,經(jīng)咀嚼、消化腺分泌各種消化液至各消化器官完成相關(guān)生理代謝功能過(guò)程,由肛門排出代謝廢物。按食物于消化系統(tǒng)所經(jīng)消化器官先后順序形成表1醫(yī)學(xué)詞匯詞串。同理,人體血液循環(huán)、神經(jīng)調(diào)節(jié)反射及各種酶的催化代謝原理等生理生化過(guò)程均可與其醫(yī)學(xué)詞匯建立一一聯(lián)系。
3.人體立體結(jié)構(gòu)與其方位醫(yī)學(xué)詞匯
人體由立體框架構(gòu)成,局部解剖按體征標(biāo)志可分上下腔道、左右隔室與水平垂直平面等三維立體結(jié)構(gòu),據(jù)此結(jié)合英語(yǔ)詞匯構(gòu)詞中表示方位的醫(yī)學(xué)詞根詞綴進(jìn)行學(xué)習(xí)記憶。部分常見方位英語(yǔ)詞匯與醫(yī)學(xué)方位詞匯對(duì)照聯(lián)系如下:
常見方位英語(yǔ)詞匯 醫(yī)學(xué)方位詞匯
Superior inferior Hypo-表“下,向下” Hypochondriac region季肋區(qū)
Anterior posterior Epi-表“在…之上” Epigastric region 腹上區(qū)
Deep superficial Lumb-表“腰部” Lumbar region 腹區(qū)
Proximal distal Umbilic-表“臍,臍部” Umbilical region 臍區(qū)
Later medi Inguin-表“腹股溝區(qū)” Guinal region 腹股溝區(qū)
Hyper hypo- Hypo-表“下,向下” Hypogastric region 腹下區(qū)
四、結(jié)論
本研究圍繞人體結(jié)構(gòu)知識(shí)與其醫(yī)學(xué)詞匯展開廣泛聯(lián)系,所涉學(xué)習(xí)規(guī)律方法符合人體醫(yī)學(xué)結(jié)構(gòu)知識(shí)學(xué)習(xí)思維與醫(yī)學(xué)詞匯構(gòu)詞特點(diǎn)規(guī)律。通過(guò)將人體立體結(jié)構(gòu)與醫(yī)學(xué)詞匯搭建聯(lián)系,望為廣大醫(yī)學(xué)學(xué)習(xí)者提供一套對(duì)醫(yī)學(xué)詞匯學(xué)習(xí)有實(shí)用性、適用性及有效性的學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)。對(duì)醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)這一學(xué)習(xí)節(jié)點(diǎn)需學(xué)習(xí)者花費(fèi)一定時(shí)間與精力,再由于編者知識(shí)結(jié)構(gòu)廣度與深度受限,本文對(duì)不同水平層次及不同學(xué)習(xí)要求者僅起一定程度學(xué)習(xí)借鑒價(jià)值,對(duì)醫(yī)學(xué)詞匯有較高學(xué)習(xí)要求者應(yīng)同時(shí)參考同類學(xué)術(shù)研究共同探索學(xué)習(xí)。
參考文獻(xiàn):
[1]Davi-Ellen Chabner.The language of medicine[M].8th edition.America:saunders,2007.
[2]謝瑜,胡濱.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的自主性學(xué)習(xí)[J],首都醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2007:307-310
[3]郭小華,司道文,高俊玲.解剖學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中專業(yè)英文學(xué)習(xí)方法詞匯探析[J],河南聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(醫(yī)學(xué)版),2013,15(4):589-590
[4]朱曉娟.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯特點(diǎn)及其翻譯研究[J],才智,2018(15):201
通訊作者:姜春香,沈陽(yáng)醫(yī)學(xué)院。