王文文 王文玲
摘 要:課程建設(shè)為來華留學(xué)生教育提供基礎(chǔ)保障與支撐,也是“雙一流”建設(shè)的一項(xiàng)基礎(chǔ)性工作。本文以面向理工科來華留學(xué)生“大學(xué)物理”英文課程為例,分析來華留學(xué)生群體的特點(diǎn),并針對(duì)其特點(diǎn)提出了課程內(nèi)容選擇、教學(xué)方法運(yùn)用、學(xué)生考核評(píng)價(jià)和教學(xué)效果反饋等對(duì)策與措施。
關(guān)鍵詞:來華留學(xué)生;課程建設(shè);英文大學(xué)物理
隨著我國高等教育水平和國際化程度的不斷提高,越來越多的留學(xué)生選擇來華留學(xué)。據(jù)統(tǒng)計(jì),我國已成為世界第三大留學(xué)生輸入國,占全球留學(xué)生份額的8%[1]。由于留學(xué)生的受教育背景、數(shù)理基礎(chǔ)以及獲取知識(shí)的方式方法等均與中國學(xué)生有較大差別,因此在授課對(duì)象分析、課程內(nèi)容選擇、教學(xué)方法運(yùn)用、學(xué)生考核評(píng)價(jià)、教學(xué)效果反饋等方面,都需要我們努力研究、探索和實(shí)踐。
北京航空航天大學(xué)物理學(xué)院承擔(dān)了學(xué)校理工科留學(xué)生“大學(xué)物理”全英文授課工作,該課程于2013年被評(píng)為首屆全國來華留學(xué)生英語授課品牌課程。“大學(xué)物理”開課時(shí)間為一年級(jí)下學(xué)期和二年級(jí)上學(xué)期。作為一門必修核心基礎(chǔ)課,該課程主要講解物質(zhì)的基本結(jié)構(gòu)、相互作用、物質(zhì)最基本最普遍的運(yùn)動(dòng)形式及其相互轉(zhuǎn)化規(guī)律,為理工科學(xué)生后續(xù)專業(yè)課程學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的物理基礎(chǔ),并培養(yǎng)其基本的科學(xué)素養(yǎng)。本文以面向理工科留學(xué)生的“大學(xué)物理”課程為例,分析授課對(duì)象特點(diǎn),提出相應(yīng)的對(duì)策和措施,以期對(duì)同類課程提供有益的參考和借鑒。
一、來華留學(xué)生特點(diǎn)分析
目前,來華留學(xué)生的主要來源地區(qū)為西亞、南亞、中亞、東南亞、北非、中非等,小部分來自歐美地區(qū)。例如,“大學(xué)物理”教學(xué)對(duì)象中有48%的留學(xué)生來自42個(gè)“一帶一路”沿線國家,所學(xué)專業(yè)分別為電子信息工程、機(jī)械工程及自動(dòng)化、飛行器設(shè)計(jì)等。這些來華留學(xué)生具有以下幾個(gè)特點(diǎn)。
1.數(shù)理基礎(chǔ)較薄弱
部分留學(xué)生所在國家基礎(chǔ)教育水平與中國相比有一定差距,數(shù)理基礎(chǔ)較中國學(xué)生薄弱。在2017年6月進(jìn)行的課程調(diào)查問卷中,關(guān)于“學(xué)習(xí)大學(xué)物理過程中你認(rèn)為最困難的方面”,37.1%留學(xué)生選擇了“全新而又艱深的物理概念”,28.6%選擇了“微積分、矢量計(jì)算等數(shù)學(xué)工具的運(yùn)用”。任課教師在授課過程中通過互動(dòng)和提問,也發(fā)現(xiàn)大多數(shù)留學(xué)生對(duì)物理定律和數(shù)學(xué)工具的應(yīng)用不夠熟練,推理和運(yùn)算的速度和質(zhì)量有較大提升空間。
2.提煉、分析和解決問題的能力不夠強(qiáng)
留學(xué)生極少經(jīng)歷過高中“題海戰(zhàn)術(shù)”的歷練,無論是在平時(shí)的課堂教學(xué)互動(dòng)、課后作業(yè)練習(xí)還是在考試中,他們提煉、分析和解決問題方面的表現(xiàn)普遍不夠理想,尤其是綜合運(yùn)用物理定理和數(shù)學(xué)工具的能力不強(qiáng)。例如2017年春季學(xué)期“大學(xué)物理(1)”的期末考試,在已適當(dāng)降低難度且將題量減少為我國學(xué)生一般考試題量的80%的基礎(chǔ)上,留學(xué)生的卷面成績(jī)及格率僅有8%,反映出留學(xué)生的應(yīng)試能力普遍較弱。
3.教育背景差異較大
近年來,來華留學(xué)生的來源國家逐漸增多,從亞洲向非洲和歐洲擴(kuò)展,促進(jìn)了我國與其他國家的文化交流,提升了我國高等教育在全球的影響力和貢獻(xiàn)度。然而,不同大洲、不同國家的中學(xué)教育存在較大差距。例如,大學(xué)物理課程的授課對(duì)象部分來自亞洲的巴基斯坦、印度尼西亞、印度、越南、緬甸、伊朗、尼泊爾等國, 部分來自非洲的埃及、利比亞、南蘇丹、剛果、贊比亞、盧旺達(dá)等國,亞洲的基礎(chǔ)教育水平總體高于非洲,伊朗等國家的中學(xué)物理教學(xué)體系與中國類似,但部分非洲留學(xué)生在中學(xué)階段學(xué)過的物理知識(shí)非常有限,個(gè)別學(xué)生幾乎是零基礎(chǔ)。
4.英語聽說和理解水平不均衡
大部分來華留學(xué)生的母語不是英語,因此,授課教師和聽課學(xué)生的英語聽說能力非常關(guān)鍵。通過日常交流和課堂互動(dòng)可以發(fā)現(xiàn),一個(gè)班級(jí)中學(xué)生的英語聽說和理解水平并不均衡,部分學(xué)生可以順暢地與教師交流,部分學(xué)生的英語表達(dá)較為困難,還有少數(shù)學(xué)生基本靠手勢(shì)和個(gè)別單詞與教師溝通。另外,因絕大部分留學(xué)生在進(jìn)入大學(xué)前接受的教育均為其母語教學(xué),對(duì)大學(xué)物理專業(yè)英語詞匯不熟悉。
以上問題給來華留學(xué)生英文授課帶來了一定的困難和挑戰(zhàn),需要有針對(duì)性地設(shè)計(jì)課程大綱、選擇教學(xué)內(nèi)容、改進(jìn)考核評(píng)價(jià)方法,提高英文授課的教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果。
二、來華留學(xué)生英文課程的內(nèi)容設(shè)計(jì)、教材選擇和學(xué)習(xí)要求
在面向來華留學(xué)生的英文課程建設(shè)中,課程結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)和內(nèi)容選擇是一項(xiàng)基礎(chǔ)性工作,需要針對(duì)留學(xué)生的特點(diǎn)精心謀劃和實(shí)施。例如,“大學(xué)物理”課程內(nèi)容涵蓋力學(xué)、電磁學(xué)、熱學(xué)、光學(xué)、近代物理五個(gè)部分,分兩個(gè)學(xué)期授課,每學(xué)期64學(xué)時(shí),與面向中國理工科學(xué)生的課程結(jié)構(gòu)和學(xué)時(shí)數(shù)基本一致,但需要在學(xué)時(shí)分布、教材選擇和知識(shí)點(diǎn)的學(xué)習(xí)要求等方面作適當(dāng)調(diào)整。
1.調(diào)整學(xué)時(shí)分布
根據(jù)留學(xué)生數(shù)理基礎(chǔ)薄弱的特點(diǎn),需要加強(qiáng)數(shù)學(xué)工具的課堂講解和練習(xí)。課程團(tuán)隊(duì)在力學(xué)、電磁學(xué)和振動(dòng)部分的初始教學(xué)階段,適當(dāng)增加微積分和矢量運(yùn)算部分的課時(shí),減少非慣性系與慣性力、剛體進(jìn)動(dòng)和廣義相對(duì)論等知識(shí)點(diǎn)的學(xué)時(shí),以提高留學(xué)生對(duì)基本概念和數(shù)學(xué)工具的應(yīng)用能力,為大學(xué)物理基礎(chǔ)知識(shí)點(diǎn)的課堂學(xué)習(xí)和作業(yè)練習(xí)奠定基礎(chǔ)。同時(shí),鼓勵(lì)學(xué)有余力的同學(xué)通過課外學(xué)習(xí),拓展上述被簡(jiǎn)化的內(nèi)容。調(diào)整前后的學(xué)時(shí)分布見表1。
2.選擇適合留學(xué)生的教材和教輔資料
綜合考慮來華留學(xué)生專業(yè)特點(diǎn)、數(shù)理基礎(chǔ)和我校對(duì)大學(xué)物理課程的要求,通過考察和比較,教學(xué)團(tuán)隊(duì)選用Saunders College Publishing出版的College Physics(第6版, R.A. Serway 與J.S.Faughn合著)作為主教材[2]。該教材注重清晰而有邏輯性地表達(dá)物理概念和定理,其最大特點(diǎn)是概念和定理的引入、例題和習(xí)題的選擇都大量使用日常生活、工業(yè)生產(chǎn)及科學(xué)研究中的實(shí)例,以強(qiáng)化學(xué)生對(duì)物理概念和知識(shí)的應(yīng)用,并體現(xiàn)物理學(xué)在其他學(xué)科中的重要作用。
為了彌補(bǔ)上述國外原版教材中使用數(shù)學(xué)工具較為簡(jiǎn)單的缺陷,使學(xué)生對(duì)中國的大學(xué)物理教學(xué)有所體驗(yàn),教學(xué)團(tuán)隊(duì)使用國內(nèi)學(xué)者馬文蔚等著、朱明等翻譯的大學(xué)物理英譯本Physics(第5版,Textbook Series for 21st Century,高等教育出版社出版)作為輔助教材[3],并借鑒中文核心課程“基礎(chǔ)物理學(xué)”教學(xué)資料,在每一次備課過程中不斷完善英文課件。
3.調(diào)整部分知識(shí)點(diǎn)的學(xué)習(xí)要求
大學(xué)物理教學(xué)大綱一般將學(xué)習(xí)要求分為三級(jí):一是掌握,即透徹理解物理內(nèi)容、掌握適用條件等,并能熟練應(yīng)用,對(duì)定理一般要求會(huì)推導(dǎo);二是理解,一般不要求推導(dǎo)定理, 但要求會(huì)用以分析、計(jì)算有關(guān)問題;三是了解,知道有關(guān)內(nèi)容, 會(huì)定性解釋和簡(jiǎn)單計(jì)算,一般不要求應(yīng)用。
根據(jù)教學(xué)大綱要求和留學(xué)生的數(shù)理基礎(chǔ)與接受能力,授課教師應(yīng)科學(xué)地調(diào)整講授內(nèi)容的深度和學(xué)習(xí)要求,適度降低“掌握”部分的比例,提高“理解”部分的比例,少數(shù)“了解”部分的知識(shí)點(diǎn)不在課堂上介紹。同時(shí),將此類調(diào)整告知國際學(xué)院本科教學(xué)負(fù)責(zé)人,建議學(xué)院在后續(xù)的專業(yè)課程中,根據(jù)留學(xué)生的專業(yè)需要,有針對(duì)性地補(bǔ)充、強(qiáng)化相關(guān)物理知識(shí)。
4.將最新科研成果融入教學(xué)內(nèi)容
以科研促教學(xué)是提高課程質(zhì)量的有效渠道。課程團(tuán)隊(duì)成員分別來自凝聚態(tài)物理、理論物理和核物理三個(gè)專業(yè),目前均工作在科研第一線,承擔(dān)了多項(xiàng)科研項(xiàng)目。在課堂教學(xué)中,主講教師和習(xí)題課教師都注意將自身科研工作中遇到的問題、使用的方法和取得的成果融入到教學(xué)中,以此激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)大學(xué)物理的興趣,加深留學(xué)生對(duì)物理知識(shí)的理解。
三、來華留學(xué)生英文課程教學(xué)方法的探索與實(shí)踐
在來華留學(xué)生英文課程授課過程中,既要遵循有教無類,為留學(xué)生提供與我國學(xué)生平等的教育資源,又要注重因材施教,采用適合留學(xué)生的教育教學(xué)方法,以提升教學(xué)質(zhì)量和效果。尤其是在類似“大學(xué)物理”這樣的理工科基礎(chǔ)通識(shí)課中,更要注意在知識(shí)傳授的基礎(chǔ)上著重能力培養(yǎng),提高留學(xué)生發(fā)現(xiàn)、提煉、分析和解決問題的能力,提升他們的科學(xué)素養(yǎng)。
1.采取多樣化、互動(dòng)式教學(xué)方法
根據(jù)留學(xué)生實(shí)際情況,主講教師需要采用生動(dòng)活潑的授課形式,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)物理思想的深刻領(lǐng)悟和物理概念的正確理解,夯實(shí)學(xué)生的物理基礎(chǔ),提高其思維能力。由于PPT很難展示推導(dǎo)過程,在重要定理的推導(dǎo)和例題講解中,需要將PPT和板書有機(jī)結(jié)合,使用板書將數(shù)理過程詳細(xì)、準(zhǔn)確而清晰地表達(dá)出來,配合探究、詢問等方式,以加深學(xué)生的理解。在習(xí)題課備課過程中,習(xí)題課教師應(yīng)與主講教師就選題和講解要點(diǎn)展開討論。選題應(yīng)注重考查學(xué)生對(duì)物理基本概念的理解,培養(yǎng)學(xué)生嚴(yán)謹(jǐn)?shù)乃季S習(xí)慣,引導(dǎo)學(xué)生深入思考,明確物理概念及知識(shí)的應(yīng)用范圍和應(yīng)用條件。在計(jì)算題、證明題的選擇和講解方面,應(yīng)將綜合性和可討論性作為選題原則,注重提高學(xué)生綜合運(yùn)用知識(shí)、舉一反三解決問題的能力。
為激發(fā)留學(xué)生對(duì)物理這門自然科學(xué)的興趣,提升他們的科學(xué)素養(yǎng),主講教師在授課過程中應(yīng)穿插一些物理學(xué)史和物理學(xué)家的小故事,并詢問學(xué)生如果自己是當(dāng)時(shí)的科學(xué)家,會(huì)如何解決面臨的難題。留學(xué)生較為樂于表達(dá)自我,課堂氣氛相對(duì)中國學(xué)生活躍很多。主講教師應(yīng)允許且鼓勵(lì)學(xué)生隨時(shí)提問,并通過提問發(fā)現(xiàn)學(xué)生容易出現(xiàn)理解偏差或概念錯(cuò)誤的知識(shí)點(diǎn),記錄下來以備下一輪授課時(shí)參考。
2.提供數(shù)學(xué)和語言工具支持
針對(duì)留學(xué)生數(shù)理基礎(chǔ)弱、教育背景差異大、語言水平不均衡的特點(diǎn),主講教師可設(shè)計(jì)并發(fā)放輔助留學(xué)生學(xué)習(xí)的數(shù)學(xué)或英語學(xué)習(xí)材料。例如,“大學(xué)物理”力學(xué)和電磁學(xué)部分對(duì)數(shù)學(xué)運(yùn)算的要求很高,在這部分內(nèi)容授課之始,主講教師會(huì)提前梳理出相關(guān)的常用數(shù)學(xué)公式,并打印出來分發(fā)給學(xué)生,以方便他們?cè)谡n堂上隨時(shí)查閱。此類教學(xué)方式的運(yùn)用,一方面可幫助學(xué)生克服數(shù)學(xué)計(jì)算的困難,進(jìn)而轉(zhuǎn)為更加關(guān)注對(duì)物理本質(zhì)的認(rèn)識(shí);另一方面,無形中加深了留學(xué)生對(duì)數(shù)學(xué)工具的記憶,提高其運(yùn)用能力。另外,主講教師還整理出課程涉及的物理專業(yè)詞匯,附上其具體涵義和圖解,在課前分發(fā)給學(xué)生預(yù)習(xí),以幫助學(xué)生在課堂上較為迅速和順暢地理解授課內(nèi)容,提高課程的教學(xué)效率和教學(xué)效果。
3.構(gòu)建科學(xué)合理的考核評(píng)價(jià)機(jī)制
因留學(xué)生的應(yīng)試能力較弱,僅用普通的筆試難以考查留學(xué)生掌握概念、定理和方法的真實(shí)情況。為避免課程陷入簡(jiǎn)單的“一考定終評(píng)”,教師應(yīng)構(gòu)建科學(xué)合理的考核評(píng)價(jià)機(jī)制。例如,“大學(xué)物理”英文課程將出勤、作業(yè)、課堂表現(xiàn)(參與度)、隨堂測(cè)驗(yàn)、期中考試和期末考試等環(huán)節(jié)全部納入評(píng)價(jià)體系。在綜合考核的激勵(lì)下,留學(xué)生的出勤率高,能夠積極參與課堂互動(dòng),認(rèn)真完成作業(yè),并經(jīng)常就作業(yè)中的問題與教師展開探討。雖然基礎(chǔ)參差不齊,但大部分留學(xué)生最終都能有各自的收獲,取得與自身努力相稱的成績(jī)。
4.暢通學(xué)生反饋渠道
留學(xué)生的反饋與評(píng)價(jià)對(duì)于準(zhǔn)確了解授課效果、不斷提升課程質(zhì)量具有重要意義。主講教師和習(xí)題課教師都應(yīng)向?qū)W生公布電子郵箱、辦公地址及辦公電話,鼓勵(lì)學(xué)生有問題隨時(shí)聯(lián)絡(luò)老師,并接受學(xué)生對(duì)教學(xué)提出的意見及建議。另外,可以通過調(diào)查問卷,了解學(xué)生對(duì)課程的評(píng)價(jià),征求學(xué)生的意見和建議。在2017年春季學(xué)期期末的問卷調(diào)查中,91.4%留學(xué)生表示喜歡物理課。關(guān)于“此課程中你最喜歡的方面”,54.3%同學(xué)選擇了“了解了更多新穎而深刻的物理概念”,排第二的選擇是“老師的教學(xué)方法和教學(xué)效果”(28.6%),還有部分同學(xué)選擇了“復(fù)雜的物理邏輯對(duì)我有幫助”以及“可以練習(xí)數(shù)學(xué)工具”等。部分留學(xué)生對(duì)課程教學(xué)提出了中肯的意見建議。甚至在課程結(jié)束后,教師郵箱仍然能夠接收到學(xué)生的反饋與評(píng)價(jià)。這些反饋、評(píng)價(jià)和建議,對(duì)于教學(xué)團(tuán)隊(duì)開展教學(xué)改革、不斷完善課程建設(shè)非常有益。
參考文獻(xiàn):
[1] 鄭剛,馬樂.“一帶一路”戰(zhàn)略與來華留學(xué)生教育:基于2004-2014 的數(shù)據(jù)分析[J].教育與經(jīng)濟(jì),2016(4).
[2] R.A. Serway , J.S.Faughn. College Physics[M]. 6th Edition. Saunders College Publishing, 2005.
[3] Ma Wenwei, Xie Xishun, ZhouYuqing. Physics[M]. 5th Edition.Zhu Ming(Translator), Xu Wenxuan(Translator). 北京:高等教育出版社,2009.
[責(zé)任編輯:夏魯惠]