• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《北京商業(yè)契書集》錄文??贬屪x

    2019-03-15 17:07:18汪曼卿
    關(guān)鍵詞:文書契約原文

    汪曼卿

    (安慶師范大學(xué)外國語學(xué)院,安徽安慶246133)

    契約文書是指記錄雙方或多方共同協(xié)議訂立的有關(guān)買賣、抵押、租賃等條款的文書,是考察當(dāng)?shù)厣虡I(yè)史的重要資料?!侗本┥虡I(yè)契書集(清代—民國)》是編者在中國社會科學(xué)院近代史研究所收藏的四千余件契書中,選出與商業(yè)有關(guān)者,加以編輯、整理、錄入并影印出版的成果,共清代、民國時期契約文書四百件,清代、民國分編兩冊,各二百件,均按時間順序編排。且所收契約文書原件圖版在前,以存其真;錄文于后,方便閱讀,為學(xué)術(shù)界研究清代、民國時期的北京商業(yè)提供了重要的參考依據(jù)。但圖版中手抄的契約文書受其筆者文化程度影響,夾雜各類俗字和方言口語,且部分文字因字跡不清或紙張年久殘缺難以識讀,故編者在抄錄文書時難免出現(xiàn)缺字可考未補、誤注原文與誤錄原文的現(xiàn)象。本文對此書錄文中三種文字訛誤進(jìn)行考釋、校正,以期恢復(fù)北京契約文書的本來面貌,提高今后北京商業(yè)契約文書整理的質(zhì)量。因筆者水平有限,不妥之處敬請方家批評指正。

    一、缺字可考未補

    編者在凡例中說明:“契約文書中文字磨泐者,錄文中以‘□’表示?!盵1]經(jīng)筆者將原件與錄文對校,錄文中大部分顯示為“□”的缺字的確由于多種原因不可考,但仍有部分缺字如方言俗語、專有名詞、固定公文行文中的缺字,以及因字形生僻難以辨認(rèn)所造成的缺字,還是可以補正的。對錄文中可以補正的缺字“□”,我們可以采用四種方法進(jìn)行考證,并補正原文。

    (一)根據(jù)方言俗語或?qū)S忻~進(jìn)行補缺

    1《.咸豐七年(1857)李永祥倒房契》錄文:“因自己手□,不能成〔承〕做,讬來人說合,情愿意講〔將〕本鋪賣與劉顯祥明〔名〕下永遠(yuǎn)為業(yè)?!盵1]111

    2.《光緒十一年(1885)高鏡泉賣鋪面房契》錄文:“此房坐落在南城崇文門外金臺□院前路南地方……”[1]221

    按:上揭錄文中的“金臺□院”可以依據(jù)“院”字初步判斷為建筑名,且名內(nèi)含“金臺”二字。在《欽定大清一統(tǒng)志》(卷四)中有明確記載:“金臺書院,在京師崇文門,本義學(xué),康熙四十二年(1703)圣祖御書廣育群才匾以賜,乾隆十五年(1750)改為書院。”[4]且在當(dāng)代《北京市崇文區(qū)志》中也說明:“金臺書院是清代中葉京城內(nèi)一所規(guī)模較大的書院,位于正陽門東南天壇北側(cè)(今崇文門外東曉市大街203號)。其前身為順天府義學(xué)?!盵5]所述地點方位與契約文書原文中一致。因此“金臺□院”為建筑名,所缺字“□”應(yīng)為“書”。

    (二)根據(jù)上下文內(nèi)容推斷缺字

    1.《雍正四年(1726)海潘兒賣房契》錄文:“系整紅旗蒙古阿拉那佐領(lǐng)下馬甲海潘□因手乏……如有重復(fù)典賣,俱有驍騎校并催領(lǐng)仝?!旘T□克□□、領(lǐng)催泰寧仝保。”[1]5

    按:上揭契約錄文中第一個缺字處位于全契第一句話中。契約文書有第一句介紹立契人身份姓名的慣例,因此“海潘□”當(dāng)為立契人的姓名。根據(jù)契尾落款“海潘兒”可知第一個缺字“□”為立契人姓名的最后一字“兒”。

    第二個缺字處“驍騎□”可參考正文中“如有重復(fù)典賣,俱有驍騎校并催領(lǐng)仝?!钡谋硎觯⑶腋鶕?jù)《辭?!罚骸啊畵苁矌臁?,清代小吏名。滿語,‘催促人’的意思。漢名‘領(lǐng)催’。管理佐領(lǐng)內(nèi)的文書、餉糈庶務(wù)。又有‘分得撥什庫’,是佐領(lǐng)的副手,漢名‘驍騎?!?。”[6]可知“驍騎?!迸c“催領(lǐng)”同為清代官名,兩詞在契約中并列書寫,符合契約落款中介紹保人身份的規(guī)范。根據(jù)這兩點可判斷上揭錄文中第二個缺字“□”為“?!?。此后二缺字為人名,因無據(jù)不可考。

    2.《民國十三年(1924)鴻興泰房地轉(zhuǎn)移憑單》錄文:“京都市政□所……核與本公所規(guī)定發(fā)給房地轉(zhuǎn)移憑單規(guī)則第二條相符,應(yīng)予照準(zhǔn)填給憑單,以資證明。”[1]551

    按:上揭錄文中的缺字“□”,可先依據(jù)原文內(nèi)“核與本公所規(guī)定發(fā)給房地轉(zhuǎn)移憑單規(guī)則第二條相符,應(yīng)予照準(zhǔn)填給憑單,以資證明”中所提及的“本公所”判斷,此處應(yīng)為“公”。并且有其他與其公文格式類似文件可加以印證,如《北京檔案史料》所刊登的《京都市政公所致京師警察復(fù)函(稿)》,同樣位置的錄文即為“京都市政公所”[7],由此可佐證前述結(jié)論。

    (三)根據(jù)相似文獻(xiàn)格式對照補缺

    1《.乾隆五十一年(1786)王兆鳳賣鋪面房契》中一印章錄文:“順天府宛平縣,今據(jù)黃□□價銀貳佰陸拾兩正?!盵1]25

    按:此印章出現(xiàn)在官方已套印規(guī)定樣式的契紙上,而同為順天府宛平縣契紙的《嘉慶十三年(1808)黃朝梁賣鋪面房契》中,在同處出現(xiàn)“順天府宛平縣,今據(jù)(空格)名下用價銀”[1]41字樣,并由此可知上揭契約錄文缺字“□□”處為“名下用”三字。

    2《.光緒十一年(1885)高鏡泉賣鋪面房契》錄文:“□民間置買房產(chǎn)成交后,該牙眼同填寫官發(fā)契□□令依限納稅,即有私相買賣不經(jīng)官牙希圖(殘缺)。”[1]221

    按:上揭契約錄文為官方樣式契紙上所套印的文字,可參照同書中同為大興縣契稿的《同治四年(1865)楊少農(nóng)賣鋪面房契》原文:“凡民間置買房產(chǎn)成交后,該牙眼同填寫官發(fā)契稿催令依限納稅,即有私相買賣不經(jīng)官牙希圖漏稅者,該牙查明稟報以憑按例究辦。須至稿者?!盵1]124由此對缺字處和殘缺處進(jìn)行對照補充。

    (四)根據(jù)字形補缺

    1《.光緒十六年(1890)杜文魁倒鋪底契》錄文:“開設(shè)在前門外西河沿東頭路北,門面壹間,道〔到〕底三層,家具俱全,亦無錢債?!鯗?zhǔn)兩家永遠(yuǎn)不許反悔。內(nèi)有該外□該賬目不與杜文魁相干?!盵1]259

    2《.民國二十七年(1938)俞鶴亭等賣鋪面房契》錄文:“今將自置鋪房一所,坐落內(nèi)四區(qū)西四北大街門牌甲一百四十二號。計瓦房壹間,前代〔帶〕仰□挑子壹間。憑中人說合,賣于劉峰亭名下永遠(yuǎn)為業(yè)。”[1]691

    3《.民國三十四年(1945)武振魁買房欠價字據(jù)》錄文:“成約之日,當(dāng)收到舊業(yè)主交來該房契證,計郭姓買契壹張,上手紅契壹套,藍(lán)圖壹紙,老紅契壹套,批余白字貳張,□字壹紙,聲請移轉(zhuǎn)收據(jù)壹件,共捌件,業(yè)經(jīng)點收清楚?!盵1]799

    二、誤注原文

    編者在凡例中說明:“通假字、異體字及自造俗字一律使用通行繁體字;錯別字在‘〔〕’內(nèi)注明正字”。因此“〔〕”是編者對于錄文中錯別字或俗字的注釋與校正。在契約文書字跡潦草且夾雜大量方言俗語的情況下,編者的注釋也是契約內(nèi)容研究者對于原文真實含義準(zhǔn)確理解的重要參照,因此需要保證注釋的正確性,否則會造成讀者理解上的偏差。經(jīng)筆者將原件與錄文對校,書中部分錄文注釋存在著以下三類誤注情況。

    (一)因未通文義誤注

    1.《乾隆二十四年(1759)門廷樞裁賣鋪面房契》錄文:“言定賣價拾〔實〕足老白銀貳佰兩整?!盵1]13

    按:上揭契約錄文中將“拾足”注釋為“實足”,此處不應(yīng)改注,且理解有誤。“拾足”同“十足”,根據(jù)《漢語大詞典》,“十足”第一個釋義即為“成色純。如:十足的黃金?!盵12]第1卷,821而此處“拾足老白銀”應(yīng)按此義理解為“成色純的老白銀”,且在其它文獻(xiàn)中“十足”也習(xí)見于對金銀的描述中,如《世界經(jīng)濟大戰(zhàn):列強稱霸之路對中國經(jīng)濟的啟示》一書中提到清代中西方貨幣不同時就寫道:“西方銀元成色較低,僅為九成左右,而中國白銀則是十足紋銀?!盵13]而“實足”一詞在《漢語大詞典》中義為:“確實足數(shù)的。如:實足三百人;實足年齡?!盵12]第3卷,1615可見無形容金銀成色的義項。因此錄者將其批注成“實足”不符原文。

    2.《道光五年(1825)霍七典鋪面房契》錄文:“原底紙二十一間,因年久坦〔坍〕塌損壞六間,病〔并〕無材料。今立字后,如有坦〔坍〕塌損壞,休〔修〕理上契。”[1]47

    按:上揭契約錄文中將“休”注釋為“修”,此處不應(yīng)改注,且理解有誤。雖然“修理”成詞,但“修理上契”一句中,“上契”指代前文“原底紙”,而非能夠被“修理”的房屋,因此,將其注釋成“修”無法說通。聯(lián)系前文,此處應(yīng)取《漢語大字典》中“副詞。表示否定,相當(dāng)于‘莫’、‘不要’”[11]150之義,“休理上契”即“不要理會上次的契約”,整句話即可理解成:原底契中已提有六間損壞,而這次立契后,若還有房屋坍塌損壞,不要理會前一次契約所提過的那六間。這樣才清楚明白符合原文文意。故無需將“休”改成“修”。

    3.《光緒七年(1881)聚和木廠倒鋪面房契》錄文:“取房錢、碎〔歲〕修、更改房間等情,有本房東招管,不如〔與〕王性〔姓〕聚和廠想〔相〕干……至倒之后,如有后人爭論,王性〔姓〕中人一面承管,不如〔與〕識〔置〕主想〔相〕干?!盵1]197

    按:上揭契約錄文中將“碎修”注釋為“歲修”值得商榷。根據(jù)《漢語大字典》,“碎”字有“零星、不完整”[11]2611的含義,而“碎修”一詞于租房折或租房合同中習(xí)見,如同書中《宣統(tǒng)元年(1909)王松亭租房折(附房東樊文彬訴王松亭違約欠租狀紙)》:“如遇坍塌倒壞歸房東修理,年終碎修由住房人修理?!盵1]399可以理解為“不完整的、零碎的維修”。因此,此處錄者無需注釋為“歲修”。

    (二)因未考察歷史背景誤注

    《民國三十八年(1949)狄琴蓀等賣鋪房及鋪內(nèi)家具字據(jù)》錄文:“言明賣價二廠五蝠〔幅〕布貳佰陸拾疋。原信成號拖欠主顧棺材叁拾肆具(另有詳單貳紙,各執(zhí)壹紙),由新業(yè)主信成永記負(fù)擔(dān),扣除價二廠五蝠〔幅〕布壹佰貳拾疋。”[1]837

    按:上揭契約錄文中兩處都將“蝠”注釋為“幅”是不恰當(dāng)?shù)?。介紹老北京天橋風(fēng)土人情的《天橋史話》一書中有相關(guān)記載:“舊時北京的官僚、資本家辦喪事,往往在殯儀館鬧哄十幾天或更長的時間,每天都要擺席招待往來頻繁的賓客。而哭喪者亦趁此良機輪流前往即興號哭,不僅能混碗飽飯吃,而且能得到喪家施舍的孝帶子;這種窄長的‘大五蝠布’(印有五蝠商標(biāo)的粗白布)湊多了以后,即可縫制小褂兒或被里子。由于衣食兼得,故當(dāng)年在北京曾流傳這樣一條歇后語:‘宅門里哭喪—一舉兩得’?!盵14]據(jù)此可知此處“五蝠”是有五蝠圖案的商標(biāo)名,因此“蝠”不應(yīng)改為作量詞的“幅”。并且根據(jù)契約內(nèi)容,立契人是將五蝠布作為貨幣等值物進(jìn)行抵價,而1949年將五蝠布作為貨幣等值物的作法也可在《中國銀行行史1949-1992年》中得到印證:“從1949年1月天津解放至新中國成立的初期,由于人民政權(quán)剛剛建立尚未全面開展工作,戰(zhàn)爭創(chuàng)傷未及醫(yī)治且有些地方戰(zhàn)事仍在繼續(xù),交通阻塞,生產(chǎn)下降,物資缺乏,新的金融貨幣制度剛開始執(zhí)行,財政困難,國營經(jīng)濟力量薄弱等因素,所以市場物價上揚問題比較突出……折實儲蓄業(yè)務(wù)是在當(dāng)時人民幣尚不穩(wěn)定、物價劇烈波動的情況下,為了打擊金融投機、穩(wěn)定市場物價、保障群眾生活而開辦的一種特殊保值業(yè)務(wù)……它將貨幣折成實物,將若干實物合在一起作為一個折實單位,當(dāng)時確定的每個折實單位包括元豐牌面粉1市斤、玉米面1市斤、大五蝠布1市尺?!盵15]由此可知北京地區(qū)在當(dāng)時也實行了折實政策,而五蝠布就是折實物的一種,符合原契的內(nèi)容。此處將“蝠”注釋為“幅”是未考察當(dāng)時歷史背景信息所致。

    我們在查看相關(guān)資料時發(fā)現(xiàn)其他作者有引用此錯誤注釋的情況,如《外家紀(jì)聞—啟功先生外祖家的事》一書內(nèi)引劉小萌《北京商業(yè)契約文書的類型與研究價值(3)》的記載:“一九四九年八月狄琴蓀、閻毓卿賣鋪面房及鋪內(nèi)家具字據(jù)載:賣價五蝠(幅)布二百六十匹?!盵16]可一并據(jù)前述改正。

    三、誤錄原文

    編者在對契約文書原件錄文時,難免會出現(xiàn)與原文不一致的誤錄情況,產(chǎn)生的原因也較為復(fù)雜。經(jīng)過筆者將原件與錄文對校,編者誤錄原文的情況主要分為以下三類。

    (一)因字形相近誤錄

    1《.民國十四年(1925)張永生租鋪底契》錄文:“現(xiàn)因本宅無力成做管業(yè)……倘期限內(nèi)不能成〔承〕做管業(yè)時……如期滿本宅不能成〔承〕做管業(yè),或張永生仍愿續(xù)租此鋪底房照舊開設(shè)管業(yè)?!盵1]561

    按:上揭契約錄文中有多處將“營”錄成“管”,而此四處原文圖版皆為“”,明顯為“炏”字頭?!墩f文解字·宮部》將“營”字釋義為“市居也。從宮,熒省聲,余傾切”,篆書為:[17]342。而對“管”字釋義為“如篪,六孔。十二月之音。物開地牙,故謂之管。從竹官聲,古滿切”,篆書為:[17]197。因此從字形上判斷此處與原文字最接近的應(yīng)為“營”。根據(jù)《漢語大詞典》,“管業(yè)”義為“管理產(chǎn)業(yè);管理事務(wù)”[12]第8卷,1203,而“營業(yè)”有兩個義項:“營謀生計”和“職業(yè);工作”[12]第7卷,273。因此兩者在詞義上有所不同,無論是從字形還是詞義都應(yīng)尊重原文為“營業(yè)”。

    2《.民國十五年(1926)顧宅賣房定銀收據(jù)》錄文:“候憑單領(lǐng)下后,下欠之款雙方兌換兩清手續(xù)?!盵1]577

    按:上揭契約錄文中的“候”字有誤。從字義上看,雖然“候”在《漢語大字典》中有“等候、等待”之義[11]215,但在句中多跟在主語后作謂語,表示等待的行為和過程,不出現(xiàn)在句首組成“候……后”結(jié)構(gòu),而“俟”在字典中有“等待”含義[11]204,并且可用作“俟……后”,或單用表示“等到……之后”,如同書中《民國十九年(1930)租約底稿》原文“俟租期滿后,如不欠房租,及損壞家具裝修等情,即如數(shù)退還”[1]619中即用“俟”。從字形上看,根據(jù)圖版原件“”,顯示中間無“候”字中一豎,也不符合“候”在各書法字典中的寫法。因此此處應(yīng)為“俟”而非“候”。

    3《.民國二十一年(1932)沈吳氏等和解契》錄文“以上辦法純系甲方體念乙方寡婆孀婦孤弱可憫,故于讓步外,又復(fù)給與搬家費?!盵1]635

    (二)因音同而誤改

    《同治七年(1868)通盛號鐵局出倒契》落款:“同中人:雙盛樓、閻云龍?!盵1]133《光緒十五年(1889)韓林代賠字據(jù)》落款:“中人:姚祥安、王秀圃、謝樹齋、閻海山。”[1]255《民國二十八年(1939)李德泉限期交鋪房字據(jù)》落款:“中保人:孫常立、閻魁山、黃松祿、穆久春?!盵1]713

    按:上揭契約文書落款處皆錄為“閻”姓,而原文圖版中皆為“閆”。根據(jù)《康熙字典·門部》:“閆,《五音集韻》余廉切,音鹽。同閻義,俗用。又《正字通》姓也。《說文》有閻無閆,今姓譜分為二?!盵18]即“閻”“閆”雖在平常做他義時可通用,但在作為姓氏時,“閻”“閆”并非一姓,因此這三處姓氏應(yīng)尊重原文為“閆”而不應(yīng)錄成“閻”。

    (三)因不明契約體例而誤錄

    《民國四年(1915)李茂等賣鋪面房契》落款:“立賣字人:李蕙子、茂(押)、芬馨(此三組為并列書寫)?!盵1]13

    按:上揭契約文書的正文內(nèi)容寫明:“立賣房契人李茂、蕙、芬(三字并列書寫),公仝將自置祖遺安定門內(nèi)國子監(jiān)北邊路東鋪房壹所”,因此實際立契人名字中并不包括“子”“馨”二字。且根據(jù)圖版,此二字與中間一人花押位置并列。由此可見“馨”“子”二字實為花押,并不是名字內(nèi)容,不應(yīng)錄入。

    四、結(jié)語

    通過以上對北京契約文書錄文中缺字可考未補、誤注原文和誤錄原文三種文字訛誤的討論分析,我們似乎可以得出這樣的結(jié)論:只有在深入了解北京契約文書的文字、詞語、語法、體例、書寫格式并聯(lián)系相應(yīng)歷史背景知識的情況下,我們才能準(zhǔn)確識讀契約原文的內(nèi)容,減少錄文訛誤并最大程度還原北京契約文書的本來面貌,從而提高研究成果的質(zhì)量。

    猜你喜歡
    文書契約原文
    飲食契約
    智族GQ(2023年10期)2023-11-02 08:34:16
    一紙契約保權(quán)益
    公民與法治(2022年4期)2022-08-03 08:20:50
    太行山文書精品選(17)
    監(jiān)獄執(zhí)法文書規(guī)范探討
    黑水城出土《宋西北邊境軍政文書》中“砲”類文書再討論
    西夏學(xué)(2019年1期)2019-02-10 06:22:40
    新疆發(fā)現(xiàn)契約文書與中古西域的契約實踐
    讓句子動起來
    解放醫(yī)生與契約精神
    嘗糞憂心
    賣身葬父
    芜湖县| 南昌市| 陈巴尔虎旗| 海阳市| 尼勒克县| 旬阳县| 儋州市| 宜春市| 泸水县| 崇礼县| 射阳县| 刚察县| 集安市| 连平县| 张北县| 衢州市| 禹州市| 个旧市| 临汾市| 新沂市| 霞浦县| 枝江市| 赤壁市| 大邑县| 灵台县| 泌阳县| 卢氏县| 惠东县| 潮安县| 商都县| 武隆县| 淅川县| 嵊泗县| 巨野县| 保德县| 会昌县| 高碑店市| 怀来县| 安泽县| 河间市| 西安市|