◎呂 紅
海外華文文學(xué)從20世紀(jì)初發(fā)端到今天,已經(jīng)成為世界文學(xué)一個(gè)有機(jī)的組成部分。近30年來中國世界華文學(xué)會(huì)及各地高校的積極開展通力合作,在研究方面有了豐富的成果。恰如學(xué)者專家所見,當(dāng)代的海外華文寫作,在相當(dāng)程度上承續(xù)了中華人文傳統(tǒng)精髓;而海外華媒發(fā)揮團(tuán)隊(duì)力量在推動(dòng)中華文化傳播、社團(tuán)發(fā)展及華?;?dòng),尤其是文化傳承等方面發(fā)揮了重要的影響力,更是文化身份建構(gòu)的重要資源與通向未來的坐標(biāo)。
6000萬海外華僑華人,是除中國大陸及臺(tái)灣、香港和澳門地區(qū)之外一個(gè)不可忽視的華文群落。華人在世界各地生根發(fā)芽開枝散葉,精神血脈是源遠(yuǎn)流長的中華文化。猶記100多年前,梁啟超在太平洋途中感懷身世:“余鄉(xiāng)人也,九歲后始游他鄉(xiāng),十七歲后始游他省,了無大志。懵懵然不知有天下事。曾幾何時(shí),為十九世紀(jì)世界大風(fēng)潮之勢力所顛簸、所沖擊、所驅(qū)遣,使我不得不為國人焉,不得不為世界人焉?!碑?dāng)今世紀(jì),全球化趨勢,網(wǎng)絡(luò)及現(xiàn)代科技似無遠(yuǎn)弗屆。打破族群和民族的邊界,傳遞文明及其價(jià)值,而創(chuàng)造聯(lián)系彼此的精神紐帶。傳統(tǒng)被賦予新的生命,釋放無窮能量而成為新的起點(diǎn)。新移民作家群體以開闊的視野、嫻熟的筆致,構(gòu)建了一個(gè)與中國本土文學(xué)殊異的文學(xué)空間,彰顯出不同的文學(xué)觀,并使得華人文學(xué)已成為世界文學(xué)的重要一脈。
自2004年我作為美國華文文藝界協(xié)會(huì)副會(huì)長參加了在山東威海舉辦的世界華文文學(xué)國際研討會(huì),以后就延續(xù)下來幾乎每年都參加國僑辦主辦的世界華文傳媒大會(huì)與世界華文文學(xué)大會(huì),建立廣泛的人脈,為創(chuàng)建文化交流平臺(tái)打下很好的根基。
再談一下《紅杉林》與美華文協(xié)或《美華文學(xué)》在停刊、創(chuàng)刊之間的關(guān)聯(lián)。因成立于1972年的美國時(shí)代有限公司2005年結(jié)束營業(yè),旗下創(chuàng)辦10年的《美華文學(xué)》及其網(wǎng)絡(luò)版、《美華論壇》均??"俳?jīng)反復(fù)溝通磋商,由伯克利大學(xué)亞裔系主任王靈智教授牽頭,在僑界大佬支持下,由呂紅任主編,王性初副主編,蘇煒、陳瑞林、陳謙、施雨、劉荒田、李碩儒、朱琦等美華作家為主力,與相關(guān)學(xué)者共同組成編委會(huì),薈萃人文思想和藝術(shù)精華,以弘揚(yáng)中華文化為宗旨的《紅杉林》(Chinese Literature of the Americas)(ISSN 19316682)②正式創(chuàng)刊。
社長王靈智先生在發(fā)刊詞中開宗明義,確立了《紅杉林》的宗旨:“其一,提供海外華人一個(gè)文學(xué)藝術(shù)作品發(fā)表與交流的平臺(tái);其二,促進(jìn)自由開放的溝通,為作家藝術(shù)家與學(xué)者們提供切磋交流園地,通過各種視角的觀照和評論,讓來自不同地域的創(chuàng)作得到更進(jìn)一步提高;其三,推動(dòng)全美及海外華人文學(xué)藝術(shù)的發(fā)展,系統(tǒng)地評估藝術(shù)創(chuàng)作成就,包括從文學(xué)到藝術(shù),從電影到大眾文化等;其四,讓更多的海外華人(譬如晚生代華裔或?qū)θA人文學(xué)感興趣的各族裔讀者或研究生等),增進(jìn)對美華人歷史文化的了解,提高他們的藝術(shù)欣賞水準(zhǔn),以及對文學(xué)作品的分析能力。并借此對世界華人文學(xué)有更深刻更全面的了解?!?/p>
《紅杉林》秉承“高屋建瓴、開放廣博;不拘一格,兼容并蓄”“創(chuàng)作與研究并呈,典范與新銳兼容”的之風(fēng)格特色而頗受關(guān)注。特邀國際名家紀(jì)弦、聶華苓、白先勇、陳若曦、余光中、鄭愁予、痖弦、洛夫、張錯(cuò)、張炯、公仲、單德興、嚴(yán)歌苓等為顧問。南加州大學(xué)張錯(cuò)教授表示:“是一個(gè)很好的開始,但因要走的路尚長,需要堅(jiān)持和有恒。”白先勇先生題字“祝紅杉林愈來愈紅”。創(chuàng)刊號(hào)不僅有北島、嚴(yán)歌苓、蘇煒、少君、沈?qū)?、劉荒田、王性初、呂紅等作品展示,同時(shí)還有公仲教授、王紅旗教授與劉俊教授、陳瑞林、闕維杭等評論。諸多文壇精英加盟支持及熱切關(guān)注,期冀擔(dān)當(dāng)起那些如雷貫耳的文學(xué)刊物擔(dān)當(dāng)過的責(zé)任。
至于刊名《紅杉林》的選擇,編委蘇煒曾給予過很好的啟示。③誠如加拿大華裔學(xué)者桑宜川教授所言:“或許與美國加州灣區(qū)廣為生長的紅杉有關(guān)。”紅杉的根被稱為“慧根”,加州紅杉的根在地底下緊密相連,形成一片根網(wǎng),這就使得加州的紅杉樹都是成群結(jié)隊(duì)地成片生長,而且長得特別高大?!@與華人頑強(qiáng)的生存信念和族群情結(jié)何其相像?《紅杉林》憑借頑強(qiáng)的意志和族裔情結(jié)在美國自誕生至今已10余年,并取得了出色的成績,成為聯(lián)系華人文化血脈的傳媒之翹楚。④
海外華人文學(xué)自20世紀(jì)初開始發(fā)端,到了五六十年代的大批港臺(tái)留學(xué)生赴美,到80年代改革開放一波波大陸留學(xué)生負(fù)笈游學(xué),形成三代作家的創(chuàng)作高潮。聶華苓、陳若曦、於梨華、歐陽子、白先勇等面對西方文化沖擊的精神“迷失”和“文化回歸”,體現(xiàn)了一批海外學(xué)人難以割舍的中華文化根的情懷。
其實(shí),華人在海外創(chuàng)作肯定是有其精神的追尋求索的。這也是當(dāng)年《現(xiàn)代文學(xué)》主力相繼成為本刊顧問的內(nèi)在動(dòng)力。細(xì)解《文學(xué)雜志》《現(xiàn)代文學(xué)》和《中外文學(xué)》在??c創(chuàng)刊之間的重疊,一脈相承的人文情懷:“不計(jì)成敗得失,以一股緩慢卻悠長的力量表達(dá)對社會(huì)的關(guān)切,形塑一種值得驕傲、值得維系的文化品格?!?/p>
《紅杉林》顧問聶華苓的代表作《桑青與桃紅》,充滿強(qiáng)烈的政治隱喻和個(gè)性潑辣的敘事和結(jié)構(gòu),越界漂泊與精神的跨國流離更讓作品意蘊(yùn)深幽促人回味,也是西方學(xué)者研究亞裔離散文學(xué)(Diaspora)、少數(shù)民族文學(xué)、女性文學(xué)的重要范本。加州大學(xué)洛杉磯分校、伯克利分校和哥倫比亞大學(xué)等已經(jīng)選聶華苓《桑青與桃紅》作為教材。作家洪洋認(rèn)為:“美籍華人女作家的作品,走進(jìn)了美國第一流大學(xué)的課堂,這就是令所有中國人自豪和高興的事!”⑤
《紅杉林》顧問陳若曦作品表現(xiàn)異鄉(xiāng)人的失落與烏托邦的追尋這個(gè)世紀(jì)存在的癥狀,用海德格爾的話說:無家可歸,思想精神和情感個(gè)體都在流亡。其作品不斷創(chuàng)新,突破藩籬,為傳播中華文化而開花結(jié)果在海外。
《紅杉林》顧問白先勇曾指出20世紀(jì)50—70年代美華作家群的幾個(gè)重要特征:第一,他們旅居海外,但政治潮流和歷史變動(dòng),對他們有著極其重要的影響;第二,作品熱切關(guān)注民族和文化前途和命運(yùn);第三,他們的創(chuàng)作對大陸和臺(tái)灣的文藝思潮都有一定的貢獻(xiàn)和影響。研究那個(gè)時(shí)代美華作家群的創(chuàng)作主流,至今仍有一定的參考價(jià)值。從世界華文文學(xué)研究視野中來評析海外移民作家的文學(xué)創(chuàng)作,也是頗具啟發(fā)性的。
旅居加拿大的移民作家痖弦則說:海外華文文學(xué)無須在擁抱與出走之間徘徊,無須墮入中心與邊陲的迷思,誰寫得好誰就是中心,搞得好,支流可以成為巨流,搞不好,主流也會(huì)變成細(xì)流,甚至不流。同時(shí),華人作家在英文創(chuàng)作領(lǐng)域也取得較大成就,如江少川訪談的哈金,其作品囊括美國所有的文學(xué)獎(jiǎng),在主流社會(huì)打下了一片天。⑥近年來一批以英文寫作的作家如李翊云等取得靚麗成績,獲獎(jiǎng)?lì)l頻。
從老移民作家到留學(xué)生文學(xué)再到新移民作家,創(chuàng)作頗豐、成就驕人,并影響了一批又一批新人涌現(xiàn);在全球化背景下,在流散、遷徙的生命體驗(yàn)中,海內(nèi)外作家學(xué)者對藝術(shù)思考對人文精神重新認(rèn)識(shí)和想象,開啟的探索思潮,漸成波瀾迭起的文學(xué)巨流。
放眼一看,海外文壇色彩繽紛,新移民文學(xué)打破傳統(tǒng)的敘事模式,在現(xiàn)代多元視域下,題材新銳、表現(xiàn)手法獨(dú)特的佳作不斷涌現(xiàn),如哈金的獲獎(jiǎng)作品《等待》、嚴(yán)歌苓《少女小漁》《陸犯焉識(shí)》等、閻真的《白雪紅塵》、張翎的《金山》、虹影的《饑餓的女兒》、陳河的《去斯可比的路》、李彥《紅浮萍》系列、沈?qū)幍摹睹绹迥辍?、蘇煒的《迷谷》、少君的《人生自白》、盧新華的《紫禁女》、陳謙的《愛在無愛的硅谷》、范遷的《錯(cuò)敲天堂門》、施雨的《刀鋒下的盲點(diǎn)》、宋曉亮的《涌進(jìn)新大陸》、融融的《素素的美國戀情》、章平的《冬之雪》、瞎子的《無法悲傷》、魯鳴的《背道而馳》、孫博的《茶花淚》、余曦的《安大略湖畔》、曾曉文《夢斷得克薩斯》、袁勁梅《青門里志》、呂紅的《美國情人》,還有魁北克作家的薛憶溈、鄭南川、陸蔚青,還有近年非?;钴S的歐華作家群等創(chuàng)作實(shí)績無不折射出時(shí)代風(fēng)貌的深廣度,或人性開掘的厚度與深度,堅(jiān)忍執(zhí)著在浮躁年代愈加顯現(xiàn)出特有的價(jià)值。
《紅杉林》作為思想文化交流平臺(tái),凝聚了有影響力的海內(nèi)外作家評論家,追求卓越與獨(dú)創(chuàng)。
江少川教授與新移民文學(xué)代表查建英的訪談,⑦詳細(xì)梳理了從《叢林下的冰河》到《留美故事》Tide Players(《弄潮兒》)等系列創(chuàng)作的心路歷程。挖掘了大陸留學(xué)生云游四方而是“為了找找看”,但生活和學(xué)業(yè)并沒有如預(yù)期的那樣如魚得水,然而回到故土已物是人非。作品發(fā)表反響頗佳。后來作為學(xué)者的查建英出版China Pop(《中國波普》被美國大學(xué)作為中國文化課程教材。
新移民文學(xué)在中西文化碰撞交融、對本土文學(xué)的嬗變也提供了多層面多角度的參照。如嚴(yán)歌苓小說雙重文化背景和雙重身份導(dǎo)致敘事主體的曖昧并充滿悖論,從《少女小漁》到《扶?!?再到《無出路咖啡館》《穗子物語》《第九個(gè)寡婦》等塑造了理想中的女性,以其渾然不分的仁愛與包容一切的寬厚而超越人世間一切利害之爭;而《陸犯焉識(shí)》則以獨(dú)特視角反思人在特殊境遇里的苦難及命運(yùn),電影《歸來》、小說及電影《芳華》影響巨大。
新移民作家張翎的《金山》從清末華工方得法遠(yuǎn)赴加拿大淘金修鐵路講起,描繪了方家四代人在異國他鄉(xiāng)的卑苦的奮斗歷程,探討國際大背景下民族身份與認(rèn)同,縱橫捭闔,波瀾壯闊,跨越了一個(gè)半世紀(jì)浩繁的光陰和遼闊的太平洋。
以《饑餓的女兒》聲名鵲起的旅英作家虹影,在接受江少川教授訪談坦承:“自我意識(shí),敘述能力與性愛結(jié)合,三位一體,可能是人性的最高表現(xiàn)形式。”敘述本能用想象力把這三者熔合成人性基礎(chǔ)。⑧
海外華人移民身處全球性語境的西方文化環(huán)境中,又得益于自身開放的心態(tài),所以其創(chuàng)作開始呈現(xiàn)“五四”以來中國知識(shí)分子孜孜以求的融中西文化的境界,⑨而且視角越界較多地出現(xiàn)在新移民作家創(chuàng)作中。這種跨文化視角的復(fù)雜性帶來創(chuàng)作思維和敘事語言的豐富性和多樣性。既承接傳統(tǒng),藝術(shù)性和思想性并重,又大膽地吸收借鑒了西方現(xiàn)代文學(xué)的表現(xiàn)手法,博采眾體,熔鑄百家。他們從各自的不同心理出發(fā),尋找著共有的精神歸宿,同時(shí)也在雙重文化的背景中建構(gòu)自己的文化身份。
海外移民多重文化背景及人生經(jīng)驗(yàn),跨越地域之復(fù)雜性、差異性和變化性,為作家們提供了藝術(shù)翱翔的天地。寬闊的社會(huì)歷史背景,涵蓋華人社區(qū)、美國主流。透過現(xiàn)代人的觀點(diǎn),在如此博大的情懷和視域下產(chǎn)生的作品,自有其深廣的腹地;兼容多項(xiàng)素質(zhì),并且不自覺地注入了多元與跨界的必然性:海外作家以不同的方式來訴說命運(yùn)的跌宕起伏和經(jīng)驗(yàn)的細(xì)微感知,既包容又專精,既多變又執(zhí)著,形成了海外創(chuàng)作的豐碩景觀。
當(dāng)翻看文學(xué)史會(huì)不經(jīng)意發(fā)現(xiàn),或許由于機(jī)緣,有些作家是經(jīng)歷了大紅大紫后又被時(shí)代冷落或冷藏,而有的恰恰相反,先不被重視,時(shí)過境遷卻又被追捧推崇,甚至被一代又一代青睞(譬如張愛玲等)。這不能不說是文壇跌宕或文學(xué)史嬗變的奇特現(xiàn)象。文學(xué)是人學(xué),誰也無法否認(rèn)文學(xué)的最大功能就在于對人的描寫,對人豐富精神世界的表現(xiàn),對復(fù)雜深?yuàn)W的人性的揭示。
《紅杉林》顧問白先勇在重塑經(jīng)典過程中表現(xiàn)了對歷史文化的憂患意識(shí),認(rèn)為重新評估歷史文化是當(dāng)務(wù)之急。他認(rèn)為因內(nèi)憂外患、外壓及內(nèi)耗,近百年來文化的發(fā)言權(quán)幾乎由西方主導(dǎo)。期盼幾千年的中華傳統(tǒng)文化重現(xiàn)光芒。⑩聶華苓以創(chuàng)作及創(chuàng)立國際寫作中心計(jì)劃推介,探尋人生終極意義上的游子歸宿;[11]陳若曦以小說及人生自述來呈現(xiàn)社會(huì)文化歷史反思;[12]施叔青以跨域氣魄推出具有代表性的長篇小說系列拓寬了創(chuàng)作格局;王鼎鈞在磅礴人生和宗教虔誠中的大化境界,呈現(xiàn)的世態(tài)百相以及對中華文化資源的深入開拓,都足以在華文文學(xué)史上留下輝煌篇章。
美國華文文藝界協(xié)會(huì)作為一個(gè)享譽(yù)海外20年的文化團(tuán)體,一大批有思想有才華的創(chuàng)作者活躍其中。協(xié)會(huì)不僅編輯出版美華文協(xié)會(huì)員專輯,還聯(lián)合華僑出版社、紐約商務(wù)出版社策劃出版會(huì)員新作,舉辦新書發(fā)布會(huì)。2014年經(jīng)大會(huì)選舉,《紅杉林》總編呂紅博士當(dāng)選為會(huì)長,成為創(chuàng)會(huì)20年來首位女會(huì)長,中國駐舊金山總領(lǐng)事袁南生大使賦詩致賀。2015年經(jīng)理事會(huì)討論決定,創(chuàng)刊10年的《紅杉林》雜志正式成為會(huì)刊。
雜志集合海內(nèi)外創(chuàng)作與評論的各路英豪,與伯克利大學(xué)亞裔研究系、中國社科院文學(xué)所、中國世界華文文學(xué)學(xué)會(huì)、暨南大學(xué)、南開大學(xué)等聯(lián)合舉辦“跨越太平洋——北美華人文學(xué)國際論壇”,為來自不同地域的專家學(xué)者與作家提供對話和交流平臺(tái),議題包括世界華人文學(xué)創(chuàng)作生態(tài)及作家作品研究等。逾百位來自海內(nèi)外包括中國北京、天津、上海、武漢、南昌、西安、吉林、廈門、廣州與韓國等地的專家學(xué)者,與北美華人作家齊聚一堂,共襄盛舉。傳媒稱在舊金山、洛杉磯及溫哥華等地舉辦論壇對于推動(dòng)海外作家創(chuàng)作、弘揚(yáng)中華文化、促進(jìn)中美文化交流具有深遠(yuǎn)意義。
中國國務(wù)院僑辦宣傳司致賀函,祝愿《紅杉林》繼續(xù)為弘揚(yáng)中華文化、服務(wù)華僑華人、促進(jìn)中美友好做出積極貢獻(xiàn)。美國國會(huì)議員趙美心致賀狀,高度贊揚(yáng)《紅杉林》編委及作家們對促進(jìn)中美文化交流、促進(jìn)文學(xué)發(fā)展的不凡成就及貢獻(xiàn)。
《紅杉林》不僅受到海內(nèi)外專家學(xué)者的肯定,北美、中國及港臺(tái)地區(qū)等高等院校讀者青睞,并獲中國駐舊金山總領(lǐng)事館、當(dāng)?shù)卣獑T頒發(fā)多項(xiàng)嘉獎(jiǎng)??缭教窖蟊泵绹H論壇籌委會(huì)主席王靈智教授代表伯克利大學(xué)與《紅杉林》雜志,表示北美華文文學(xué)是結(jié)合北美華人社區(qū)和美國/加拿大成一整體的;用中文來表達(dá)北美華人經(jīng)歷的文學(xué)也是中國文學(xué)的一部分,也是世界文學(xué)的一部分;希望跨太平洋對話將促進(jìn)文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究,并鼓勵(lì)年輕一代華裔積極從事寫作和研究。恰如專家所言:大批海外移民致使?jié)h語始終處于一種動(dòng)態(tài)的狀態(tài),它的疆界是不斷擴(kuò)大的。全球中文熱是一個(gè)好現(xiàn)象,華文學(xué)校遍地開花也呈現(xiàn)極好的發(fā)展勢頭,讓移民培養(yǎng)自己的后代學(xué)習(xí)中華文化的精神后繼有人。而《紅杉林》雜志與文化團(tuán)體及傳媒聯(lián)合主辦中美青少年征文大賽恰好體現(xiàn)了其傳承中華文化之意義。
美國國會(huì)圖書館最早將《紅杉林》作為典藏;香港地區(qū)中大、城大圖書館追蹤訂閱,為文學(xué)研究開啟一扇窗口;而國內(nèi)核心期刊有關(guān)《紅杉林》介紹,引起文科院系師生關(guān)注;不少學(xué)者來函搜尋刊物及電子文本;亦有讀者興趣頗濃,稱愛不釋手、欲罷不能。
春華秋實(shí),眾多海外作家在海外創(chuàng)作創(chuàng)造了輝煌,留下精神的印記。散居在世界各地的華人移民作家及團(tuán)體,創(chuàng)作意義同時(shí)顯示在(本文化傳統(tǒng)的)中心地帶和(遠(yuǎn)離這個(gè)傳統(tǒng)的)邊緣地帶?!蔼?dú)特的經(jīng)歷,是作家寫出的作品往往既超脫(本民族固定的傳統(tǒng)模式),同時(shí)又對這些文化記憶揮之不去,因此作品往往就有著混雜成分的‘第三種經(jīng)歷’?!盵13]移民作家這種特征無疑體現(xiàn)了文化取向的多元性。因歷史上的排華陰影、種族歧視、文化沖突等因素,與第一代華人移民作家相比,在居住地出生成長的第二代華裔作家存在明顯差異。文學(xué)嬗變體現(xiàn)在東西方文化的結(jié)合點(diǎn)上,第二代華裔作家作品具有豐富的文化底蘊(yùn),從整體特征上呈現(xiàn)出開放多元的特征。
作為文化的表現(xiàn)形式之一,移民文學(xué)在很大程度上體現(xiàn)了全球化視域下異質(zhì)文化的沖突、融合的歷史。而各種文學(xué)思潮及流派、現(xiàn)代或后現(xiàn)代理論的興起,為文學(xué)研究打開新的視角,開辟了新的路徑。海外華文作家不僅承載著傳統(tǒng)和現(xiàn)代、東方和西方文化精髓,更體現(xiàn)在全球化、現(xiàn)代化進(jìn)程中如何建構(gòu)身份、融合為全新的生命特質(zhì)。因此,縱觀海外多元文化的形成和發(fā)展,豐富的移民生存體驗(yàn)上產(chǎn)生的超越地域時(shí)空的人文視角,使海外作家在較短時(shí)間里能將自身身份體認(rèn)上產(chǎn)生的困惑推展為生命本體和人類認(rèn)知上的難題,在創(chuàng)作中呈現(xiàn)出一種跨文化的視野。
依照自然規(guī)律,世間事物都有萌生及發(fā)展,從低到高又從高峰到低谷的過程。在這個(gè)循環(huán)過程中或傳承了精神或創(chuàng)造了歷史或留下了輝煌的瞬間。人生既需要?dú)v史反思,也需要文化傳承;既需要藝術(shù)拓展,更需要以豐富的藝術(shù)創(chuàng)造留下見證。大師本雅明說:文學(xué)生活是以期刊為中心展開的。北大教授、美學(xué)家朱光潛認(rèn)為:一個(gè)有影響力的文學(xué)期刊比一所大學(xué)的影響更大。當(dāng)今網(wǎng)媒活躍電子刊物、網(wǎng)絡(luò)刊物四面開花,刊物內(nèi)容形式亦將多樣化。
驚回首,《紅杉林》這一份高品質(zhì)的純文學(xué)刊物邁入13年歷程。海外文學(xué)刊物堅(jiān)持更為不易,成就感與挫折感并存。仿如長跑,亟需耐力支撐。創(chuàng)辦不易,再上一個(gè)臺(tái)階更難,或許難中才顯英雄本色。
當(dāng)今世界“八仙過海各顯神通”,網(wǎng)媒與紙媒并存,與網(wǎng)媒優(yōu)勢互補(bǔ),不斷擴(kuò)展紙媒的影響。呂紅綺、屏姜雪等以獨(dú)樹一幟的風(fēng)格及深度人物訪談,以及扎實(shí)的理論功底在北美杰出傳媒評選獲多項(xiàng)大獎(jiǎng);社長王靈智教授榮獲終身成就獎(jiǎng);董事長尹集成、常務(wù)副社長陳杰民榮獲特別貢獻(xiàn)獎(jiǎng)等等,顯示出良好的發(fā)展勢頭及人才濟(jì)濟(jì)的實(shí)力。
《紅杉林》辦刊人員既是傳播者,同時(shí)也是創(chuàng)作者,具有專業(yè)素質(zhì)及奉獻(xiàn)精神。編委活躍在海外文壇,處在地廣人博、中西交匯之處的北美華人社區(qū),依托僑團(tuán)與文化團(tuán)體人脈資源共榮共生,搭建交流平臺(tái),促進(jìn)海內(nèi)外交流功莫大焉。
迄今已發(fā)表文壇名家譬如紀(jì)弦、痖弦、聶華苓、余光中、白先勇、陳若曦、李歐梵、鄭愁予、北島、舒婷、嚴(yán)歌苓、查建英、張錯(cuò)、張翎、蘇煒、喻麗清、李林德、黃曼君、潘耀明、陶然、陳楚年、盧新華、付兆祥以及王蒙的研究專題;實(shí)力派作家方方、劉震云、阿城、陳河、陳謙、少君、薛憶溈、呂紅、唯唯、江藍(lán)、范遷、施瑋、施雨、沙石、王瑞云等作品;散文家王鼎鈞、劉荒田以及學(xué)者型作家于文勝、于文濤、何與懷、李碩儒、朱琦、沈?qū)?、楊恒均、鄢烈山、江迅、信力建、李劍芒、王學(xué)信、曹萬生、魯曉鵬、融融、木愉、余雪、劉瑛、綺屏、姜雪、鄧菡彬、曾不容等,還有詩人王性初、闕維杭、鄒惟山、史家元、蔡益懷、曹樹堃、馬慕遠(yuǎn)、陳路奇、雪絨、為人、小平等,還有施業(yè)榮、穗青、史鐘麒、凌鼎年、楊建新、梁應(yīng)麟等作品;刊發(fā)海內(nèi)外評論家及學(xué)者如張炯、饒芃子、王列耀、公仲、古遠(yuǎn)清、白舒榮、江少川、樸宰雨、陳曉明、陳國恩、陳美蘭、陳菊先、陳瑞琳、劉俊、李鳳亮、李林德、李良、喬以鋼、林丹婭、林樹明、林中明、陸建德、陸卓寧、王紅旗、王宗法、王文勝、呂周聚、趙稀方、趙樹勤、豐云、景欣悅、錢紅、聶爾、譚湘、國榮、林瑤、舒勤、周易、秋塵、林楠、鄭一楠、盧妙清、徐學(xué)清、喻大翔、湯哲聲、程國君、劉海軍、宋曉英、石娟、顏敏、成祖明、張朝東、李耀威、劉笑宜、莊偉杰等學(xué)術(shù)論文;女作家趙淑俠、趙淑敏、叢蘇、李黎、李彥、章緣、張讓、簡宛、吳玲瑤、周芬娜、姚嘉為、張純瑛、顧月華、王克難、楊芳芷、卓以玉、黃雅純、麥勝梅、劉慧琴、甘秀霞、陸蔚青、艾禺、虔謙、海云、楓雨、張慈、張鳳、章瑛、劉瑛、張?zhí)?、江嵐、依娃、依林、林燁、云霞、宇秀、孟絲、濮青、梅菁、平雅、茜苓、夏婳、林美君、宋曉琪、余國英、余潔芳、徐芳芳、甄子鈞、洪呂媧,歐華作家穆紫荊、老木、章平、海嬈、阿朵、春陽、黃為忻,加拿大鄭南川、王燕丁等數(shù)百位名家與新秀作品;還有藝術(shù)大家徐悲鴻、歐豪年、周韶華、魯正符、徐耀、周敏華、林中明、黃炯青、何岸、卓文、伍啟中、劉惠漢、何藍(lán)羽、區(qū)楚堅(jiān)等作品推介;還有專家蔣述卓教授、游江、梅國云、唐傳林,名畫家彭西春、周立群、鄧治等書畫展示;尤其是還做了紀(jì)念辛亥革命百年專輯、國際論壇專輯、世界華文文學(xué)專輯、世華名博專輯、海外女作家專輯、美華文協(xié)專輯、北海專輯、中美青少年獲獎(jiǎng)作品專輯、海外文軒及歐華專輯等,對海內(nèi)外創(chuàng)作研究起了相當(dāng)強(qiáng)力的推動(dòng)作用。
著名詩人及文學(xué)主編痖弦從加拿大來函,稱刊物辦得很有規(guī)模,尤其在海外,更不易?!熬庉嫴恢皇且环N職業(yè),而是事業(yè)、勛業(yè)、偉業(yè)。”[14]《紅杉林》之所以稿源豐沛、人文薈萃,也正是這樣一種精神力量的延續(xù)。當(dāng)今海內(nèi)外興起“國學(xué)熱”,全球興盛開花。其實(shí)早在20世紀(jì)就有華人教授與美國教授聯(lián)手合作,將華夏文明思想史引入美國大學(xué)講堂?!度宋拇呵铩溺箸焐降脚f金山》通過對教育家吳耀玉教授親友的訪問,[15]鉤沉史料,講述了其如何以12年的艱辛努力,將深?yuàn)W的東方文化精髓譯介給西方讀者的動(dòng)人故事。
中華文化的博大精深亦吸引了西人關(guān)注,詹姆斯教授以英文譯介《道德經(jīng)》,無疑顯示出跨文化交流已成今日有識(shí)之士的共識(shí),成為涵蓋時(shí)空、地域、思維及語言的相互交融。
當(dāng)全球化進(jìn)程中“信息流”“資本流”和“人口流”速度加快,移民在世界分布越來越廣,源遠(yuǎn)流長的中華文化豐富了當(dāng)?shù)氐奈幕Y源,并愈顯強(qiáng)大的生命力。多元文化中的“家園情懷”卻恰好成為滾滾紅塵紛紜繁雜的世界中的心靈棲息地。從流散、追索進(jìn)入到一種自覺的身份建構(gòu),即以語言的疆界而非國家或民族的疆界來建構(gòu)文學(xué)的歷史。
有學(xué)者研究中發(fā)現(xiàn):文學(xué)史上所謂“中國現(xiàn)代文學(xué)”或“中國新文學(xué)”的主流,譬如魯迅、周作人、郭沫若、徐志摩、梁實(shí)秋等現(xiàn)代文學(xué)大家,經(jīng)歷了海外文學(xué)活動(dòng)后在國內(nèi)掀起波瀾。巴金在法國,老舍在英國,更是泡在外語環(huán)境中寫出了大量中文文學(xué)經(jīng)典。[16]
隨著發(fā)掘經(jīng)典的意識(shí)增強(qiáng),華人作家將時(shí)代精神、傳統(tǒng)文化和文學(xué)的審美特性進(jìn)行全方位整合;這種整合又被推向世界,成為全球化語境下人類共同文化的重要組成部分。
更有嘔心瀝血在海內(nèi)外華文報(bào)刊園地耕耘者,或閃爍在讀者眾多的平面媒體中,或流動(dòng)在網(wǎng)絡(luò)縱橫交錯(cuò)的多維時(shí)空,逐漸形成千山萬壑異峰凸起的勢態(tài)。[17]語言疆界的拓展將為文學(xué)史的重寫帶來新的契機(jī)。面對不斷嬗變的華人文學(xué),研究模式與結(jié)論殊然相異,最終作為重要的話語資源與參照系統(tǒng),將形成“多元共生、互補(bǔ)交融”的格局,進(jìn)而推動(dòng)世界華文文學(xué)創(chuàng)作朝著縱深方向拓展。研究者將整個(gè)華語寫作納入一個(gè)闊達(dá)的視野,對比深入,條分縷析。全球化語境下多種文化背景交錯(cuò)的海外兵團(tuán),勢必將為文學(xué)史的重寫提供參照。
注釋:
①在2005年《美華文學(xué)》隨著時(shí)代公司關(guān)閉而創(chuàng)刊10年的雜志停刊。2007年復(fù)刊。2010年與硅谷女性合辦。2011年移交由硅谷女性主辦。2015年出1期之后沒再出刊。
②ISSN(國際標(biāo)準(zhǔn)連續(xù)出版物編號(hào),International Standard Serial Number)是根據(jù)國際標(biāo)準(zhǔn)制定的連續(xù)出版物國際標(biāo)準(zhǔn)編碼,可以準(zhǔn)確、快捷地識(shí)別該期刊(報(bào)紙/雜志等)的名稱及出版單位等。該系統(tǒng)在全世界使用,成為標(biāo)準(zhǔn)期刊的顯著標(biāo)志。ISSN 1931-6682《紅杉林》作為國際正規(guī)的連續(xù)出版代碼標(biāo)識(shí)并進(jìn)入ISSN數(shù)據(jù)系統(tǒng)。
③ 蘇煒:《千歲之約》,《紅杉林》2006年第1期。
④石娟:《北美華人的精神紐帶及思考—以紅杉林為例》,《紅杉林》2006年第1期。
⑤洪洋:《高速的夢幻》,長江文藝出版社2004年版,第29頁。
⑥江少川:《哈金:小說創(chuàng)作的智性思考》,《紅杉林》2013年第2期。
⑦ 江少川:《“找到的就已不是你要找的”——查建英訪談錄》,《紅杉林》2014年第1期。
⑧江少川:《虹影訪談:從私生女情結(jié)到母女三部曲》,《紅杉林》2013年4期。
⑨黃萬華:《在旅行中拒絕旅行》,中國社會(huì)科學(xué)出版社2007年版。
⑩弘曉:《白先勇:以圖影還原歷史真相》,《紅杉林》2013年第2期。
[11]江少川:《聶華苓:往事今生三時(shí)空》,《紅杉林》2015年第4期。
[12]陳若曦:《七十自述》(節(jié)選),《紅杉林》2010年第4期。
[13]王寧:《全球化語境下的流散及漢語寫作》,《文藝報(bào)》2004年。
[14]呂紅:《共享這一片秋色》(卷首語),《紅杉林》2011年第3期。
[15]《人文春秋·從珞珈山到舊金山》,《紅杉林》2010年第1-2期。
[16]鄧菡彬:《中國現(xiàn)代文學(xué)視野中的當(dāng)代海外華文寫作》,《紅杉林》2008第1期,《華文文學(xué)》2008年第2期。
[17]參見《紅杉林》V1.No1—V12.No2.