牟 青
(煙臺(tái)市經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)高級(jí)中學(xué),山東 煙臺(tái) 264006)
“虛詞在各種語言中都占有重要的地位。漢語由于缺乏嚴(yán)格意義的形態(tài)變化,虛詞就起著更為重要的語法作用?!盵1]副詞是漢語中使用度很高的虛詞,因其語義、語法意義復(fù)雜多變成為對(duì)外漢語教學(xué)的重難點(diǎn)。漢語作為第二語言教學(xué)的對(duì)象是外國留學(xué)生,在進(jìn)行教學(xué)時(shí)不能只講漢語語法本身,而是要在與外語對(duì)比中講語法。外國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí),必須要對(duì)語言熟練到一定程度才能掌握好虛詞。時(shí)間副詞“已經(jīng)”是外國留學(xué)生在生活、寫作中經(jīng)常使用的詞,但在使用過程中經(jīng)常會(huì)出錯(cuò)。目前為止,漢語語法界對(duì)“已經(jīng)”在語法、語義、語用方面都做過探討,但從前人對(duì)時(shí)間副詞“已經(jīng)”的研究來看,大多只是從漢語本身出發(fā)進(jìn)行探究,從對(duì)外漢語教學(xué)的角度對(duì)其進(jìn)行分析的論文少之又少。本文根據(jù)HSK動(dòng)態(tài)語料庫對(duì)“已經(jīng)”進(jìn)行了窮盡式地搜索,從外國留學(xué)生的出錯(cuò)點(diǎn)入手,分析偏誤產(chǎn)生的類型及原因,以便更好地促進(jìn)對(duì)外漢語教學(xué)。
呂叔湘在《現(xiàn)代漢語八百詞》中對(duì)“已經(jīng)”的解釋為“表示動(dòng)作、變化完成或達(dá)到某種程度”。[2]《現(xiàn)代漢語詞典》(第六版)認(rèn)為“已經(jīng)”表示“事件完成或事情過去”。[3]可見,對(duì)于“已經(jīng)”的定義說法不一。眾多學(xué)者都對(duì)“已經(jīng)”的用法進(jìn)行了研究。馬真認(rèn)為“已經(jīng)”強(qiáng)調(diào)句子所說的事情、情況在說話之前,或在某個(gè)行為動(dòng)作之前,或在某個(gè)特定的時(shí)間之前就成為事實(shí)了,其影響效應(yīng)具有延續(xù)性和有效性。[4]“已經(jīng)”屬于不定時(shí)時(shí)間副詞,過去、現(xiàn)在、將來的事都可以用。胡正微從另外一個(gè)角度出發(fā),探討了語法場(chǎng)制約虛詞的語法意義的過程,對(duì)馬真所提出的“已經(jīng)”的語法意義進(jìn)行了補(bǔ)充?!癧已經(jīng)]·謂詞性短語”除了包括相承型,還包括轉(zhuǎn)折型,可以用于轉(zhuǎn)折、讓步等結(jié)構(gòu)關(guān)系,強(qiáng)調(diào)(影響、效應(yīng))非有效性,非延續(xù)性。[5]
現(xiàn)舉例對(duì)“已經(jīng)”的使用情況進(jìn)行分析:
例1 十年前她已經(jīng)是個(gè)著名的歌唱家了。
例2 我已經(jīng)開始吃飯了。
例3 明年這個(gè)時(shí)候,他已經(jīng)回國了。
例4 我們已經(jīng)快要起飛了。
例5 你怎么還不來啊,我已經(jīng)等了你一個(gè)小時(shí)了。
例6 已經(jīng)十點(diǎn)了,你怎么還不起床?
例7 已經(jīng)是當(dāng)媽的人了,做事還這么不穩(wěn)重。
例1表示已經(jīng)完成狀態(tài),指“成為著名的歌唱家”這件事在十年前已經(jīng)完成了,表示過去的狀態(tài)。例2表示一種已然事件,表示“吃飯”這件事情已經(jīng)成為事實(shí)了,但是正在進(jìn)行中,屬于現(xiàn)在的狀態(tài)。例3說的是將來的事,指“他明年能夠完成回國”這個(gè)事情。例4中“已經(jīng)”和“快要”連用,表示未然狀態(tài),快要接近于實(shí)現(xiàn)事實(shí)。這里的意思是“還沒有起飛,但快要起飛了”。例5表示一種完成的狀態(tài),但“等”這種狀態(tài)可能還要持續(xù)下去。例6中的“已經(jīng)”也表示一種強(qiáng)調(diào),這里強(qiáng)調(diào)時(shí)間之晚。例7中的“已經(jīng)”后面的話表示轉(zhuǎn)折,強(qiáng)調(diào)“當(dāng)媽”的非有效性——做事依舊不穩(wěn)重。
《對(duì)外漢語教學(xué)語法釋疑201例》中對(duì)“已經(jīng)”和“都”進(jìn)行了比較,認(rèn)為“都”有強(qiáng)調(diào)的意思,而“已經(jīng)”本身沒有強(qiáng)調(diào)的意思,可以用在一般的陳述里。[6]很顯然,作為一本對(duì)外漢語教材,這樣的解釋是不全面的,對(duì)于“已經(jīng)”的用法,還有待進(jìn)一步研究。
為了全面了解外國留學(xué)生對(duì)“已經(jīng)”的使用情況,我們從北京語言大學(xué)HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫中搜索出有關(guān)“已經(jīng)”的2774條語料。經(jīng)排查,外國留學(xué)生在使用“已經(jīng)”時(shí)有2031條語料出錯(cuò),通過篩選語料,發(fā)現(xiàn)其中主要問題有錯(cuò)用、誤加和缺省。現(xiàn)將其問題進(jìn)行仔細(xì)分析。
錯(cuò)用是外國留學(xué)生使用漢語時(shí)常出現(xiàn)的問題,錯(cuò)用即是在應(yīng)使用“已經(jīng)”的時(shí)候錯(cuò)用成了其他的近義詞語。比如“曾經(jīng)”、“可以”等。這一類一共13條。
例1 現(xiàn)在世界上除了幾個(gè)國家以外,大部分的國家曾經(jīng)開始在公共場(chǎng)所禁止吸煙。
例2 “安樂死”在世界上有一些國家已然不算是故意殺人罪了。
例3 我認(rèn)為它可以給我留下了深刻的印象。
例4 在某些西方國家,安樂死亦已合法。
例5 所以到了周末放假的時(shí)候經(jīng)已累死了,想去旅行,可是我的身體動(dòng)不了,想好好休息。
通過閱讀以上句子,我們明顯地感覺到語句不通順。如果把劃橫線的詞改成“已經(jīng)”就通順多了。例1不能將“曾經(jīng)”和“已經(jīng)”的用法區(qū)分開來?!霸?jīng)”和“已經(jīng)”雖然都屬于時(shí)間副詞,但是屬于不同范疇的時(shí)間副詞?!霸?jīng)”只用來說過去的事情,而“已經(jīng)”沒有時(shí)間上的限制。這里的前提是“現(xiàn)在”,不是指過去的事情,所以必須用“已經(jīng)”。例2中“已然”有“既成事實(shí),事實(shí)如此”的意思,意思中有無可奈何之義。本句話是一般陳述,沒有這種意思。例3中的“可以”意思為“能夠”,沒有完成義,因句子意思為“留下了深刻的印象”,所以“可以”應(yīng)換為“已經(jīng)”。例4中“亦已”是兩個(gè)詞,表示“也已經(jīng)這樣”的意思。這句話中因?yàn)闆]有前提說“其他國家的安樂死已經(jīng)合法”,所以這里應(yīng)換為“已經(jīng)”。例5中的表述將“已經(jīng)”寫成“經(jīng)已”,明顯是沒有理解“已經(jīng)”的意思才會(huì)出錯(cuò)。
誤加指的是在使用“已經(jīng)”這一副詞時(shí),不應(yīng)該使用某個(gè)語法形式卻使用了,導(dǎo)致句子語句不通順。這一類共15條。
例1 我已經(jīng){成為}四年級(jí)了
例2 跟你們一起生活已經(jīng){過了}二十多年了,我也知道我是一個(gè)不聽話的孩子。
例3 聽說中國已經(jīng){在}開始男女分班試驗(yàn),我覺得這是對(duì)的,這是應(yīng)該的,我也非常支持這種教學(xué)。
例4 本人今年二十六歲,從事導(dǎo)游的工作已經(jīng){為期}三年了,曾在某公司執(zhí)勤時(shí)擔(dān)任部門主管。
例5 在日本取得汽車駕駛證的條件是已經(jīng){有}十八歲的健康的人。
以上句子存在誤加、贅余的問題。“已經(jīng)”已經(jīng)包含完成義,在句中作狀語,如果加入括號(hào)里的詞,將會(huì)造成狀語的重復(fù)。
這類語料共15條,缺省與誤加相反,指的是在使用副詞“已經(jīng)”組句的時(shí)候遺漏了某個(gè)成分,使得整個(gè)句子不完整。
例1 因?yàn)榇蟊娨呀?jīng)這個(gè)音樂沒有興趣了,所以又出來了新的流行歌曲。
例2 甚至小生命在母親的肚子里,已經(jīng)接受胎教,母親自己的興趣,也有可能灌輸?shù)叫∩哪X袋里了。
例3 現(xiàn)在的人類已經(jīng)了不用擔(dān)心吃飯問題的境界。
例4 一般吸煙的人的肺都已經(jīng)破壞得很嚴(yán)重。
例5 時(shí)間過得真快,我小時(shí)候常常跟您們?nèi)?dòng)物園的事情好像是昨天的事,可我已經(jīng)二十三歲的成年人了。
仔細(xì)閱讀以上的句子,將會(huì)發(fā)現(xiàn)每一個(gè)句子都缺乏某些語法成分。下面將此類修改成符合語法規(guī)范的句子。
例1 因?yàn)榇蟊娨呀?jīng)對(duì)這個(gè)音樂沒有興趣了,所以又出來了新的流行歌曲。
例2 甚至小生命在母親的肚子里,已經(jīng)開始接受胎教,母親自己的興趣,也有可能灌輸?shù)叫∩哪X袋里了。
例3 現(xiàn)在的人類已經(jīng)到了不用擔(dān)心吃飯問題的境界。
例4 一般吸煙的人的肺都已經(jīng)被破壞得很嚴(yán)重。
例5 時(shí)間過得真快,我小時(shí)候常常跟您們?nèi)?dòng)物園的事情好像是昨天的事,可我已經(jīng)是二十三歲的成年人了。
通過對(duì)以上例句的修改,我們發(fā)現(xiàn)句中缺少的語法成分主要是狀語。前4例都是缺狀語,第5例是缺少謂語“是”,產(chǎn)生這種問題的原因是因?yàn)橥鈬魧W(xué)生對(duì)漢語的語法成分結(jié)構(gòu)不是很了解。
通過對(duì)HSK語料庫中語料的分析和歸納,我們發(fā)現(xiàn)外國留學(xué)生在使用漢語中出錯(cuò)的原因包括以下幾點(diǎn):
我們從一出生就受到母語的影響,可以說母語對(duì)任何一個(gè)人的影響根深蒂固。在學(xué)習(xí)第二語言的時(shí)候,母語是唯一可以作為標(biāo)準(zhǔn)的語言。因此在第二語言的學(xué)習(xí)過程中,外國留學(xué)生在語言的表述過程中習(xí)慣性地傾向于母語的規(guī)則。若母語與第二語言的規(guī)則相同,則屬于正遷移,會(huì)對(duì)外國留學(xué)生的語言表達(dá)起到一定的幫助。若規(guī)則相反,則會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移,阻礙外國留學(xué)生對(duì)于第二語言的學(xué)習(xí),且短時(shí)間內(nèi)難以改變。通過對(duì)“已經(jīng)”偏誤的分析,我們對(duì)偏誤數(shù)量較多和較為典型的偏誤產(chǎn)生的原因進(jìn)行深入分析,發(fā)現(xiàn)母語的負(fù)遷移對(duì)第二語言學(xué)習(xí)的影響最大。
在學(xué)習(xí)第二語言的過程中,前期受到母語的影響較大,后期由于大量目的語知識(shí)的輸入,外國留學(xué)生受到目的語的影響會(huì)越來越大。由于對(duì)第二語言不熟悉,面對(duì)龐大的知識(shí)系統(tǒng),在使用第二語言時(shí)有時(shí)會(huì)將還沒掌握的語法規(guī)則應(yīng)用到另外一種語言項(xiàng)目中去。對(duì)時(shí)間副詞“已經(jīng)”的錯(cuò)誤進(jìn)行統(tǒng)計(jì)的時(shí)候,我們發(fā)現(xiàn)“已經(jīng)”經(jīng)常與“曾經(jīng)”、“可以”等詞混淆使用。
楊小彬認(rèn)為,現(xiàn)階段我國對(duì)外漢語教材的編寫存在著不少問題,其中較為突出的問題有:①教材的針對(duì)性、創(chuàng)新性不夠;②主要介紹西方的語言研究理論,缺少漢語作為第二語言教學(xué)的相關(guān)創(chuàng)新理論;③中外合作不夠,跟不上對(duì)外漢語教學(xué)的發(fā)展需要;④國別化教材特別稀少。[7]
通過查閱外國留學(xué)生經(jīng)常使用的課本、詞典可以發(fā)現(xiàn),關(guān)于“已經(jīng)”的相關(guān)知識(shí)在有些資料中解釋地不是很全面,有些特殊情況沒有提及,這也是導(dǎo)致外國留學(xué)生用詞產(chǎn)生偏誤的原因之一?!秾?duì)外漢語教學(xué)語法釋疑201例》中在對(duì)“已經(jīng)”進(jìn)行分析時(shí),只是將“已經(jīng)”與“都”的用法進(jìn)行了辨析,只是簡單涉及了“已經(jīng)”的用法,并未做細(xì)致地分析。
外國留學(xué)生在學(xué)習(xí)第二語言的過程中,學(xué)習(xí)方法不當(dāng)也會(huì)造成學(xué)習(xí)進(jìn)步緩慢,甚至停滯不。由于受母語的影響比較大,有些外國留學(xué)生通常會(huì)用學(xué)習(xí)母語的方式來學(xué)習(xí)第二語言,比如:不會(huì)的生字詞用母語提前翻譯下來;把一個(gè)詞的意義進(jìn)行單獨(dú)學(xué)習(xí),死記硬背。外國留學(xué)生對(duì)“已經(jīng)”的學(xué)習(xí)存在只是單純地進(jìn)行記憶,并沒有放到具體語境,因此留學(xué)生在使用中才會(huì)產(chǎn)生偏誤。
分析偏誤產(chǎn)生的最終目的的消除偏誤,使外國留學(xué)生能夠正確地使用漢語語法。通過對(duì)時(shí)間副詞“已經(jīng)”偏誤分析產(chǎn)生原因的分析,我們不得不對(duì)時(shí)間副詞“已經(jīng)”的教學(xué)引起重視。本文針對(duì)“已經(jīng)”的偏誤情況,提出了較為有效的教學(xué)對(duì)策,希望能為教學(xué)提供一些有意義地參考。
對(duì)外漢語教師在教學(xué)中起著重要的引導(dǎo)作用,因此對(duì)外漢語教師首先應(yīng)提高自己的專業(yè)素養(yǎng),掌握好相關(guān)的專業(yè)課知識(shí)。第二,對(duì)外漢語教師應(yīng)具備所授課科目的語言,在與漢語水平較弱的學(xué)生對(duì)話時(shí)能夠更好溝通,也便于教學(xué)順利進(jìn)行。第三,對(duì)外漢語教師要具備一定的教學(xué)技巧,能夠巧妙運(yùn)用方法使學(xué)生輕松學(xué)習(xí)知識(shí)。在初級(jí)階段,教師可以用敘述性的語言分別講述“已經(jīng)”的用法,學(xué)生們可以簡單地分別使用它們。到了中高級(jí)的學(xué)習(xí)階段,在課堂教學(xué)中教師就需要告訴學(xué)生跟“已經(jīng)”相關(guān)的詞該如何辨析,比如“已經(jīng)”、“曾經(jīng)”、“都”的相同與不同之處,并配備相應(yīng)的情景練習(xí),讓留學(xué)生學(xué)會(huì)在不同的語境下使用這些詞語。
對(duì)外漢語教材在對(duì)外漢語教學(xué)中占據(jù)極其重要的位置,起到相當(dāng)重要的作用。教材里的內(nèi)容直接影響著學(xué)習(xí)者們的學(xué)習(xí)效果。李泉認(rèn)為,教材的設(shè)計(jì)和內(nèi)容的編排,要考慮留學(xué)生的國籍、母語、背景文化等因素,從漢語和留學(xué)生的母語進(jìn)行對(duì)比觀察尋找差異,然后再確定學(xué)習(xí)的難點(diǎn)重點(diǎn),以此指導(dǎo)教材的編寫。[8]編寫者應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則,根據(jù)外國留學(xué)生們的實(shí)際情況進(jìn)行編寫。先將每個(gè)知識(shí)點(diǎn)獨(dú)立的知識(shí)系統(tǒng)進(jìn)行講述,在此基礎(chǔ)之上,才能將相近的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行對(duì)比,使知識(shí)點(diǎn)之間融會(huì)貫通。比如在提到“已經(jīng)”與“曾經(jīng)”的區(qū)別時(shí),應(yīng)先分別地對(duì)每個(gè)詞進(jìn)行講述,再將兩者結(jié)合,對(duì)比研究,并配備習(xí)題,使外國留學(xué)生能真正區(qū)別每一個(gè)詞,更全面地掌握每個(gè)詞的用法。
留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí),不能只是為了能夠自然交流。如果忽視了漢語語法的重要性,會(huì)在交流時(shí)產(chǎn)生邏輯錯(cuò)誤,貽笑大方。留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語語法時(shí),除了在課堂上要跟緊老師的步伐、了解漢語語法規(guī)則、做好相應(yīng)的筆記整理之外,在課下,應(yīng)積極主動(dòng)將漢語與自己母語進(jìn)行區(qū)分,從而在使用漢語時(shí)避免這些誤區(qū)。除此以外,留學(xué)生應(yīng)多與中國學(xué)生或身邊同學(xué)進(jìn)行語言交流,不要有畏難情緒,要在不斷鼓勵(lì)自己中解決語言難題。
本文通過查詢HSK語料庫,對(duì)時(shí)間副詞“已經(jīng)”的偏誤情況進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),從偏誤類型上來說,主要存在錯(cuò)用、誤加和缺省這三種類型。通過對(duì)偏誤分析的統(tǒng)計(jì),分析了偏誤產(chǎn)生的原因及對(duì)應(yīng)策略,并從目的語遷移的影響、目的語知識(shí)過于泛化、教材教學(xué)的影響以及外國留學(xué)生認(rèn)知方法的影響這四個(gè)方面進(jìn)行分析原因,并根據(jù)產(chǎn)生的原因提出了關(guān)于“已經(jīng)”偏誤分析的啟示。通過對(duì)HSK語料庫的分析,可以發(fā)現(xiàn)在留學(xué)生在對(duì)漢語的使用中仍存在很多語法錯(cuò)誤,對(duì)外漢語教學(xué)需要進(jìn)一步提高。但在對(duì)外漢語教學(xué)中,學(xué)生是主導(dǎo),老師只能起到引導(dǎo)的作用。只有老師和學(xué)生相互配合,多加交流,努力克服多種困難,才能更好促進(jìn)對(duì)外漢語教學(xué)的發(fā)展。