黃靖芳
由烏拉圭作家愛德華多·加萊亞諾觀察完成的《拉丁美洲被切開的血管》(以下稱《血管》),在2018年再版發(fā)行。
《血管》被譽為“紀實版的《百年孤獨》”,揭露了拉美大陸在全球工業(yè)化過程中長期遭受的不公正待遇以及當?shù)貙V普?quán)對人民的壓迫。諷刺的是,因為被拉美多個軍人獨裁政府列入禁書清單,此書得以名聲大噪。作者不無諷刺地回憶道:“本書得到的最好的評價并非來自有名望的評論家,而是來自軍事獨裁政權(quán),他們禁止此書就等于稱贊了它。”
學生期間,加萊亞諾的歷史學得很糟糕,當他去參觀蠟像館或者陵園,面對那些沉默的靜物時,他總感覺過去是空洞的,那是“官方的歷史”。只有當他有機會接觸到真正的史實后,才通過人的溫度感知到“歷史”是怎么一回事。
書中描述了一段讓人印象深刻的場景。玻利維亞被稱作“南美的寶藏”,勝地“天空之境”讓人仿佛到了天堂。但這樣一個如臨幻境的地方,卻刻畫著造物主給予的苦難。在玻利維亞的南部城市波托西,有一座被當?shù)厝朔Q作“瓦卡奇”的山,意思是“哭泣過的山”。因為從山上的泉眼里涌出的清泉曾供礦工飲用,“瓦卡奇”成為了波托西被毀的沉默的證人,是它眼看著波托西怎樣一天天地萎縮,改變顏色。
和很多經(jīng)典著作一樣,加萊亞諾以冷靜的視角平視大地,在悲憫而有力的語言中完成了對于歷史的講述。他在極為寬廣的歷史長河中,以真實人物為線索,使得全書極具震撼力。
眼下,全球化進程之迅猛無疑讓我們享受了極大的便利,但是在一片歌舞升平中,結(jié)構(gòu)性的問題以及歷史遺留下來的惡果卻不容忽視。拉丁美洲如今仍然以貧困和落后的面目示人,她記錄的是所謂發(fā)達國家曾經(jīng)的惡行,那是和我們的生活相平行的世界。
加萊亞諾的初衷和魯迅的一句名言有相通之處,無怪乎他被友善地喻為拉丁美洲的魯迅:“無盡的遠方,無數(shù)的人們,都與我有關(guān)?!边@是同全人類共悲憫者的心聲。
獨立、零散、擷取歷史塵埃的書寫方式成為了加萊亞諾整個創(chuàng)作生涯中最主要的組成部分。作者在《血管》后更明確地建立起自己的風格,曾經(jīng)的新聞記者、工人、收賬員、廣告畫家等職業(yè)經(jīng)歷讓他更加別具一格?!堆堋凡皇莻鹘y(tǒng)意義上的史書,而是“好似鎖孔中看到的歷史”。
加萊亞諾的愿望很樸素,他想在這塊“被歧視”的土地上,俯身問問她,這是誕生于何樣豐富的泥土,又來自于何樣的愛欲與強暴之行。
[美] 保羅·羅賓遜、莎拉·羅賓遜 著
李立豐 譯
北京大學出版社
2018年9月
本書作者考察了古往今來數(shù)十個真實存在的生動實例,試圖告訴我們,若尖牙利爪的叢林法則大行其道,正義還有沒有容身之地。在此基礎上,作者進而就美國社會面臨的司法困境提出了自己的改革設想與倡議。
[英]鄧肯·格林 著
王曉毅 譯
社科文獻出版社
2018年11月
基于大量第一手案例和許多新的個案研究,以及在世界各地采訪草根社會活動家及社會組織的經(jīng)歷,加上樂施會獨有的全球經(jīng)驗,本書所回答的問題是:變革是如何發(fā)生的,我們,包括政府、社會組織、企業(yè)、領袖、社會運動的組織者和參與者、雇員和普通民眾,怎樣才能創(chuàng)造不同于過往的明天。
[美] 凱西·奧尼爾 著
馬青玲 譯
中信出版集團
2018年9月
通過個案追蹤,作者揭示了大數(shù)據(jù)是如何影響我們將來的,它不僅影響著個人,也影響著整個社會。本書呼吁數(shù)據(jù)模型的創(chuàng)造者們要對算法負責,政策的制定者及執(zhí)行者們應該更加慎重。最后,作者指出,大數(shù)據(jù)幾乎掌控著我們的生活,我們應該增加對它的了解。