鐵 徽
韓國(guó)漢文小説寫本集中在朝鮮時(shí)代,其數(shù)量之巨、內(nèi)容之多,爲(wèi)後世語言學(xué)、寫本學(xué)、文字學(xué)等諸領(lǐng)域的研究提供了彌足珍貴的文獻(xiàn)資料。然而,由於書寫者的隨意性,傳抄過程中的衍、誤、脫等狀況的存在,使得後世學(xué)者在研究寫本時(shí),不得不先對(duì)其版本進(jìn)行??薄?/p>
以“燕行”和“漂?!睜?wèi)題的文學(xué)作品是韓國(guó)漢文小説寫本中的一個(gè)重要類別。明清時(shí)期朝鮮文人墨客記録其在中國(guó)行程及與人交往的著述,主要有“燕行録”和“漂海録”兩種。談到朝鮮半島的“漂?!蔽膶W(xué),國(guó)內(nèi)較爲(wèi)熟悉的當(dāng)屬朝鮮前期崔溥的《漂海録》。近來有學(xué)者指出,崔溥的《漂海録》雖爲(wèi)朝鮮半島漂流文學(xué)的發(fā)軔之作,但“主要記述的是在陸上(在海上前後僅十六日)中國(guó)境內(nèi)的行程見聞”,因此“現(xiàn)也將其視爲(wèi)‘燕行録’”。實(shí)際上,朝鮮耽羅(今韓國(guó)濟(jì)州島)人張漢喆所著《漂海録》,記述了濟(jì)州島書生在上京趕考途中漂流的始末,詳細(xì)敘述其一行人在海上的曲折經(jīng)歷,全書鮮少提及陸路行程,堪稱朝鮮半島漂海文學(xué)的典範(fàn)之作。張漢喆的漂海經(jīng)歷,在朝鮮史料中亦有跡可循。據(jù)《承政院日記》記載,朝鮮正祖曾召時(shí)任祥雲(yún)察訪的張漢喆覲見,詢問有關(guān)其漂海經(jīng)歷:
祥雲(yún)察訪張漢喆進(jìn)伏。上曰: 都政時(shí),此人爲(wèi)郎廳矣。命善曰: 此人居在濟(jì)州,能善文,而見其《漂海録》,則頗有可觀矣。上曰: 漂到何處乎? 漢喆曰: 漂至安南國(guó)。而其中有大明遺民子孫,聞朝鮮人來到,皆欣迎矣。上曰: 爾道年事,何如? 漢喆曰: 舉値歉歲,而或有淺深之別,至於襄陽、江陵,頗勝矣。上曰: 市價(jià)何如? 漢喆曰: 幾至五兩錢矣。(《承政院日記》,第81冊(cè),正祖五年(1781)十一月五日)
可見,張漢喆撰寫的《漂海録》不僅具有文學(xué)研究?jī)r(jià)值,也具有史料價(jià)值。同時(shí)書中張氏同其他國(guó)家、地區(qū)人物交流時(shí)所使用的筆談對(duì)話內(nèi)容,也具有相當(dāng)?shù)难芯績(jī)r(jià)值。值得注意的是,目前我國(guó)對(duì)於張漢喆《漂海録》的研究?jī)H見姚大勇的文學(xué)內(nèi)容述介(2013)和周玳的俗字研究(2014),其它方面的研究暫未獲知。
張漢喆(1744—?),號(hào)鹿潭居士,朝鮮後期文士。本是儒學(xué)出身,博覽群書,屢中鄉(xiāng)試,但因家貧路遠(yuǎn)無上路之資,故放棄上京科考機(jī)會(huì)。朝鮮英祖四十六年(1770)十月,張漢喆中鄉(xiāng)試解元,在鄉(xiāng)人勸説和官方資助下,決定離開漢城奔赴京城趕考。不料海上行程先順後逆,遭遇諸多挫折,歷盡天災(zāi)人禍,於次年三月到達(dá)京城。卻不想天意弄人,落第而歸?;剜l(xiāng)後,張漢喆將海上所見所聞?wù)沓晌模础镀eh》。至英祖五十一年(1775),張漢喆廷試文科及第完成夙願(yuàn),“命弘文提學(xué)李潭科次濟(jì)州道科試券,依甲申例,取姜鳳瑞、張漢喆、金慶會(huì)等三人並賜第”(見於《英祖實(shí)録卷百二十四》),此後官階漸升,歷任假注書、成均館學(xué)諭、祥雲(yún)察訪等。
張漢喆《漂海録》主要有漢文版、韓文版和日文版三種。漢文版分爲(wèi)筆寫本和鉛印本兩種,筆寫本有韓國(guó)濟(jì)州博物館藏本(以下簡(jiǎn)稱“濟(jì)州本”)、韓國(guó)國(guó)立圖書館藏本(以下簡(jiǎn)稱“國(guó)圖本”);鉛印本爲(wèi)張氏後人謄抄本。謄抄本是張氏後人張應(yīng)善抄録之作。1959年8月4日首爾大學(xué)鄭炳昱、張德順等學(xué)者作爲(wèi)濟(jì)州島綜合學(xué)術(shù)調(diào)查團(tuán)成員至濟(jì)州島調(diào)查。濟(jì)州島涯月商業(yè)高等學(xué)校校長(zhǎng)張應(yīng)善請(qǐng)鄭炳昱等人幫助辨認(rèn)其先祖遺留下來的文獻(xiàn),即張漢喆《漂海録》手稿。鄭炳昱等人希望可以拍照保存手稿,然而因文獻(xiàn)是張氏家寶,故這一要求被張應(yīng)善拒絶。鄭炳昱返回首爾,多次寫信聯(lián)繫求見書稿,最後收到了張應(yīng)善在病中抄録的《漂海録》,即謄抄本。鄭炳昱據(jù)此撰寫了題解,並將全文公開發(fā)表于《延世大學(xué)人文科學(xué)學(xué)報(bào)》(1961年第6輯),首次向?qū)W界公開了濟(jì)州張漢喆《漂海録》。令人遺憾的是,雖然該版本是韓國(guó)學(xué)界最早發(fā)表的濟(jì)州本,但因鄭炳昱未見手稿原文,僅由張氏後人轉(zhuǎn)抄書稿,其中有不少訛誤未及勘正,如作者名稱寫爲(wèi)“張韓喆”,而非“張漢喆”等。1976年鄭炳昱以張氏謄抄本爲(wèi)底本,將張漢喆《漂海録》譯爲(wèi)韓文,由汎友文庫(kù)出版社出版發(fā)行。至20世紀(jì)80年代學(xué)界僅以張應(yīng)善轉(zhuǎn)寫本和鄭氏譯本爲(wèi)研究底本。
李鐘憲以韓國(guó)國(guó)立圖書館藏《漂海録》爲(wèi)底本,以懸解堂爲(wèi)筆名出版了《想念的青山島》(2001)。書中對(duì)“國(guó)圖本”《漂海録》做了詳細(xì)地??迸c整理工作,爲(wèi)研究張漢喆《漂海録》的版本異同奠定了基礎(chǔ)。
值得注意的是,韓國(guó)學(xué)界正式公開出版發(fā)行“濟(jì)州本”張漢喆《漂海録》的學(xué)者是韓國(guó)慶尚大學(xué)的金志宏教授。2009年,金志宏將濟(jì)州本張漢喆《漂海録》譯成韓文,漢文手稿原文以附録的形式附於書後。
儘管如此,韓國(guó)學(xué)界對(duì)張漢喆《漂海録》手稿的出版時(shí)間較日本學(xué)者晚了近二十年。1990年,宋昌彬因一偶然機(jī)會(huì),見到了張漢喆《漂海録》手稿原文,遂將其影印,帶回日本, 譯成日文公開出版發(fā)行,書後附有濟(jì)州博物館藏原文影印本。應(yīng)該説,濟(jì)州本張漢喆《漂海録》最早是由日本學(xué)界公開的。
(一) 濟(jì)州本《漂海録》
韓國(guó)濟(jì)州博物館所藏張漢喆《漂海録》封面、正文
韓國(guó)濟(jì)州博物館所藏張漢喆《漂海録》封底
濟(jì)州本《漂海録》除封面外,共有37頁(yè),爲(wèi)14.5 cm×24.5 cm的綫裝本,半頁(yè)十行,每行約24—35字左右,爲(wèi)筆寫本。書中頂端可見批註字樣。正文多爲(wèi)端雅的楷書體和行書體,偶見草書和行書混用。封底左上端居中寫有“漂海録”。無序言,正文結(jié)尾處標(biāo)有“歲舍辛卯之仲夏下澣鹿譚居士識(shí)”。儘管濟(jì)州博物館所藏版本是學(xué)界公認(rèn)的張漢喆《漂海録》的祖本,但從《漂海録》內(nèi)容來看,其實(shí)早在張氏一行人漂至虎山之時(shí),張漢喆便已草就初稿,豈料途中船沉物失:
升沉存沒,物亦有數(shù)也。即拆而視之,其中所藏,若紙貨文字之屬,被水翻蕩,皆成泥滓。在虎山時(shí),草漂海日録藏於此,揀出見之,殘缺懷漏,多不可考。然而,意致而臆溯,則可得其領(lǐng)略,亦幸是稿之不泯也?!?問答文字淹失於青山之海,追記。領(lǐng)略不能記取者多可歎。
因此這部書稿應(yīng)是張氏在返回濟(jì)州後,根據(jù)回憶整理完成的作品。從書中頭注的內(nèi)容來看,似爲(wèi)張漢喆後來所作補(bǔ)注。不過在書中張氏等人遇風(fēng)浪希望避走琉球島部分的頭注“可見學(xué)識(shí)淵博”,頭注又似爲(wèi)他人所注。正因如此,學(xué)界關(guān)于濟(jì)州本是否爲(wèi)張漢喆本人寫就尚存爭(zhēng)議。
(二) 國(guó)圖本《漂海録》
國(guó)圖本《漂海録》共一冊(cè),118頁(yè),27.2 cm×21 cm。無界,半頁(yè)12行,每行約20—22字左右,無魚尾。正文書寫字體爲(wèi)楷書體。正文頂端無頭注。缺失內(nèi)容以“○”爲(wèi)標(biāo)記,部分行文後有句讀。正文除張漢喆《漂海録》(第1—85頁(yè)),還有一些抄録的文學(xué)作品,如《祭十二郎文》(第86—90頁(yè))、《對(duì)禹問》(第90—92頁(yè))、《上巳日燕太學(xué)詩(shī)序》(第92—93頁(yè))、《毛穎傳》(第93—96頁(yè))、《殿中少監(jiān)馬君墓銘》(第96—97頁(yè))、《送孟東野序》(第97—100頁(yè))、《送文暢序》(第100—102頁(yè))、《諱辯》(第102—104頁(yè))、《獲獜解》(第105頁(yè))、《應(yīng)料目時(shí)與人書》(第105—107頁(yè))、《答陳商書》(第107—108頁(yè))、《風(fēng)月崖主人説》(第108—110頁(yè))、《富甯張進(jìn)文與仙槎宗人書》(第110—112頁(yè))、《九思翁祭葛嚴(yán)文》(第112頁(yè))、《安東士林通文》(第112—115頁(yè))、《東君序》(第116頁(yè))及封底(第117頁(yè)),文末標(biāo)有“漂海録 古文抄 會(huì)賢亭”字樣??梢哉h,國(guó)圖本《漂海録》實(shí)爲(wèi)濟(jì)州《漂海録》別本與其他抄録書籍的合本。
爲(wèi)進(jìn)一步考察濟(jì)州本《漂海録》與國(guó)圖本《漂海録》是否爲(wèi)同源,現(xiàn)就部分內(nèi)容進(jìn)行比對(duì),擬探尋二者之異同。二者共性比較明顯,總體敘述內(nèi)容基本一致,但部分內(nèi)容相去甚遠(yuǎn)。
首先,國(guó)圖本封面序言中交代了張漢喆赴京趕考的背景:
耽羅之漢拏山,即前劫之瀛洲也。磅礴奇環(huán),髙出世外。上挹星漢,下壓蒼溟?!队碡暋分吹?,秦?zé)熤赐?。如無三姓之開國(guó)。豈有一葦之通?世在亂時(shí),則逃世避兵者之所盤旋;在治世,則涉滄波千里。路走九百有餘里,以求可宦於京師,而往往有漂於海,殣於道而不返者。是固亂時(shí)之樂土,治世之惡地也。余於治平聖代,不幸而生於茲,不能與賢豪之士伏以不出者,酣嬉顛倒於魚樵之間。竊慕吳季子之聞韶上國(guó)者,厥惟久矣。
國(guó)家特軫遠(yuǎn)人複試之難,設(shè)陞補(bǔ)初試於島中,如開城府之例,餘於庚寅冬魁是試。
其次,正文內(nèi)容敘述差異,下文兩例敘述差異較大:
① A濟(jì)州本
B國(guó)圖本
余於庚寅冬魁是試,鄉(xiāng)之父老,助余盤纏之資,勸余赴試於京師。余之從前屢中初試,不得赴試於京者,以其路隔千里之遠(yuǎn),家乏甔石之貯,無以贏裹遠(yuǎn)遊也。今幸有鄉(xiāng)貢焉,有盤纏焉,非所謂以時(shí)則可者乎?於是乎,余之京行定焉。有善書者金瑞一,每於試場(chǎng),從余同硯,而曾被選初試者也。余謂瑞一曰:“吾輩生在絶一域,每聞京都之繁華,而一遭遊覽,難於上天。幸今槐黃之行在即,覌國(guó)之願(yuàn)將伸,子盍與我歌鹿鳴而登鵬路,甘作蹩躠之守堂乎?金生欣然諾之曰:“《詩(shī)》‘云惠而好我,攜手同歸’,非此之謂耶?”時(shí)則庚寅之季冬也。
當(dāng)然,國(guó)圖本中也修改了濟(jì)州本中的語謬。濟(jì)州本中寫道“覌國(guó)之願(yuàn)將仲”,此處“仲”應(yīng)爲(wèi)“伸”的訛誤,國(guó)圖本改爲(wèi)“覌國(guó)之願(yuàn)將伸”。
② A濟(jì)州本
本船沙工李昌成,格軍俞昌道、金順起、金次傑、高得成、鄭寶來
、柳一春、李星彬
、金夀起、李福日,商人姜才裕、金才完、梁允夏、李道元、樸恒元、金福三、李得春、高福泰、梁允得、李反成、李春三、李大才、金必才
、金順泰、張?jiān)?,陸商白士廉、金七白,並余與金瑞一,共二十九人,同乘一船。B國(guó)圖本
本船沙工李昌成,格軍俞昌道、金順起、金次傑、高得成、鄭寶成、柳一春、李成彬、金夀起、李福日,商人姜才裕、金才完、梁允夏、李道元、金順泰、張?jiān)?,陸商白士廉、金七白,並余與金瑞一,共二十九人。
上述兩段文字對(duì)比可見,國(guó)圖本在記述張漢喆同船的其他人名上有較大出入,雖然都寫了“共二十九人”,但實(shí)際上國(guó)圖本中只有二十人,且將“鄭寶來”誤記爲(wèi)“鄭寶成”,將“李星彬”誤記爲(wèi)“李成彬”,樸恒元等九人的名字則被忽略。由於後文中,每次遇險(xiǎn)都有關(guān)於遇難或失蹤人的名字,因此,此處人名的出現(xiàn)也是必要的,而非可有可無,國(guó)圖本的處理有欠妥當(dāng)。
金志宏(2009)曾認(rèn)爲(wèi)國(guó)圖本極有可能爲(wèi)張漢喆執(zhí)筆參與的濟(jì)州本的修訂本,但是從上述兩例內(nèi)容比較來看,我們認(rèn)爲(wèi),張漢喆參與修訂的可能性並不大。根據(jù)《漂海録》記載可以推算出,張漢喆於1772年左右完成書稿,至1781年正祖?zhèn)髡購(gòu)垵h喆時(shí),傳召之士對(duì)正祖説:“此人居在濟(jì)州,能善文而見其《漂海録》,則頗有可觀矣?!笨梢?,《漂海録》自1772年成書至1781年,十年間流布甚廣,民間或有讀者傳抄亦不足爲(wèi)奇。
正是由於《漂海録》的流布甚廣,在朝鮮後世文學(xué)作品中也出現(xiàn)了相似的故事情節(jié): 1864年編纂的《青邱野談》卷六《棲碧外史·海外蒐佚本》題爲(wèi)“赴南省張生漂大洋”;1869年編纂的《東野匯輯》卷七記載“漂萬里十人全還”。故事內(nèi)容與張漢喆《漂海録》如出一轍。張漢喆在生死的岔路口,似夢(mèng)非夢(mèng)之間遇到了一個(gè)漂亮的女人,九死一生中活了過來。接下來在現(xiàn)實(shí)世界中馬上就遇到了夢(mèng)中的女子,兩人締結(jié)一夜情緣的故事,這是韓國(guó)浪漫主義敘事方式的典型代表。關(guān)於張漢喆與趙氏女子雲(yún)雨後辭別場(chǎng)面,《青邱野談》《東野匯輯》分別採(cǎi)用了不同的表現(xiàn)手法:
郎如不棄,可因南風(fēng)時(shí)惠德音也,妾當(dāng)以五年?duì)?wèi)限而待之。郎若過限不來,則始可委質(zhì)他們矣。已而水村雞唱,東天向曙,握手相別,哽咽不能語矣?!镀eh》
水村雞鳴,東天向曙,握手相別,哽咽不能語矣。
翌日,舟子告順風(fēng),可以利涉。張生乃登舟趨程,二日到康津,入都下,戰(zhàn)藝南省,飲墨歸鄉(xiāng)。以昨年仲冬乘船,於翌年五月始還,漂流得還者七人,死人已化一人臥病云。
伊後幾年,張生登科,至高城郡守云云?!肚嗲褚罢劇?/p>
少焉,水村雞喔,握手相別,留以後約。
翌日,舟子告以順風(fēng)可利涉。張生乃登舟趕程,二日到康津,入京中,戰(zhàn)藝墨而歸,挈妻趙女作妾。
後幾年,登科,官至高城郡守?!稏|野匯輯》
通過上述文字的比較我們不難厘出源流之序。張氏《漂海録》原文爲(wèi)1771年漂流歸國(guó)後一年內(nèi)完成,並未描寫一夜浪漫之緣的最終結(jié)局,因此給後世文學(xué)作品帶來了無限的遐想空間?!肚嗲褚罢劇芬詮埳团酉鄤e作爲(wèi)結(jié)局,也未交代二人的後續(xù)情緣。而《東野匯輯》則以多年後張生履約、有情人終成眷屬的浪漫手法爲(wèi)終。《青邱野談》《東野匯輯》二書結(jié)尾處均出現(xiàn)的“官至高城郡守”字樣,不難看出,這是張氏《漂海録》流行後經(jīng)他人改寫而流傳下來的。從敘事方式角度看,《青邱野談》與《東野匯輯》均未使用日記體,而是以他者(第三人稱)角度敘事。
張漢喆《漂海録》在朝鮮時(shí)代的盛行及廣泛傳抄,使得筆寫本的源流變得錯(cuò)綜復(fù)發(fā),不過抽絲剝繭仍能發(fā)現(xiàn),濟(jì)州本《漂海録》實(shí)爲(wèi)各版本之祖本,國(guó)圖本《漂海録》可以説是各流傳本中最接近原著的一個(gè)版本。我們選擇幾組具有代表性的詞語修訂,以期探尋寫本漢字及漢字詞的甄選原則及特徵。
1. 火脫與大脫
(濟(jì)州本)自火脫
距北陸又幾里也。(國(guó)圖本)自大脫
距北陸又幾里也。2. 顰蹙與嚬蹙
(濟(jì)州本)沙工顰蹙
曰:“今日天氣,有風(fēng)雨之徴,而蜃浮鯨出,亦皆風(fēng)雨之徴?!?國(guó)圖本)沙工嚬蹙
曰:“今日天氣,有風(fēng)雨之徴,而蜃浮鯨出,亦皆風(fēng)雨之徴?!?p>“顰蹙”,亦作“顰顣”。語出《顔氏家訓(xùn)·治家》:“嘗寄人宅,奴婢徹屋爲(wèi)薪略盡,聞之顰蹙,卒無一言。”意爲(wèi)皺著眉頭,形容憂愁?!墩摵狻ぷ匀弧分杏小氨【扑峥?,賓主嚬蹙”?!段倪x·王延壽〈魯靈光殿賦〉》:“狀若悲愁於危處,憯嚬蹙而含悴。”李善注:“嚬蹙,憂貌?!倍咴~義相同?!帮A”爲(wèi)“嚬”的異體字。3. 廚與廚
(濟(jì)州本)則今夜比炊食于琉球之廚。
(國(guó)圖本)則今夜比炊食于琉球之廚。
“廚”爲(wèi)“廚”的增筆俗字。朝鮮寫本文獻(xiàn)中,在原有字形上增添點(diǎn)筆是形成異體字的一個(gè)主要方式。值得注意的是,濟(jì)州本中使用了正體“廚”字,而在後來轉(zhuǎn)寫的國(guó)圖本中使用了異體字“廚”。國(guó)圖本中亦有改“巖”爲(wèi)“巖”、改“怪”爲(wèi)“恠”等。由此可知,朝鮮時(shí)代寫本的正字與異體字的使用是交互上昇的狀態(tài)。
國(guó)圖本中也有將異體字還原爲(wèi)正字的用例,如皈與歸:
(濟(jì)州本)今者日已暮而冥禽始皈。
(國(guó)圖本)今者日已暮而冥禽始?xì)w。
類似的用法有: 改“跡”為“跡”等。
濟(jì)州張漢喆《漂海録》作爲(wèi)韓國(guó)海洋文學(xué)的典範(fàn)之作,尚有頗多值得深入研究的部分。本文僅以濟(jì)州本與國(guó)圖本兩個(gè)版本爲(wèi)例,簡(jiǎn)要總結(jié)二者之異同,我們窺探出漢字在朝鮮海洋文學(xué)寫本中的傳播與變異情況。
張漢喆《漂海録》在朝鮮時(shí)代的盛行及廣泛傳抄,使得筆寫本的源流變得錯(cuò)綜復(fù)發(fā),不過抽絲剝繭仍能發(fā)現(xiàn),濟(jì)州本《漂海録》實(shí)爲(wèi)各版本之祖本,國(guó)圖本《漂海録》可以説是各流傳本中最接近原著的一個(gè)版本。兩個(gè)版本的存在,爲(wèi)我們窺探漢字在朝鮮海洋文學(xué)寫本中的傳播與變異情況,以及圍繞筆寫本展開的??惫ぷ魈峁┝酥匾馁Y料。