張 悅,李紅霞
(北京工業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,北京 100124)
我國自2013年提出“一帶一路”倡議以來,“一帶一路”從理念轉(zhuǎn)化為行動(dòng),從愿景轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí),碩果累累,贏得國際社會(huì)極大的肯定和共鳴。從“一帶一路”倡議的解讀,建設(shè)成果的展示到未來合作的目標(biāo),國家主流媒體都承擔(dān)了對外宣傳的重任,把握話語主動(dòng)權(quán)[1],力圖構(gòu)建中國特色的話語體系。國內(nèi)學(xué)者對“一帶一路”相關(guān)研究也與日俱增,主要集中在經(jīng)濟(jì)學(xué)、新聞傳播學(xué)和國際關(guān)系學(xué)三個(gè)領(lǐng)域,而語言學(xué)領(lǐng)域的研究相對較少,且主要從批評性話語分析和國家形象的建構(gòu)兩個(gè)角度展開。
本文以評價(jià)理論介入系統(tǒng)為理論框架,以Chinadaily,XINHUANET和GLOBALTIMES三大國內(nèi)最具影響力的媒體所刊發(fā)的英文新聞為語料,借助語料標(biāo)注分析工具UAM Corpus Tool,探究“一帶一路”對外新聞?wù)Z篇中介入資源的分布情況及特征,介入資源構(gòu)成的對話模式及運(yùn)行機(jī)制,從語言服務(wù)方面助力“一帶一路”倡議的實(shí)現(xiàn)。
評價(jià)理論(Appraisal Theory)由Martin創(chuàng)立,是“對系統(tǒng)功能語言學(xué)的新發(fā)展”[2]。2003年Martin和Rose合作出版了《研究語篇》,指出“所謂評價(jià)就是評估篇章中所協(xié)商的各種態(tài)度,所涉及的感情的強(qiáng)度,以及作者是以什么方式進(jìn)行價(jià)值判斷,是以什么方式與讀者結(jié)盟”[3]。這可概括為評價(jià)理論的三大系統(tǒng):態(tài)度系統(tǒng)(attitude)、級差系統(tǒng)(graduation)和介入系統(tǒng)(engagement)。
Bakhtin指出語言不是抽象的形式,也不是孤立的話語,而是通過語言承載的對社會(huì)事件的話語互動(dòng)[4]。受到Bakhtin關(guān)于語言對話性的影響,Martin認(rèn)為介入系統(tǒng)的根本特征是對話性,并把這種話語互動(dòng)的觀點(diǎn)引入介入系統(tǒng),提出“語言使用是一種互動(dòng)行為,是人與人之間相互影響的過程。介入系統(tǒng)旨在語篇內(nèi)部向讀者受眾表明自己的價(jià)值立場,爭取跟受眾結(jié)盟。所謂結(jié)盟不一定只是觀點(diǎn)一致,它也包括容忍不同的觀點(diǎn),承認(rèn)不同觀點(diǎn)的存在是正常的情況?!盵5]
一般來說,介入通過單聲(monogloss)和多聲(heterogloss)來實(shí)現(xiàn)。單聲(又稱“自言”或“斷言”)只存在一種聲音,多是事實(shí)性的陳述,沒有公開承認(rèn)其他立場的存在?!岸嗦?又稱“借言”),明確表示可能存在其他意見的言語,因此具有對話協(xié)商的特點(diǎn)”[5]。區(qū)別單聲和多聲的關(guān)鍵在于判斷其是否具有對話性。多聲又分為兩大類:對話收縮(dialogic contraction)和對話擴(kuò)展(dialogic expansion)。對話收縮指語篇內(nèi)部介入后對其他觀點(diǎn)和立場有所限制,將對話空間縮??;對話擴(kuò)展則最大限度地?cái)U(kuò)展對話空間,容納其他可能的立場和價(jià)值觀點(diǎn)。對話收縮包括否認(rèn)(disclaim)和聲明(proclaim)。否認(rèn)策略通過否定詞匯和轉(zhuǎn)折對立詞匯直接否定駁斥觀點(diǎn)立場,最大限度地壓縮了對話空間。聲明則通過贊同、宣布和支持這些態(tài)度明確的方式將對話空間進(jìn)行適度壓縮,例如通過“顯而易見”“實(shí)際上”“報(bào)告表明”等詞匯有意識地引導(dǎo)讀者。對話擴(kuò)展包括引發(fā)(entertain)和摘引(attribute)。引發(fā)多是通過情態(tài)助動(dòng)詞(可能、也許、應(yīng)該等)或修飾性副詞(可能地、確定地等)以及諸如“我認(rèn)為”“我相信”等表達(dá)提供可能性觀點(diǎn),以此喚起讀者持有的其他可能性觀點(diǎn),愿意接納其他觀點(diǎn)進(jìn)入對話空間,與讀者結(jié)盟。摘引則是清晰地引入外部觀點(diǎn),通過“說”“表示”“聲稱”等詞匯表明觀點(diǎn)來源于外部,留給讀者判別協(xié)商的空間,因此擴(kuò)展了對話空間。介入系統(tǒng)的理論框架如圖1所示。
圖1 介入系統(tǒng)理論框架
本文選取了2016年9月到2018年5月期間的50篇英文新聞,語料來源于國內(nèi)最具影響力的三大對外媒體:ChinaDaily、XINHUANET和GLOBALTIMES。分別登錄三家媒體官網(wǎng),在搜索欄中輸入關(guān)鍵詞“一帶一路”(“the Belt and Road”),按照相關(guān)度(relevance)進(jìn)行排序,在相關(guān)度下按照時(shí)間順序進(jìn)行二次搜索,確保語料的相關(guān)性和實(shí)效性。經(jīng)過相關(guān)性和實(shí)效性的篩選后,建立了由50篇共計(jì)22344單詞構(gòu)成的小型語料庫。
在語料搜集階段完成后,按照Martin介入系統(tǒng)理論框架,運(yùn)用語料庫標(biāo)注工具UAM CorpusTool 3.3對語料進(jìn)行標(biāo)注,并得到介入資源的分布結(jié)果(見表1)。
表1 “一帶一路”對外新聞中介入策略統(tǒng)計(jì)
除了對介入資源的分布情況進(jìn)行標(biāo)注外,還對介入主體的身份進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),在UAM CorpusTool 3.3標(biāo)注工具內(nèi)部自建了介入身份的類別,共分為五類,即專家、政府官員、企業(yè)機(jī)構(gòu)、媒體報(bào)道和數(shù)據(jù)報(bào)告。在研究語料過程中,發(fā)現(xiàn)“一帶一路”新聞?wù)Z篇中經(jīng)常利用各種數(shù)據(jù)客觀地闡釋和展現(xiàn)建設(shè)成果,在此將其單獨(dú)分為一類。介入主體統(tǒng)計(jì)結(jié)果如圖2所示。
圖2 多聲部分介入主體統(tǒng)計(jì)結(jié)果
單聲策略在整體的介入策略分布中僅占24.9%,多用于對“一帶一路”建設(shè)的背景介紹和展示目前所取得的成就,其作用不容小覷。在開篇階段新聞作者利用單聲策略突出新聞事件的真實(shí)性和唯一性,排除其他質(zhì)疑的聲音,奠定新聞開篇的基調(diào),有力地展示建設(shè)進(jìn)程。
例1)The initiative,proposed by President Xi Jinping in 2013,refers to the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road——a trade and infrastructure network connecting Asia with Europe and Africa along the ancient trade routes.(“一帶一路”倡議指共建“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”,由國家主席習(xí)近平2013年提出,旨在通過貿(mào)易和設(shè)施聯(lián)通將亞歐非大陸及沿線國家連接起來。)(新華網(wǎng),2016年9月13日)
例1)是對“一帶一路”倡議的簡要陳述,在“一帶一路”新聞?wù)Z篇中出現(xiàn)頻率極高。描述客觀真實(shí),沒有其他聲音也不存在任何立場,是一個(gè)非常典型的單聲策略介入。這種單聲策略的表述通常出現(xiàn)在新聞開頭或者靠前的部分,簡述“一帶一路”建設(shè)背景,引入話題亦或?qū)η懊鎯?nèi)容進(jìn)行補(bǔ)充。
對話收縮在所統(tǒng)計(jì)的介入資源中占16.5%,其中“對立”策略比重較高。需要說明的是,在“一帶一路”新聞?wù)Z篇中,“否認(rèn)”策略并不是一種簡單的否認(rèn),更多情況下是通過否定一些對“一帶一路”的誤解來對其內(nèi)涵解讀,借助否認(rèn)錯(cuò)誤觀點(diǎn)立場來建立正確的認(rèn)知。與“否認(rèn)”策略不同,“聲明”策略則直接正向引導(dǎo)讀者,與讀者結(jié)盟。
例2)中“而不是”(rather than)是典型的“對立”策略介入?!耙粠б宦贰背h旨在推進(jìn)跨區(qū)域的合作,發(fā)揮各自優(yōu)勢,實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展的目標(biāo)。通過“而不是”的表達(dá),表面上,這一觀點(diǎn)立場與一些人認(rèn)為的地緣政治工具形成鮮明對立,反映了極強(qiáng)烈的對立否定,但是結(jié)合上下文仔細(xì)剖析,可看出作者實(shí)則在指引另一種正確的價(jià)值導(dǎo)向,即“一帶一路”倡議是構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的大眾哲學(xué),能夠引起世界人民的共鳴。
例3)中“無疑”(certainly),作為一個(gè)加強(qiáng)程度的修飾性副詞,是“同意”策略的介入,表達(dá)同意所陳述的事實(shí)。此處傳遞了對平衡供求有助于穩(wěn)定經(jīng)濟(jì)發(fā)展的認(rèn)同,“無疑”是作者用較為確定的語氣,收縮對話,引導(dǎo)讀者認(rèn)同這種觀點(diǎn)。例3)關(guān)于供求關(guān)系的表述基于全球化背景下世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展并不平衡,宏觀上區(qū)域經(jīng)濟(jì)亟待平衡,微觀上有必要通過供求關(guān)系這一杠桿加以調(diào)節(jié),而“一帶一路”為沿線國家創(chuàng)造了極大的工業(yè)生產(chǎn)力,因此有助于平衡世界經(jīng)濟(jì)。此處“無疑”簡潔有力地總結(jié)了對這一觀點(diǎn)的認(rèn)同,并試圖引導(dǎo)讀者更好地理解“一帶一路”促進(jìn)世界經(jīng)濟(jì)平衡的作用。
在對話擴(kuò)展中,表現(xiàn)形式多為直接或間接地引用語篇外部的聲音對語篇內(nèi)容進(jìn)行解釋或評論,以喚起讀者的討論。這種援引多種聲音的語言表現(xiàn)形式契合“一帶一路”開放包容的精神理念,讓語言本身承載了對話的力量。對話擴(kuò)展在“一帶一路”新聞?wù)Z篇中所占比重最大,高達(dá)58.6%,對于打開對話空間起到至關(guān)重要的作用。其中“承認(rèn)”策略的比重高達(dá)42.7%,而“疏遠(yuǎn)”策略則低至0.8%,這與新聞的語體特點(diǎn)密切相關(guān)?!俺姓J(rèn)”策略通過報(bào)告性動(dòng)詞(reporting verb)作為中介來實(shí)現(xiàn),例如:say,report,state,believe,think等?!俺姓J(rèn)”策略是在作者表明態(tài)度的前提下介入的,即表面上是不同聲音的介入,實(shí)際上這些不同的聲音和作者立場是一致的,作者借此與讀者結(jié)成聯(lián)盟。正如Bakhtin所說“表現(xiàn)思想觀點(diǎn)的他人話語,對于增強(qiáng)內(nèi)在說服力獲得承認(rèn),具有決定性意義”[6]?!笆柽h(yuǎn)”策略之所以比重最小是因?yàn)椤笆柽h(yuǎn)”的情感空間更寬泛,可以表達(dá)積極、消極或者中立。而“一帶一路”對外新聞?wù)Z篇是在保證事實(shí)陳述客觀的前提下傳遞“合作共贏”理念的,態(tài)度積極,因此該類新聞選擇盡量避免“疏遠(yuǎn)”策略的介入。
例4)通過專家解讀,肯定了“一帶一路”對于世界經(jīng)濟(jì)增長的推動(dòng)作用。此處“said”是一種“承認(rèn)”策略的介入,將專家的觀點(diǎn)引入語篇,邀請讀者與專家進(jìn)行對話,從而打開了對話空間。作者借專家的觀點(diǎn)展現(xiàn)了“一帶一路”連接亞歐非大陸,為沿線很多國家賦能,喚起新興市場的活力。需要注意的是,對話空間的開放是作者承認(rèn)多種聲音的存在,此處引入的觀點(diǎn)只是眾多聲音中的一種,同時(shí)接受其他聲音的討論。此處引入的觀點(diǎn)試圖在引導(dǎo)讀者以此立場為討論范圍進(jìn)行對話。類似的現(xiàn)象在“一帶一路”對外新聞中大量存在,為了深入解讀“一帶一路”的內(nèi)涵,通常會(huì)引入大量的外部聲音為讀者擴(kuò)大討論范圍,以對話開放的方式與讀者結(jié)成評價(jià)聯(lián)盟。
需要注意的是,所引入外部聲音的身份來源較為固定。將其歸納總結(jié)為五類群體:專家、政府官員、企業(yè)團(tuán)體、媒體報(bào)道和數(shù)據(jù)報(bào)告?!稗D(zhuǎn)述話語的信源是關(guān)乎新聞價(jià)值取向的一個(gè)重要方面,新聞作者總是試圖說服受眾接受其報(bào)道的事實(shí)性和客觀性,因而盡可能明確地提供轉(zhuǎn)述話語的信息來源”[7]。由圖2可知,政府官員(42.26%)介入比重最大,其次是專家(24.08%)和企業(yè)團(tuán)體(23.10%)。政府官員作為權(quán)威的代表,介紹“一帶一路”倡議的相關(guān)政策和國際合作建設(shè)進(jìn)展,提高了對外新聞?wù)Z篇的公信力和權(quán)威度。而企業(yè)團(tuán)體是“一帶一路”建設(shè)過程中的重要參與者,他們的介入讓新聞報(bào)道更加生動(dòng)貼切,如畫面般展現(xiàn)在讀者面前,有助于將讀者代入文內(nèi);而專家則通過對政策的解讀和建設(shè)過程的評論,增強(qiáng)新聞的可信度。此外數(shù)據(jù)報(bào)告(8.60%)作為闡釋和展現(xiàn)“一帶一路”成果的重要論據(jù),直觀清晰地介入語篇,簡潔有力地增強(qiáng)可信度。介入比重最小的是媒體記者(1.97%),這是因?yàn)樵谛侣務(wù)Z篇內(nèi)媒體記者需將其個(gè)人的介入降到最低,通過引述新聞事件參與者來客觀公正地呈現(xiàn)新聞,讓讀者信服,從而真正與讀者結(jié)盟。
不同的介入策略以其不同的功能活躍在新聞?wù)Z篇內(nèi)部,在相互配合和交錯(cuò)中將“一帶一路”的理念傳遞給讀者。以2017年5月25日發(fā)布在新華網(wǎng)上題為Cooperation grows between China, B&R countries的新聞為例,闡釋“一帶一路”對外新聞中介入策略是如何推進(jìn)語篇,與讀者建立聯(lián)盟的韻律話語模式。
在“一帶一路”倡議的“五通”(即政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、貨幣融通和民心相通)目標(biāo)的背景下,該篇新聞以2017年5月22日深圳開通了第一列通往歐洲的貨運(yùn)列車為開篇背景,介紹了中國與沿線國家在基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的基礎(chǔ)上開展貿(mào)易往來的進(jìn)展,具體展現(xiàn)了中國為實(shí)現(xiàn)貿(mào)易暢通這一目標(biāo)所付出的行動(dòng)。語言簡潔有力,內(nèi)容詳略得當(dāng),以期得到世界讀者的認(rèn)可,為今后“一帶一路”的建設(shè)營造良好的輿論環(huán)境。
該新聞標(biāo)題和導(dǎo)語部分都由單聲策略介入:中國與一帶一路國家推進(jìn)合作,具體以2017年5月22日深圳開通了第一列通往歐洲的貨運(yùn)列車為開篇背景,奠定全篇合作共贏的主旋律,與“一帶一路”倡議的目標(biāo)緊密吻合。之后仍然以單聲介入對背景進(jìn)行闡釋:這列裝有價(jià)值800萬美元的貨物,包括高科技電子產(chǎn)品的火車將在13天后抵達(dá)白俄羅斯首都明斯克。深圳-明斯克貨運(yùn)列車把這個(gè)位于珠江三角洲的高科技樞紐城市,變成了21世紀(jì)海上絲綢之路和絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶的橋梁。對背景的詳述中強(qiáng)調(diào)了交通設(shè)施建設(shè)對于高科技城市深圳的重要發(fā)展作用。利用單聲策略對背景進(jìn)行詳述,內(nèi)容毋庸置疑,關(guān)閉協(xié)商空間,讓讀者在了解信息的同時(shí)如在現(xiàn)場目睹深圳交通運(yùn)輸?shù)氖聦?shí),有力地讓讀者認(rèn)可運(yùn)輸便捷化對于實(shí)現(xiàn)“貿(mào)易暢通”目標(biāo)的意義。接著,多聲系統(tǒng)的承認(rèn)策略試圖介入,引用廣州貨運(yùn)中心主任的話語讓該新聞更生動(dòng)具體(said Li Wenhai, deputy director of the Guangzhou cargo transport center under the Guangzhou Railway Corporation.)?!敖槿胭Y源使得說話人對話性地介入文本”[8],將讀者帶入文章進(jìn)行對話,拉近與讀者的距離,與讀者建立評價(jià)聯(lián)盟,肯定交通運(yùn)輸對于貿(mào)易暢通的作用。隨后,對話空間突然關(guān)閉,繼續(xù)轉(zhuǎn)向新一輪的闡釋,以新疆的貨物運(yùn)往印度為例,具體介紹這列火車從區(qū)域首府烏魯木齊出發(fā),將把貨物運(yùn)到中國東部江蘇省的連云港,然后運(yùn)往印度。這種循環(huán)往復(fù)的詳述旨在說明蓬勃發(fā)展的國際鐵路貨運(yùn)服務(wù)促進(jìn)了中國與一帶一路沿線國家的貿(mào)易往來(The booming international rail cargo service is a boost to trade between China and countries along the Belt and Road.)。通過再一輪單聲策略的詳細(xì)闡釋,只擺事實(shí),客觀共正,不偏不倚,進(jìn)一步加強(qiáng)與讀者結(jié)成的聯(lián)盟。在新一輪闡釋時(shí),逐漸打開了對話空間;為了更便捷的服務(wù)貿(mào)易暢通,中國上海貿(mào)易自由區(qū)特設(shè)服務(wù)中心助力貿(mào)易往來。將多種聲音通過“承認(rèn)”策略引入來說明上海自貿(mào)區(qū)將幫助企業(yè)學(xué)習(xí)沿線國家市場知識,打破貿(mào)易障礙,建立新型合作模式(FTZ authorities said Monday;according to the Shanghai FTZ administration;China National Petroleum Corporation announced on Friday…)。到此對話空間完全打開,營造了一種熱烈討論的氛圍,再次將讀者拉近文章進(jìn)行討論;開放的對話空間讓各種討論聲音并存,這種在語言形式上的對話協(xié)商符合“一帶一路”合作共贏,兼收并蓄的內(nèi)涵??梢?,新聞?wù)Z篇在推介過程中語言也賦予了合作共贏的力量向世界傳遞。在承認(rèn)策略部分,多引述“一帶一路”設(shè)施建設(shè)和經(jīng)濟(jì)活動(dòng)重要參與者的聲音,提高闡釋和評論的可信度,讓該篇新聞更有說服力。隨后對話空間再次逐漸關(guān)閉,以單聲的方式介紹中國13家商業(yè)銀行已加入全球支付創(chuàng)新計(jì)劃,為海外投資和貿(mào)易暢通提供透明、便捷和可追蹤的跨境支付服務(wù)。該部分的評論繼續(xù)打開對話空間,引用國務(wù)院發(fā)展研究中心副主任龍國強(qiáng)的評論(said Long Guoqiang, deputy head of the Development Research Center of the State Council),以承認(rèn)的方式介入,旨在說明“一帶一路”國家具有強(qiáng)勁的發(fā)展?jié)摿?,中國也在?shí)現(xiàn)貿(mào)易暢通在基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和金融服務(wù)方面初見成效。直到語篇的結(jié)尾部分,再次以單聲方式回到對成果的展示上(Total trade between China and other Belt and Road countries exceeded US$3 trillion between 2014 and 2016, and Chinese investment in these countries surpassed US$50 billion.),以客觀的數(shù)字點(diǎn)明“五通”目標(biāo)之一的貿(mào)易暢通所取得的成就,增強(qiáng)全篇的可信度,再次鞏固與讀者結(jié)成的心理認(rèn)可聯(lián)盟[9]。
通過完整地解讀該篇新聞的動(dòng)態(tài)推進(jìn)過程,可以看到“一帶一路”新聞?wù)Z篇存在著單聲多聲交相輝映的韻律,借助介入策略的不同功能,在循環(huán)往復(fù)的過程中,傳遞“一帶一路”合作共贏的理念,展示“五通”目標(biāo)所取得成果,與讀者建立評價(jià)聯(lián)盟。
“一帶一路”已成為當(dāng)下核心話語之一,其對外新聞?wù)Z篇作為傳遞合作共贏、平等協(xié)商理念的載體,對于提升“一帶一路”倡議的國際影響力和感召力具有舉足輕重的作用。本文以評價(jià)理論介入系統(tǒng)為理論框架,結(jié)合語料庫標(biāo)注工具對介入資源的分布特征進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),分析了不同介入策略在語言傳遞過程中的功能,發(fā)現(xiàn)不同的介入資源和介入對象在語篇內(nèi)部相互配合,在動(dòng)態(tài)交替過程中循環(huán)往復(fù)地收縮和打開對話空間。這種張馳有度的對話空間,既展現(xiàn)了國家主流媒體的公信力和權(quán)威度,表現(xiàn)了建設(shè)“一帶一路”目標(biāo)的決心;又以開放的姿態(tài)邀請讀者參與新聞?wù)Z篇的對話當(dāng)中,借以語言載體營造合協(xié)包容的建設(shè)理念,向世界傳遞合作共贏的精神。