• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      考研英語一翻譯部分規(guī)律探究

      2018-11-14 14:00:13新疆大學
      長江叢刊 2018年29期
      關鍵詞:難句語序連詞

      ■郭 倩/新疆大學

      研究生入學英語考試主要分為考研英語一及考研英語二兩大類,其中考研英語一翻譯部分主要考察學生準確理解內容或結構復雜的英語材料的能力。材料多是涉及當前人們普遍關注的社會生活、政治、經濟、歷史、文化、哲學、心理和科普方面純專業(yè)領域的學術文獻,主要針對學術碩士類。因此,本文將針對考研英語一翻譯部分探究其長難句的翻譯規(guī)律,望為廣大考生提供一定的解題方法及建議??佳杏⒄Z一長難句的翻譯步驟可分三步走:

      一、切分句子結構,理清句式

      在進行英語長難句的翻譯之前,考生應當將一個長難句切分為幾個短的部分,遵循以下幾個原則:

      (一)標點符號處切

      當看到句子當中出現(xiàn)逗號、分號、破折號等符號出現(xiàn)時考生要進行拆分。

      (二)連詞處切

      當遇到表示并列的連詞and , not only…but also; 表示轉折的連詞but ,while, yet , though; 表示因果的連詞because , as, since; 以及表示遞進的連詞then ,besides, furthermore時,考生要將句子進行切分。

      (三)引導詞處切

      當引導名詞性從句的引導詞that,whether/if ,who, whom, whose, what,which, whatever, whichever, when, where,how, why;引導定語從句的引導詞 who,which, that, whom, whose,when, why,where;以及引導狀語從句的引導詞when, as, since, until, before, after, where,because, since, though, although等出現(xiàn)時,考生要將句子進行切分。

      (四)非謂語動詞處切

      非謂語動詞的形式包括不定式,動名詞以及分詞。當它們出現(xiàn)的時候多是做狀語或做定語的情況,考生要注意切分。

      (五)介詞處切

      當of , by , with ,in, on,during等介詞出現(xiàn)時,其后所跟的介詞短語有可能充當狀語或定語,應當切分。

      二、轉換詞義,組織語言

      將長難句切分后,每個小部分的翻譯變得簡單,但考生仍會對一些單詞的翻譯把握不準,因此在翻譯句中一些處于特殊語境的單詞時,考生應當遵循以下原則:

      (一)注意單詞的詞性(一詞多性)

      例:如round一詞在以下句子當中詞性完全不同。

      (1)The Earth is not completely round.(形容詞)

      地球并不是完全圓的。

      (2)Let‘s go into the hall and have a look round.(副詞)

      讓我們進大廳轉一轉。

      (3)They are dancing in a round.(名詞)

      他們圍成一圈跳舞。

      (二)注重詞性的轉換

      例:(1)根據漢語習慣將名詞轉換成動詞(emphasis重點—重視)

      We should put emphasis on the issue.

      我們應當重視這個問題。

      (2)根據漢語習慣將形容詞轉換成動詞(dependant 獨立的—取決于)

      Success is dependent on his effort.

      成功與否取決于他的努力。

      三、調整語序,潤色文字

      考生需注意英語在修飾成分的語序上與漢語有很大不同。

      (一)定語的語序

      漢語當中定語多前置,而英語當中定語多后置。

      例:漢語:他是一個受朋友欽佩,甚至贏得自己敵人尊敬的人。

      英 語:He was a man whom all his friends admired and who won the respect even of his enemies.

      (二)狀語的語序

      漢語當中狀語一般位于主謂之間,而英語當中狀語的位置很靈活,一般在句尾,也可以在句首或句中。

      例:漢語:她殘忍地殺害了她的丈夫。

      英 語:She killed her husband cruelly.

      四、結語

      以2006年真題為例,可以用本文總結的長難句翻譯步驟對此句進行分析。

      例:They may teach well, /and more than earn their salaries, /but most of them make little or no independent reflections on human problems /which involve moral judgment. 考生可以根據切分原則將長句化簡,切分成四個簡小的部分:(1)他們可能教得很好;(2)不僅僅是為了掙錢;(3)但是他們中的大部分很少或者沒有獨立地反映人類問題(這里的re fl ection本應是名詞,但此時根據語境以及漢語表達習慣活用成動詞,譯成反映);(4)問題涉及到道德判斷。在重組句子時,要將作為定語來修飾“問題”的“涉及到道德判斷”放在“人類問題”前面翻譯。因此整句話應當翻譯為:很多的知識分子可能教得很好,并且不僅僅是為了掙錢。但是他們中的大部分人很少或者沒有獨立地思考過涉及到道德判斷的人類問題。

      猜你喜歡
      難句語序連詞
      高中英語長難句教學中的不足與對策分析
      你會用連詞嗎?
      高中英語長難句教學中的不足與對策分析
      如何引導學生運用“標記法”解析長難句
      連詞that引導的賓語從句
      長難句是怎么來的?
      語序類語法填空題的解題技巧
      as引導狀語從句的倒裝語序
      漢韓“在”字句的語序類型及習得研究
      西夏語中的對比連詞 djij2
      西夏學(2016年1期)2016-02-12 02:24:02
      鹤岗市| 常熟市| 改则县| 泗阳县| 古浪县| 平南县| 图木舒克市| 安溪县| 法库县| 阿城市| 鄂州市| 宜宾市| 黔西县| 吉隆县| 盘山县| 江达县| 万载县| 娄烦县| 教育| 玛曲县| 镇远县| 长垣县| 龙海市| 和龙市| 鸡西市| 安宁市| 纳雍县| 延吉市| 隆安县| 塔河县| 中超| 海伦市| 盐津县| 常山县| 景泰县| 柘荣县| 保亭| 汤阴县| 襄樊市| 伊吾县| 崇左市|