◎ 劉荒田
我和一個(gè)移民時(shí)間超過(guò)30年的朋友聊天。他說(shuō)起20世紀(jì)80年代,他和妻子每年春節(jié)臨近時(shí)便擺攤賣桃花。那時(shí),中餐館的洗碗工一個(gè)月的稅前工資為六七百元。夫妻兩個(gè)人辛苦一個(gè)星期,半夜駕車到東灣的山區(qū)砍桃樹枝,然后載到舊金山的唐人街賣給辦年貨的同胞,賺五千元以上。
到一個(gè)陌生的地方砍人家土地上的桃樹枝,不花一個(gè)子兒,主人不但爽快地應(yīng)允,還給予祝福,這對(duì)于剛踏上美國(guó)土地的、英語(yǔ)結(jié)結(jié)巴巴的新移民來(lái)說(shuō)談何容易。
“猜一猜,我給桃樹的主人什么樣的理由?”朋友賣個(gè)關(guān)子。
我沉吟,這可是難題。盡管桃樹并不結(jié)可吃之果,也不會(huì)成為建材,但屬于私有財(cái)產(chǎn),不經(jīng)允許而動(dòng)刀,可能被控告。另外,最大的問(wèn)題在于不花錢,手上毫無(wú)籌碼。到偏僻之地當(dāng)不速之客,貿(mào)然上門,何況又是英語(yǔ)帶口音的異族,對(duì)方已懷警惕之心。對(duì)方可能不耐煩,必須在一分鐘內(nèi)把他說(shuō)服。我想了好一陣,不得要領(lǐng)。
朋友說(shuō):“我在桃樹林附近敲主人家的門,對(duì)方只會(huì)打開指頭寬的門縫聽我說(shuō)話。我誠(chéng)懇地說(shuō),中國(guó)的新年快到了,它的重要性就如同你們的圣誕節(jié)。中國(guó)人的社區(qū)慶祝新年離不開桃花,就好比圣誕節(jié)少不了圣誕樹。你們的桃樹長(zhǎng)得真好,如果您允許我砍一些桃樹枝帶回去給我的同胞,不但我們,連您的家也添了喜氣?!?/p>
朋友說(shuō),他砍桃樹枝砍了多年,持這一理由無(wú)往而不利。出于深思熟慮也好,出于直覺(jué)也罷,這理由好就好在:一、從宗教入手,喚起同理心;二、從圣誕節(jié)入手,激發(fā)同情心;三、最后一句點(diǎn)明施者也獲益,皆大歡喜。
和這個(gè)當(dāng)年擺桃花攤,如今已身價(jià)數(shù)千萬(wàn)的朋友告別,我遇到了一個(gè)親戚。她向我訴苦,兒子34歲了,儀表堂堂,有一個(gè)好的職業(yè),就是不想結(jié)婚,從來(lái)沒(méi)有談過(guò)戀愛(ài)。父母向他提起,他馬上反擊,最有力的理由是:現(xiàn)在滿眼都是離婚的,可見不可隨便結(jié)婚。親戚請(qǐng)求我出個(gè)妙計(jì),說(shuō)服她的寶貝兒子去談戀愛(ài)。
我想了好久,羅列出及時(shí)談戀愛(ài)和結(jié)婚的理由,但迄今為止未找到一條自認(rèn)為能夠擊中對(duì)方軟肋的。一把鑰匙開一把鎖,沒(méi)有這一條理由,任你嘮叨終日,依然隔靴搔癢。
(摘自《劉荒田小品文精選》百花洲文藝出版社)