• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    意大利漢語志愿者跨文化適應案例分析

    2018-11-10 08:30:50周語珈
    文教資料 2018年19期
    關鍵詞:跨文化交際意大利

    周語珈

    摘 要: 赴海外的漢語志愿者教師,由于要在異國文化的環(huán)境中生活工作至少一年或者更長的時間,無論在當地進行漢語教學,還是在當地生活與當地人接觸的過程中,往往難以適應文化的差異,可能會產生“文化休克”。這不僅會影響志愿者的心理狀態(tài),還會影響漢語教學效果?!拔幕菘恕笔侵赣捎趯σ环N文化不適應而產生的一系列消極的心理反應。為什么志愿者在跨文化交際的過程中會產生“文化休克”?如何及時調整并且克服“文化休克”現象?本文以兩位在意大利大學工作的漢語志愿者教師為案例,根據中意文化的不同,分析“文化休克”產生的原因,尋求最佳的克服途徑,旨在為今后赴意的漢語志愿者教師在文化適應方面提供幫助。

    關鍵詞: 跨文化交際 “文化休克” 漢語志愿者教師 意大利

    一、引言

    近年來,中國國力不斷增強,國際影響力逐漸擴大,學習漢語的外國人數與日俱增。漢語志愿者教師們身在海外,其工作歷程不僅是漢語教學和漢語傳播的過程,更是在兩種不同的文化沖撞中逐漸適應的跨文化過程。各個國家都有自己的文化特色,因此,在不同的漢語課堂都有差別,尤其是與國內漢語課堂之間的差別,或多或少都會對志愿者的心理狀態(tài)產生一些影響,抑或產生“文化休克”?!拔幕菘恕爆F象,對在海外的漢語志愿者的工作和生活都會產生不利的影響。當在海外工作的志愿者教師產生“文化休克”時,如何根據派出國的實際情況適應調整?如何在排除培訓階段就打下良好的心理基礎?這都是亟待解決的問題。

    二、跨文化適應與“文化休克”

    (一)跨文化適應

    “跨文化適應”這一概念是指來自于不同文化背景的社會成員,當他們進入陌生的文化環(huán)境之后對新文化的適應。關于“跨文化適應”的研究,開始于20世紀初期的美國。1936年,美國的人類學家Redfild,Linton和Hersko-vits在《文化適應研究備忘錄》一書中第一次提出了“跨文化適應”的定義、研究課題及研究方法。該研究認為,“跨文化適應”是由許多不同的個體組成的,并且每一個個體在交往中自身的文化都會互相影響、變化。理論上,這種變化是雙向的,接觸的兩個群體的文化模式都會發(fā)生變化。但實際上,在群體接觸的過程中法商更多的變化的常常是弱勢群體那一邊,即要求弱勢個體適應新的文化模式。

    “U型曲線說”,是Lysgarrd在1955年所提出的,他認為文化適應是一個動態(tài)的過程,會經歷最初調整階段、危機階段和再調度階段這三個階段。文化適應過程根據適應者滿意程度的變化呈現為一個U型曲線模式。

    (二)文化休克

    “文化休克”這一詞最初是1960年由美國的Oberg提出,用來概括跨文化過程中的種種不適應的狀況,之后在跨文化交際學界廣泛流傳。1997年,胡文仲在《跨文化交際學概論》這一書中定義“文化休克”:當個體進入異國文化環(huán)境后出現的各種心理上、生理上的不適應,致使不同文化人群在相互交流與合作中產生的故障與沖突。在心理上變現為焦慮、個體情緒上不穩(wěn)定、沮喪、懊惱,嚴重時甚至產生心理疾病。在身體上表現為疲憊、失落、無能為力、焦慮等。

    由此可見,“文化休克”并不僅僅是簡單的字面意思,這一現象必然會出現在跨文化的交際過程中,甚至可以說是必經過程。

    (三)跨文化適應的影響因素

    許多研究者都對跨文化適應影響因素做出了研究,陳慧等人把跨文化適應因素分為內部因素和外部因素,外部因素包括生活變化、時間、社會支持、文化距離、偏見和歧視,內部因素包括認知評價、人格、知識技能和人口統(tǒng)計學因素。本文基于以上提出的這些因素,對赴意大利的志愿者的跨文化適應情況進行了分析。

    三、意大利漢語教學概況

    西方世界對漢語的認識始于16世紀末,意大利赴華傳教士為了在中國傳播宗教而開始學習漢語,但他們并沒有局限在學會使用這個語言,而是在學習過程中不斷研究漢語,并將成果著書立說,為后人的漢語學習和研究留下了寶貴的經驗和資料。

    意大利的漢語教學歷史開篇于18世紀上半葉。1732年,意大利神父馬國賢(Matteo Ripa)在那波利(Napoli)創(chuàng)立了“中文學院”。隨著意大利的統(tǒng)一,1863年“中文學院”更名為“那波利亞洲學院”,后來更名為“東方學院”成為意大利第一所開設漢語課程的普通高等院校。隨后幾十年,意大利的漢語教學逐漸發(fā)展起來,羅馬大學、米蘭大學、都大學、威尼斯大學陸續(xù)成立漢語專業(yè)。

    2006年9月,國家漢辦與意大利羅馬智慧大學聯合建立意大利第一所孔子學院。繼羅馬孔院后,在比薩、那波利、都靈、博洛尼亞等城市也陸續(xù)成立孔子學院。截至2016年年底,意大利共有11所孔子學院和34個孔子課堂,學習漢語的人數逐年增加,“漢語熱”的風潮也在意大利持續(xù)發(fā)酵,這無疑都推動了意大利中文教學活動的開展。

    四、意大利漢語志愿者跨文化適應過程案例分析

    本文采用訪談法,依據跨文化適應幾大影響因素提出11個相關問題,包含影響跨文化適應歷程的各種因素,以此對兩位在任的意大利漢語志愿者教師進行訪談,分析他們的跨文化適應歷程。

    (一)訪談結果與分析

    本次研究采訪了兩位意大利博洛尼亞大學的漢語志愿者教師:志愿者教師A,24歲,漢語國際教育專業(yè)研一;志愿者教師B,26歲,漢語國際教育專業(yè)研二。

    通過前文對影響跨文化適應因素的分析,根據問題的分類和訪談的結果,進行具體分析。

    1.“文化距離”對跨文化適應過程的影響

    Q:1.你覺得中國跟意大利文化差異大嗎?在哪些方面?你怎么看待這些文化差異?

    志愿者A:我覺得并沒有太大差異,就像馬上就要圣誕節(jié)了,我們也都會買禮物,互相交換。

    志愿者B:文化差異不是很大,但是生活習慣差異很大。求同存異,適應環(huán)境。

    雖然中國和意大利在地域上分處亞洲和歐洲,但兩位志愿者教師都覺得意大利文化跟中國文化沒有太大差異,都適應得很快。志愿者B提到雖然文化差異不大,但是生活差異很大,這屬于“生活變化”因素,我們在后文再進行研究。

    2.“社會支持”對跨文化適應過程的影響

    Q:2.你覺得意大利人對中國人的態(tài)度怎么樣?

    志愿者A:意大利人對中國人的態(tài)度,我不太清楚,不過我遇到的意大利人對我的態(tài)度還好。

    志愿者B:只要真誠以待,大多數意大利人不會有偏見。對我都很好。針對個人而非族群。但據我所知,一些華人聚居區(qū),意大利人不是很友好。

    根據兩位志愿者的回答,整個意大利社會對于華人群體的態(tài)度還是有爭議的,尤其在華人聚居區(qū),意大利人對于華人的態(tài)度不是很友善。但是,兩位志愿者在工作過程中或生活中遇到的意大利人的態(tài)度都很好,對他們的生活、工作都沒有產生消極的影響。由此可見,雖然身處異國,但只要保持真誠的態(tài)度就會收獲真誠的對待。

    3.“期望值”對跨文化適應過程的影響

    Q:3.你去意大利之前對意大利印象怎么樣?

    志愿者A:我覺得應該是一個很古老的國家,思想會比較保守。

    志愿者B:相當好。以前學地理的認知:老牌發(fā)達國家文藝復興發(fā)源地、比薩意面、風景優(yōu)美。

    Q:4.你去意大利之前對意大利的期望是什么樣的?(生活方面;工作方面)

    志愿者A:工作上覺得可能會語言不通,估計跟教小孩子差不多。

    志愿者B:工作上希望工作順利、人際關系和諧、單純教課,不希望有太多其他東西。生活上希望簡單自由、生活環(huán)境干凈整潔方便。

    Q:5.到了意大利以后,工作環(huán)境跟你預想的一樣嗎?跟你在國內工作的環(huán)境一樣嗎?如果有差異,差異在哪些方面?

    志愿者A:我在國內實習的時候是在中小學,來了意大利以后覺得教成人很不一樣。但是可以接受。

    志愿者B:跟我預期一樣。我在國內還沒有正式工作過,但是做過兼職。我覺得意大利跟中國有差異,主要是意大利工作更加純粹,沒有太多的人際關系要處理。

    根據兩位志愿者的回答,在出國之前對于意大利的印象都很好,作為歷史悠久的老牌發(fā)達國家,有很多不同于中國的地方。對于工作的預期每位志愿者都根據自身的情況作出了預想。到了意大利以后,實際的工作環(huán)境基本符合,志愿者A訪談時說因為之前的工作經驗都是中小學,所以到了意大利以后都是教成人,覺得很不一樣,但是經過調整是可以適應接受的。在跟志愿者B的訪談中,她表達出非常滿意現在的工作狀態(tài),跟預期相同。兩位志愿者到達目的國以后的工作狀態(tài)都跟預期相同,這樣可以幫助志愿者們很快就可以適應當地的生活。

    4.“跨文化經歷”對跨文化適應過程的影響

    Q:6.你去意大利之前去過其他國家嗎?

    志愿者A:沒有。

    志愿者B:去過美國和哥斯達黎加,都是當漢語志愿者。

    兩位志愿者教師,一位是沒有志愿者經歷的,一位是有過兩年的志愿者教師經歷的。有沒有志愿者經歷,或者說有沒有過跨文化經歷會不會幫助在新的目的國很快適應,我們在最后結合訪談結果做分析。

    5.“跨文化交往”對跨文化適應過程的影響

    Q:7.到了意大利以后,你是喜歡參加學?;顒樱€是宅在家?

    志愿者A:參加學?;顒?,自己宅,我都喜歡。

    志愿者B:更喜歡參加學校活動。

    Q:8.你有當地意大利朋友嗎?你意大利朋友多還是中國朋友多?

    志愿者A:有,主要是我的意大利學生,我們有時候會一起出去喝咖啡,我還是中國朋友比較多。

    志愿者B:我的意大利朋友比較多,我喜歡和外國人一起玩兒,他們很簡單,一起玩兒很開心。

    “跨文化交往”就是指在目的國生活中,參與當地活動,與當地人交朋友。兩位志愿者表示都會參與當地學校組織的活動,到意大利以后都交到一些意大利朋友,這種積極的“跨文化交往”幫助兩位志愿者適應了當地的環(huán)境。

    6.“生活變化”對跨文化適應過程的影響

    Q:9.你到意大利之后對自己的生活環(huán)境滿意嗎?生活中遇到過哪些困難嗎?

    志愿者A:很滿意,我喜歡現在的生活環(huán)境,尤其是室友都很好。

    志愿者B:滿意。曾經遇到一位舍友的問題,后來解決了。

    Q:10.你在意大利遇到最困難的事情是什么?

    志愿者A:沒有什么困難,可能就是語言,雖然現在還是不會說,但是可以聽懂一點了。

    志愿者B:最不愉快的事就是剛到意大利的舍友問題。這位舍友比較挑剔,不斷找事情,正常開門聲也覺得吵到她或者建議上廁所不要關門的奇葩要求。保持距離,幾天后換到新宿舍,現在很開心。還有就是語言,因為意大利人基本不會說英語,交流起來比較難。

    兩位志愿者在訪談中都提到了,在生活中最困難的就是語言問題,因為意大利人都不是太會說英語,所以無論是在生活還是工作上都遇到了一些問題。志愿者B表示她現在已經在學意大利語了,希望以后的生活可以更便利。此外,志愿者B提到她的室友問題,在她剛到意大利的時候讓她覺得很沮喪、生活上極其不便利。但是后來通過溝通,已經解決了,換了新的寢室。由于語言或者居住環(huán)境的造成了一些生活上的困難,但這都可以解決。

    7.“人格”對跨文化適應過程的影響

    Q:11.你的性格偏向外向還是內向?

    志愿者A:嗯,我覺得我既外向又內向,哈哈。

    志愿者B:外向。

    Gordner(1964)提到國際交流者有著較高的融入度,這種融入度就是一種人格,而且他們普遍具有外向的性格,對不同的價值觀念有很強的包容度,有著強烈的跨文化敏感度,因此國際交流者在進行跨文化適應時難度和障礙最少。兩位志愿者都具有外向型性格,這種性格可以幫助她們更好地適應當地的環(huán)境。

    綜上所述,根據對兩位志愿者教師的訪談,他們表示在到達意大利以后,并沒有出現“文化休克”的現象,都適應得很好。根據訪談結果分析,首先,是他們認為意大利文化跟中國文化差異并不大,跟他們的預期相同;其次,雖然中意兩國在生活方式上有差異,但是可以接受;最后,雖然生活上由于語言或者室友問題產生過負面情緒,但是通過多種方式的自我調節(jié)都可以恢復到健康的心理狀態(tài)。

    (二)建議

    1.赴任前學習一些日常意大利語,既可以幫助生活又可以幫助工作。

    2.培養(yǎng)多種興趣,在感受到負面情緒時可以轉移注意力,幫助自我調節(jié)。

    3.結交當地朋友無論是意大利人還是中國人,都可以幫助你更好地適應當地生活。

    五、結語

    每一個初到海外進行漢語教學的志愿者們有一些會產生“文化休克”的現象,有一些可能會跟上面兩位志愿者一樣并沒有產生“文化休克”,究其原因一是因為他們個人性格外向,調節(jié)能力強;二是當地的文化差異小并且符合預期。但是二人也提到過偶爾會有想家的時候,這雖然不屬于“文化休克”,但我們可以把這種情緒歸結為缺乏“歸屬感”。大部分海外志愿者或多或少都會產生一負面情緒,有一些屬于“文化休克”,又有一些屬于缺乏“歸屬感”。無論是哪種情緒,當它們出現時,我們都要科學地進行分析和解決,或者尋求身邊人的幫助。最重要的是要懂得自我調節(jié),培養(yǎng)抗壓能力,隨時準備好面對困難的勇氣和毅力。

    參考文獻:

    [1]陳放.中國學界對跨文化交際中“文化休克”問題研究綜述[J].延邊大學學報,2012(12).

    [2]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

    [3]馬西尼.意大利漢語教學與研究概況[J].世界漢語教學學會通訊,2009(9).

    [4]孫雷.來華印尼留學生跨文化適應研究[D].廣州:華南理工大學,2010.

    猜你喜歡
    跨文化交際意大利
    嗨,我不是意大利面
    意大利面“變魔術”
    意大利 Disse 幽默與荒誕的漫畫
    意大利秋日森林
    中外文摘(2020年23期)2020-01-01 13:57:00
    淺析中韓跨文化交際中的言語差異
    創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學生跨文化交際能力的培養(yǎng)
    考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
    跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
    人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
    中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
    跨文化交際中的語用失誤現象及解決策略
    文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
    意大利
    彩票| 讷河市| 柳河县| 东光县| 贵定县| 德格县| 阿拉尔市| 元氏县| 梧州市| 平湖市| 巨野县| 滦南县| 香港 | 吉首市| 澄城县| 哈巴河县| 伊宁市| 玛纳斯县| 罗定市| 西华县| 淮南市| 逊克县| 阳高县| 敦煌市| 大邑县| 南岸区| 闽侯县| 金山区| 祁东县| 赤峰市| 洛扎县| 津市市| 五家渠市| 抚松县| 洛浦县| 乐陵市| 化德县| 长垣县| 洛扎县| 伽师县| 宿州市|