曾小玲
我第一次接觸英語(yǔ)是在初中一年級(jí),教我英語(yǔ)的是一位張姓的代課女老師。
每次都老老實(shí)實(shí)地跟著老師讀單詞,可是因?yàn)橹皬奈唇佑|過英語(yǔ),我完全記不住單詞發(fā)音,即使課堂上記住了,課后沒多久一樣忘得精光。
經(jīng)過反復(fù)琢磨后,我終于找到幫助記憶單詞的方法:在聽英語(yǔ)老師讀完單詞后,就用漢字將單詞讀音標(biāo)注出來(lái)。至今我還清楚地記得,老師教我們學(xué)習(xí)單詞“student”,我就標(biāo)注成“死丟蹬他”,心里還給這個(gè)單詞創(chuàng)設(shè)一個(gè)幫助記憶的情境:“老師看到學(xué)生不好好學(xué)習(xí),就恨得直咬牙,要把學(xué)生死丟,還蹬他幾腳?!崩蠋熃獭皌eacher”,時(shí),我就標(biāo)注成“踢雀”,設(shè)置的情境是:“老師嫌棄我們,我們就像踢麻雀一樣踢她?!爆F(xiàn)在想想,那時(shí)的我該是多么的淘氣與頑皮。
除此之外,還有幾個(gè)印象深刻的單詞,比如:“mouth”,當(dāng)老師一讀這個(gè)單詞時(shí),我就笑噴了,為什么中國(guó)人的“嘴巴”,英語(yǔ)中竟然讀作“毛斯”?在我們當(dāng)?shù)?,“毛斯”明明是“廁所”的呀?!皃en”的讀音也奇怪,難道外國(guó)人用“盆”作“筆”?
學(xué)了一些英語(yǔ)單詞與句子后,就會(huì)時(shí)不時(shí)地賣弄賣弄,同學(xué)之間的聊天也會(huì)間或插幾個(gè)單詞,似乎這樣說(shuō)話才顯得高大上。那時(shí)的我們以為只有英語(yǔ)老師才懂英語(yǔ),別的老師是不認(rèn)識(shí)英語(yǔ)的,所以偶爾會(huì)故意用英語(yǔ)來(lái)戲謔別的學(xué)科老師,同學(xué)之間擠眉弄眼地笑,以為老師并不懂我們表達(dá)的意思,現(xiàn)在想想當(dāng)初的我們是多么的幼稚,那時(shí)的老師是何等的大度。
由于英語(yǔ)聽力和口語(yǔ)表達(dá)水平不好,在填報(bào)大學(xué)志愿時(shí),我不敢填報(bào)英語(yǔ)類的專業(yè),也就與英語(yǔ)這門學(xué)科漸行漸遠(yuǎn)了。不過,只要有一點(diǎn)觸動(dòng),曾經(jīng)與英語(yǔ)有關(guān)的點(diǎn)滴就會(huì)涌現(xiàn)到我的腦海,曾經(jīng)經(jīng)歷的那一切,依然是那么有趣,那么溫馨,那么讓我回味。
(作者單位:武漢市第一聾校)
責(zé)任編輯 陳殷