林瑋 譚苑芳
【摘 要】 傳統(tǒng)文化在出版領(lǐng)域的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化表現(xiàn)為向下傳播、向外傳播和全域傳播三種價(jià)值形態(tài),分別有不同的發(fā)展趨勢和現(xiàn)象。出版領(lǐng)域?qū)嵺`傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,應(yīng)著力推動(dòng)其多重主體、多維傳播的融合,進(jìn)而推動(dòng)傳統(tǒng)文化全面、深刻地融入當(dāng)代生活,實(shí)現(xiàn)以中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為精神家園的社會(huì)美學(xué)治理。
【關(guān) 鍵 詞】傳統(tǒng)文化;價(jià)值形態(tài);全域傳播;美學(xué)治理
【作者單位】林瑋,浙江大學(xué)影視藝術(shù)與新媒體學(xué)系;譚苑芳,廣州大學(xué)廣州發(fā)展研究院。
【中圖分類號】G239.2 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2018.10.003
2017年初,中央印發(fā)《關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》,9次提及“出版”。作為傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性發(fā)展的載體,晚近以來,中國傳統(tǒng)文化出版有明顯升溫趨勢,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化成為主題出版的重要內(nèi)容,而其中若干話題、領(lǐng)域也成為暢銷讀物市場關(guān)切的重點(diǎn)對象。
當(dāng)代人用當(dāng)代的出版物來詮釋傳統(tǒng)文化,這本身即是對傳統(tǒng)文化“雙創(chuàng)”的一種表現(xiàn)。雖然出版作為對傳統(tǒng)文化的一般性詮釋,甚至是通俗化詮釋,未必能做到對傳統(tǒng)文化進(jìn)行“創(chuàng)新性發(fā)展”——這一工作更有賴于知識(shí)界和思想界的推進(jìn);但無疑的是,以新的載體形態(tài)來展現(xiàn)傳統(tǒng)文化在當(dāng)代的意義,應(yīng)是其“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”的題中之義,而出版之后的傳播更是一種轉(zhuǎn)化。本文嘗試以近年來的儒學(xué)相關(guān)出版物為個(gè)案,討論傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化過程中所顯現(xiàn)的趨勢及問題。
近年來,與儒學(xué)相關(guān)的出版物愈發(fā)豐富,尤其是在面向非專業(yè)讀者的儒學(xué)普及性出版、面向世界其他國家讀者的儒學(xué)國際出版,以及面向新生代讀者的儒學(xué)數(shù)字出版三個(gè)方向上,積累了大量相關(guān)的出版物,形成了儒學(xué)當(dāng)代的新價(jià)值形態(tài)。這三種價(jià)值形態(tài)關(guān)聯(lián)著文化自覺與文化自信,關(guān)聯(lián)著傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化“古為今用”的根本目的,也關(guān)聯(lián)著當(dāng)代中國文化的整體重構(gòu)。
一、向下傳播:“表述下沉”的三種趨勢
儒學(xué)作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的主要代表,與中國人的日常生活密切相關(guān)。在中國出版史上,從官刻、私刻到坊刻,都有儒學(xué)著作的身影。而其中真正能夠化民成俗實(shí)現(xiàn)儒家教化功能的,主要是面向普通百姓的儒學(xué)普及性讀物,包括蒙學(xué)、雜字、幼學(xué)、文范、詩選,以及勸善書等類型。根據(jù)學(xué)者研究,清代后期以閩西四堡出版業(yè)為代表,這類出版物已廣泛出現(xiàn),以鄉(xiāng)村和集鎮(zhèn)等為主要銷售領(lǐng)域,遠(yuǎn)銷云貴川等地,全面滲透至當(dāng)時(shí)社會(huì)結(jié)構(gòu)的末端。其中,禮儀、書信乃至醫(yī)藥、占卜、話本等書籍,與鄉(xiāng)紳文化等一起,構(gòu)建了當(dāng)時(shí)普通民眾文化生活的倫理標(biāo)準(zhǔn)、民族觀念、審美意識(shí)和價(jià)值取向[1]。
這種以“向下傳播”為主要形態(tài)的儒學(xué)普及性出版,是將高高在上的儒家思想轉(zhuǎn)化為日常文化傳播實(shí)踐的主要方式。而這種方式在20世紀(jì)末曾以復(fù)旦大學(xué)出版社、國際文化出版公司、北京師范大學(xué)出版社等機(jī)構(gòu)出版南懷瑾著作為代表,掀起過一陣閱讀風(fēng)潮;新世紀(jì)頭十年間,產(chǎn)生了較大社會(huì)反響的中華書局“于丹《論語》心得”系列,采用的也是這種方式。這些儒學(xué)著作的“向下傳播”,都偏向通俗化的演繹,前者雜糅儒釋道等多重元素,使中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化產(chǎn)生了“復(fù)魅”的特征;而后者則是儒學(xué)話語與主流意識(shí)相結(jié)合的傳播成功案例。
與之不同的是,近年來涌現(xiàn)的儒學(xué)普及性出版物,雖然同樣具有“表述下沉”的特征,但卻顯現(xiàn)三種更為明確的趨勢。
一是雅致化。如何俊《不舍論語》(華東師范大學(xué)出版社2017年版),就以雋雅的文辭闡釋《論語》條目,深入淺出,可堪品味;朱杰人的《朱子一百句》(復(fù)旦大學(xué)出版社2007年版),也與之類似。這種帶有“美學(xué)散步”意味的解讀,賦予了儒家經(jīng)典以當(dāng)代意義。它們一改儒學(xué)普及的傳統(tǒng)注疏式出版物(如中華書局1958年版的楊伯峻《論語譯注》、香港新亞研究所1963年版的錢穆《論語新解》等)風(fēng)格,更像是古代印象式批評與眉批式案語的結(jié)合,帶有更強(qiáng)的文人審美色彩,也更符合后工業(yè)社會(huì)的文化氛圍。
二是主流化。新世紀(jì)以來,從胡錦濤到習(xí)近平為總書記的四屆黨中央對傳統(tǒng)文化都高度重視,而由官方機(jī)構(gòu)編撰的儒家普及讀物也逐漸增多。從2009年中共重慶市委宣傳部和西南大學(xué)聯(lián)合編寫的“讀點(diǎn)經(jīng)典”系列23輯由重慶出版社出版開始,先后有多個(gè)地方黨委宣傳部門組織編寫了類似讀物。如與“讀點(diǎn)經(jīng)典”系列體例相似的“讀有所得輯”系列80多種,就是由中共湖南省委宣傳部編寫,由湖南文藝出版社出版。此外,還有中共江蘇省委宣傳部編寫的《江蘇歷史名人家訓(xùn)選編》(江蘇人民出版社2016年版),中共陜西省紀(jì)委、中共陜西省委宣傳部編寫的《三秦家規(guī)》(陜西人民出版社2018年版),中共濟(jì)寧市委宣傳部、濟(jì)寧市文聯(lián)編寫的《儒學(xué)經(jīng)典三百句》(山東人民出版社2016年版)等。
三是實(shí)用化。儒學(xué)實(shí)用化的出版實(shí)踐,在20世紀(jì)八九十年代曾出現(xiàn)一次高潮,其背景是“亞洲四小龍”經(jīng)濟(jì)的崛起被認(rèn)定為儒家文化圈的復(fù)興。由此而來的是學(xué)界和企業(yè)界對“中國”或“儒家”管理哲學(xué)的持續(xù)討論,如1989年北京三聯(lián)書店出版杜維明的《新加坡的挑戰(zhàn):新儒家倫理與企業(yè)精神》,1999年學(xué)林出版社出版成中英的《C理論:中國管理哲學(xué)》等。而近年來儒家實(shí)用化出版物開始出現(xiàn)以個(gè)人崇拜為特征的發(fā)展趨勢。從稍早諸多出版社廣泛推出“曾國藩家書”開始,至2011年同心出版社出版《一生伏首拜陽明》,這一趨勢先后關(guān)注過曾國藩、梁漱溟、梁啟超、王陽明等人。尤其陽明心學(xué)這兩年廣受推崇,為一時(shí)之風(fēng)尚。多家出版社推出的《陽明心學(xué)的力量》《陽明心學(xué)的管理智慧》《商業(yè)歸根:陽明心學(xué)的商業(yè)智慧》《心本光明:致良知學(xué)習(xí)讀本》《醒來:知行合一傳習(xí)讀本》等即是證明。雖然其中部分出版物的社會(huì)評價(jià)并不高,但出版這種出版物作為一種趨勢,儒學(xué)的實(shí)用化出版值得重視。
總的來說,晚近以來儒學(xué)的“向下傳播”貫穿了政界、文人界與企業(yè)界等不同階層,較為豐富地呈現(xiàn)了儒學(xué)普及性出版的多維面向。但就其某一面向而言,這種傳播方式又頗顯單一。文人的雅致化、官方的主流化與商界的實(shí)用化之間,基本不構(gòu)成關(guān)聯(lián),彼此之間是割裂的狀態(tài)。前兩者有學(xué)界和官方背書,具有一定權(quán)威性,而后者則易趨于流俗,靠出版物走紅的“偽大師”也層出不窮,流弊甚遠(yuǎn)。因此,傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的出版實(shí)踐需增強(qiáng)規(guī)范意識(shí),以權(quán)威經(jīng)典的通俗化普及為著力點(diǎn),切實(shí)提升儒學(xué)“向下傳播”的力度、深度與精確度。
二、向外傳播:“傳播全球”的三重主體
如果說儒學(xué)的“向下傳播”意在以傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化來實(shí)現(xiàn)意識(shí)形態(tài)對內(nèi)整合的話,那么其“向外傳播”則是以產(chǎn)生廣泛的全球吸引力,促使中國文化創(chuàng)新性發(fā)展為目的。世紀(jì)之交前后,中國形象問題成為人們關(guān)切的重點(diǎn),中國文化“走出去”作為國家戰(zhàn)略也備受關(guān)注。而中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是海外認(rèn)識(shí)中國的重要依據(jù),在對外出版上也有著更為深刻的價(jià)值與意義。
從早期英國漢學(xué)家理雅格對儒家經(jīng)典的翻譯開始,儒學(xué)的海外出版主要有兩條途徑:一是漢學(xué)家的自發(fā)翻譯出版,這種行為較具偶然性,不易系統(tǒng)化,也容易產(chǎn)生偏差。二是由中國政府主導(dǎo)的對外出版。這可以成立于1952年,隸屬于中國外文局的外文出版社為例,其1995年立項(xiàng)的“大中華文庫”是我國歷史上首次系統(tǒng)地全面向世界推出外文版中國文化典籍的國家重大出版工程,包括《論語》《孟子》等儒學(xué)經(jīng)典在內(nèi),共出版了51種精裝英漢對照本叢書。
不過,上述出版行為主要是元典翻譯。2013年以來,以全國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦公室設(shè)立的“中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目”為例,可以看到相關(guān)部門在這一領(lǐng)域的努力。截至目前,該項(xiàng)目已資助450種中華學(xué)術(shù)著作的對外翻譯出版,其中與儒學(xué)直接相關(guān)的有20余種,約占5%,20余種儒學(xué)研究著作得以譯為英文、韓文、俄文、日文在海外出版。
此外,原國家新聞出版廣電總局也先后設(shè)立了經(jīng)典中國國際出版工程、中外圖書互譯計(jì)劃、絲路書香出版工程等項(xiàng)目,推動(dòng)中外文化交流。從“中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目”來看,入選的儒學(xué)研究著作主要集中在哲學(xué)領(lǐng)域,而儒學(xué)賴以存在并煥發(fā)生命力的中國傳統(tǒng)教育學(xué)、藝術(shù)學(xué),乃至與經(jīng)世濟(jì)民相應(yīng)的經(jīng)濟(jì)學(xué)、政治學(xué)等著作則較為缺乏。在海外出版的合作機(jī)構(gòu)選擇上,國內(nèi)立項(xiàng)出版單位也多傾向于小型的專業(yè)學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu),這在某種意義上也減少了儒學(xué)得到更為廣泛接納,產(chǎn)生多種衍生產(chǎn)品意義,進(jìn)而與海外讀者日常生活產(chǎn)生關(guān)聯(lián)的可能。
而近年來出現(xiàn)的以民間商業(yè)力量為主體的儒學(xué)海外出版,則在一定程度上彌補(bǔ)了這種不足。如由山東美猴動(dòng)漫文化藝術(shù)傳媒有限公司制作的《<論語>名句故事》《孟母教子》等動(dòng)畫片,由山東友誼出版社以抓幀圖書的方式出版,由尼山國際出版公司制作成數(shù)字出版物,進(jìn)行全球傳播。其中《<論語>名句故事》2014年被國家漢辦列為漢語學(xué)習(xí)的輔助教材,向世界各孔子學(xué)院推廣。這種商業(yè)力量與政府機(jī)構(gòu)的合作,更有可能打通媒體融合途徑,將線上線下教育、培訓(xùn)等中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播行為予以整合,實(shí)現(xiàn)中國文化整體“走出去”,發(fā)揮其全面影響力。
當(dāng)前,以海外漢學(xué)家、國家機(jī)構(gòu)和民間企業(yè)為主體的三種傳統(tǒng)文化對外出版行為相互之間的互動(dòng)不足,尚未形成合力,也未能打出一套優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的“組合拳”。而事實(shí)上,這種“組合拳”即是數(shù)字出版作為整合性力量的優(yōu)勢所在。
三、全域傳播:從嵌入生活到融入生活
數(shù)字出版因?yàn)榧{入了多種視聽元素,與傳統(tǒng)出版已經(jīng)不可同日而語,其閱讀體驗(yàn)也從單一的深度閱讀體驗(yàn),趨向碎片化的、多感官刺激的全域體驗(yàn)[2]。而傳統(tǒng)文化在出版產(chǎn)品形態(tài)上的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,也因數(shù)字出版而呈現(xiàn)多樣色彩。
早期數(shù)字出版是以“無紙”為特征的電子出版,其考量的是“除了節(jié)約成本和已經(jīng)匱乏的資源”,要“使那些成千上萬對書寫文字有視力障礙而不能接受印刷文字通信的人們,能夠十分容易地通過放大數(shù)字化文本或者把它們變成語音文字來接收信息”[3]。以手機(jī)報(bào)為代表,其閱讀體驗(yàn)與紙質(zhì)報(bào)紙相似,都主要依靠視覺,要求讀者有較為集中的較長時(shí)段來進(jìn)行閱讀,因而更像是文化產(chǎn)品對日常生活的“嵌入”。而晚近的數(shù)字出版則是囊括聽書、知識(shí)服務(wù)、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、網(wǎng)絡(luò)動(dòng)漫、網(wǎng)絡(luò)游戲、在線教育等多重業(yè)態(tài),它勉力填補(bǔ)人們生活的碎片化空白,全面“融入”當(dāng)代人的日常,使得媒介變成生活本身。這一變化姑且不論其優(yōu)劣,至少為傳統(tǒng)文化的全面介入當(dāng)代生活提供了可能。
一方面,從產(chǎn)業(yè)規(guī)模上看,傳統(tǒng)出版產(chǎn)業(yè)雖然整體仍在增長,但增速極緩。2016年不包括數(shù)字出版在內(nèi)的全國出版、印刷和發(fā)行服務(wù)實(shí)現(xiàn)營業(yè)收入為17874.9億元,較上一年增長9%。而2016年,數(shù)字出版的營業(yè)收入為5720.9億元,同比增長高達(dá)29.9%[4]。根據(jù)國家《新聞出版業(yè)數(shù)字出版“十三五”時(shí)期發(fā)展規(guī)劃》,到2020年,國民數(shù)字閱讀率達(dá)70%,傳統(tǒng)內(nèi)容資源數(shù)字化轉(zhuǎn)化率達(dá)到80%。因此,可以說,數(shù)字出版將成為未來主要的出版業(yè)態(tài),特別是數(shù)字出版與傳統(tǒng)出版融合的產(chǎn)業(yè)鏈,將構(gòu)成全域式傳播的基礎(chǔ)。
另一方面,海量的傳統(tǒng)文化資源為全域出版提供內(nèi)容,而這些內(nèi)容又經(jīng)由技術(shù)“變形”融入當(dāng)代日常生活。如中央數(shù)字電視國學(xué)頻道的《國學(xué)小戲骨》欄目,將《弟子規(guī)》《孝經(jīng)》等儒學(xué)典籍以校園兒童劇的形式拍攝出來,通過線下的戲劇教育,傳播儒學(xué)出版物信息,就是對校園教育的一種有益補(bǔ)充;《羋月傳》《花千骨》《瑯琊榜》等近年來出現(xiàn)的數(shù)字出版領(lǐng)域“大IP”,也都暗含著俠客精神、君子形象與士人情懷等儒家文化的優(yōu)秀品質(zhì);“儒家修仙小說”已成為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的一種亞類型,《儒道至圣》《破天錄》等都是其代表。當(dāng)人們以聽書、手機(jī)閱讀、觀看網(wǎng)絡(luò)視頻,以及參與線下演出、拜師禮、釋菜禮、成年禮等多種閱讀體驗(yàn)來接受這些數(shù)字出版的新產(chǎn)品及其衍生形態(tài)時(shí),這種對傳統(tǒng)文化的接受行為就意味著出版物已經(jīng)融入大家的生活,成為大家生活的一部分。晚近以來,相關(guān)部門提倡的家訓(xùn)、家風(fēng)、家書出版,即是一個(gè)不甚成熟的例證。
傳統(tǒng)文化的全域出版伴隨著當(dāng)代生活轉(zhuǎn)型,在產(chǎn)品形態(tài)上出現(xiàn)了多種變化。2001年,上海古籍出版社考慮到方便讀者攜帶而推出了“中華名著”128開袖珍本23種;而在數(shù)字時(shí)代,攜帶早已不是問題,以中國紡織出版社2015年推出的“葦杭文庫·國學(xué)玩誦本”為代表,這種配有誦讀錄音二維碼及線上資源鏈接的圖書,更代表了擁有與后現(xiàn)代、后工業(yè)社會(huì)生活相契合的休閑(玩誦)與社交理念。此外,各種與傳統(tǒng)文化相關(guān)的日歷書這兩年的出版熱,也是其以裝幀形式變革而融入當(dāng)代人創(chuàng)意生活的顯現(xiàn)。更不用說騰訊儒學(xué)、鳳凰國學(xué)等專題網(wǎng)站的出現(xiàn),以及重視儒學(xué)的“大衢網(wǎng)”等被列入國家第二批數(shù)字出版轉(zhuǎn)型示范單位等例子了。這些都體現(xiàn)了出版變革對傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的全域影響,而這種影響更以媒介融入生活的方式,影響著當(dāng)代人整體性的價(jià)值重構(gòu)。當(dāng)然,其重構(gòu)的效果與意義,仍取決于出版者與傳播者的立場、態(tài)度和水平。
2017年,人民出版社出版的《民間儒者的一顆仁愛之心》選編了山東煙臺(tái)芝水村一位平凡大隊(duì)會(huì)計(jì)的家史、詩作、札記等文字,深刻地展示了優(yōu)秀傳統(tǒng)文化以鄉(xiāng)賢的日常生活為載體的獨(dú)特傳承、傳播。而以其為隱喻,當(dāng)前出版領(lǐng)域?qū)鹘y(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化確實(shí)以多維展開,借助媒體融合,推動(dòng)傳統(tǒng)文化與當(dāng)代生活的結(jié)合。但傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化應(yīng)該如何更深地融入生活,重構(gòu)生活,喚起人們對本土生活的熱愛、洞察與反思,卻是出版變革的更深課題。
參考文獻(xiàn)
[1]包筠雅. 文化貿(mào)易:清代至民國時(shí)期四堡的書籍交易[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2015:305-306.
[2]林瑋. 二重性的數(shù)字閱讀及其產(chǎn)業(yè)影響[J]. 編輯之友,2012(10).
[3]Colin Haynes. 電子出版技術(shù):無紙出版指南[M]張帆等,譯. 北京:電子工業(yè)出版社,1996:2.
[4]范軍. 2016—2017中國出版業(yè)發(fā)展報(bào)告[M]北京:中國書籍出版社,2017:3-4.