鄭笑怡
摘 要:跨文化交際,指不同文化背景的人走到一起分享思想、感情和信息時(shí)所發(fā)生的一切。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)與能力,是高職空中乘務(wù)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)之一。我們的教學(xué)應(yīng)該對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)給予足夠重視,使學(xué)生對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的文化背景及社會(huì)人文風(fēng)俗有所了解,并能根據(jù)交際時(shí)的話題、語(yǔ)境甚至不同的交流對(duì)象恰當(dāng)運(yùn)用語(yǔ)言。雖然空乘務(wù)專業(yè)開設(shè)的英語(yǔ)影視欣賞雙語(yǔ)課,還存在一定的問題,本文探究從根本上就解決這些問題。改革傳統(tǒng)的教學(xué)理念與方法,構(gòu)建全新的教學(xué)體系,明確教學(xué)任務(wù)與目標(biāo)。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)影視欣賞;跨文化交際能力
一、通過英語(yǔ)影視欣賞課程培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的可行性
(一)影視作品能夠反映文化
各國(guó)影視作品是各國(guó)文化的代表作,也是其文化的精華所在。眾所周知,好的影視作品就是一部?jī)?nèi)容豐富的大百科全書。其題材源于生活,反映生活,再現(xiàn)生活。經(jīng)典的英美影視作品以其獨(dú)特的美學(xué)價(jià)值,展示了其民族的藝術(shù)風(fēng)格和文化特性,它逼真地再現(xiàn)了語(yǔ)言交際情景,是英美國(guó)家特定時(shí)代社會(huì)生活和文化最直觀、最集中、最生動(dòng)的體現(xiàn)。
(二)學(xué)生對(duì)多媒體教學(xué)更為敏感
當(dāng)今的學(xué)生處在一個(gè)“視覺時(shí)代”,與其他的教學(xué)手段和工具相比,他們對(duì)多媒體更為敏感。與純粹的文字閱讀相比,更容易記住他們有多種體驗(yàn)的內(nèi)容。外文電影提供了很多非語(yǔ)言內(nèi)容,比如時(shí)空概念、社會(huì)習(xí)俗和價(jià)值觀等,這些因素是文化的重要甚至核心的部分,在很多情況下對(duì)跨文化交際的成功與否至關(guān)重要。電影在使學(xué)生接觸語(yǔ)言的同時(shí),還可以通過畫面、背景和音樂等特點(diǎn)直觀地了解文化的這些方面,彌補(bǔ)一般語(yǔ)言課堂的不足。
二、通過英語(yǔ)影視欣賞課程培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的可行性
(一)影視作品能夠反映文化
各國(guó)影視作品是各國(guó)文化的代表作,也是其文化的精華所在。眾所周知,好的影視作品就是一部?jī)?nèi)容豐富的大百科全書。其題材源于生活,反映生活,再現(xiàn)生活。經(jīng)典的英美影視作品以其獨(dú)特的美學(xué)價(jià)值,展示了其民族的藝術(shù)風(fēng)格和文化特性,它逼真地再現(xiàn)了語(yǔ)言交際情景,是英美國(guó)家特定時(shí)代社會(huì)生活和文化最直觀、最集中、最生動(dòng)的體現(xiàn)。
(二)學(xué)生對(duì)多媒體教學(xué)更為敏感
當(dāng)今的學(xué)生處在一個(gè)“視覺時(shí)代”,與其他的教學(xué)手段和工具相比,他們對(duì)多媒體更為敏感。與純粹的文字閱讀相比,更容易記住他們有多種體驗(yàn)的內(nèi)容。外文電影提供了很多非語(yǔ)言內(nèi)容,比如時(shí)空概念、社會(huì)習(xí)俗和價(jià)值觀等,這些因素是文化的重要甚至核心的部分,在很多情況下對(duì)跨文化交際的成功與否至關(guān)重要。電影在使學(xué)生接觸語(yǔ)言的同時(shí),還可以通過畫面、背景和音樂等特點(diǎn)直觀地了解文化的這些方面,彌補(bǔ)一般語(yǔ)言課堂的不足。
三、空乘專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)中需解決的問題
(一)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的缺失
目前,空乘專業(yè)的英語(yǔ)教學(xué)都是以訓(xùn)練與空中乘務(wù)工作任務(wù)直接有關(guān)的聽、說、讀等語(yǔ)言技能為教學(xué)重點(diǎn),跨文化交際在教學(xué)中還沒有受到足夠的重視。由于學(xué)制短,所學(xué)的課程涉及面較廣,不會(huì)系統(tǒng)開設(shè)與跨文化交際相關(guān)的課程。學(xué)生對(duì)所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家及地區(qū)的人文背景知識(shí)只能來源于課本中所涉及的零星知識(shí)點(diǎn),基本上沒有機(jī)會(huì)進(jìn)行系統(tǒng)和全方位的了解和學(xué)習(xí)。其結(jié)果是學(xué)生可能在跨文化交際中忽視文化差異,否定文化的多樣性,常常以本國(guó)家的行為方式作為交流的標(biāo)準(zhǔn),以自己的處事準(zhǔn)則衡量他人的行為和思想,從而導(dǎo)致失敗的跨文化交際。
(二)灌輸式教學(xué)導(dǎo)致異國(guó)文化被“定勢(shì)化思維”
應(yīng)該說,在現(xiàn)有的英語(yǔ)聽說教材中,經(jīng)??梢砸姷揭恍╆P(guān)于文化背景知識(shí)的介紹,教師也有意識(shí)地在課堂中根據(jù)教學(xué)內(nèi)容穿插介紹人文社會(huì)背景或英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)土人情。但是,這些文化知識(shí)的信息量太少,只能零散地見于一些商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的閱讀資料中,而且只是作為一種教學(xué)的補(bǔ)充或延伸,并沒有系統(tǒng)詳實(shí)地加以講解與介紹,無法達(dá)到學(xué)以致用的目的。其次,這類背景介紹往往只是對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家人文背景的一些總體概括。事實(shí)上,許多有國(guó)外生活經(jīng)驗(yàn)的人們都不贊同這樣的片面說法。然而,對(duì)于沒有出國(guó)經(jīng)歷且很少與外國(guó)人交往的學(xué)生而言,外國(guó)人的印象恐怕就是被“定勢(shì)化”于此了。最后,教師在課堂上通過講授把文化知識(shí)灌輸給學(xué)生,缺乏具體的情景、語(yǔ)境和環(huán)境,而學(xué)生只能被動(dòng)地接收。因而,在思維定勢(shì)的左右下,學(xué)生很難客觀地分析處理實(shí)際問題,進(jìn)而難免不在實(shí)際交際中出現(xiàn)差錯(cuò)。
四、英語(yǔ)影視欣賞教學(xué)中存在的問題
在目前的影視欣賞授課中,會(huì)有一些關(guān)于文化背景知識(shí)的介紹,教師也有意識(shí)地在課堂中根據(jù)教學(xué)內(nèi)容穿插介紹人文社會(huì)背景或英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)土人情。但是,這些文化知識(shí)的信息量太少,而且只是作為一種教學(xué)的補(bǔ)充或延伸,并沒有系統(tǒng)詳實(shí)地加以講解與介紹,無法達(dá)到學(xué)以致用的目的。其次,這類背景介紹往往只是對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家人文背景的一些總體概括。事實(shí)上,許多有國(guó)外生活經(jīng)驗(yàn)的人們都不贊同這樣的片面說法。然而,對(duì)于沒有出國(guó)經(jīng)歷且很少與外國(guó)人交往的學(xué)生而言,外國(guó)人的印象恐怕就是被“定勢(shì)化”于此了。最后,教師在課堂上通過講授把文化知識(shí)灌輸給學(xué)生,缺乏具體的情景、語(yǔ)境和環(huán)境,而學(xué)生只能被動(dòng)地接收。因而,在思維定勢(shì)的左右下,學(xué)生很難客觀地分析處理實(shí)際問題,進(jìn)而難免不在實(shí)際交際中出現(xiàn)差錯(cuò)。
(一)注重理論教育
傳統(tǒng)的英語(yǔ)影視欣賞課程在實(shí)際教學(xué)過程中,過于重視理論教育。且這種教學(xué)方法存在一定的弊端,課堂上就顯得過于枯燥與乏味,這樣學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性也就不高,課堂教學(xué)效果也就不高。另外在對(duì)影視作品進(jìn)行觀摩的過程中,學(xué)生只是片面的追求刺激,而對(duì)影視作品的蘊(yùn)意與技巧上卻沒有過多的重視,從而造成了學(xué)生在觀摩后沒有太大的收獲。
(二)教學(xué)方法比較落后
在傳統(tǒng)的影視鑒賞課程上,所采用的教學(xué)方法大都以填鴨式為主,這樣學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中,只能被動(dòng)的接受教師所講述的內(nèi)容,而主動(dòng)參與到影視鑒賞活動(dòng)的機(jī)會(huì)較少。這樣也就影響了學(xué)生發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,長(zhǎng)此以往,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中就很容易形成一種固定的思維,這樣也就影響了學(xué)生創(chuàng)造性思維的提高。
(三)教師所選用的影片無法滿足學(xué)生的實(shí)際需求
隨著電影的發(fā)展,距今已經(jīng)有了一百多年的歷史了,這期間所出品的優(yōu)秀影視作品已經(jīng)數(shù)不勝數(shù)了。但是由于受到上課時(shí)間的限制,教師在課上所選用的影片根本無法滿足學(xué)生對(duì)于觀影的需求,所以這也就限制了學(xué)生的跨文化交際能力的提高。
五、 英語(yǔ)影視欣賞課可實(shí)施的教學(xué)改革
(一)影視資料的選材
首先,影視資料的難易程度應(yīng)該適當(dāng)。英語(yǔ)電影繁多,但并不是所有的電影都適合用于英語(yǔ)教學(xué)和提高學(xué)生跨文化交際能力的材料。教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)學(xué)生的水平,先易后難,從故事情節(jié)相對(duì)簡(jiǎn)單、人物不多的電影開始看起。其次,影片長(zhǎng)度要適宜。再次,影片選材要配合教學(xué)目的。比如,《notting hill》和《wild child》可以幫助學(xué)生對(duì)比英美語(yǔ)音發(fā)音的差異;《the prince of egypt》可以幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)有關(guān)西方宗教文化的背景;《childhood usa》則可以幫助學(xué)生了解真實(shí)的美國(guó)日常社會(huì)生活。另外,影片最好選用中英文雙字幕形式,以便學(xué)生在基礎(chǔ)較弱階段也能夠充分理解影片內(nèi)容。
(二)教學(xué)環(huán)節(jié)的選定
單純的影片觀賞并不能實(shí)現(xiàn)教學(xué)目的。教師必須設(shè)計(jì)合理的教學(xué)環(huán)節(jié),以在欣賞的同時(shí)達(dá)到理想的教學(xué)效果。比如,觀看影片前,教師可以引導(dǎo)學(xué)生就某些文化差異現(xiàn)象予以關(guān)注,然后給學(xué)生介紹影片發(fā)生的背景,歷史年代,地點(diǎn),主人公等,讓學(xué)生掌握故事梗概,提醒學(xué)生對(duì)影片中將會(huì)出現(xiàn)的文化差異,并設(shè)置一些問題讓學(xué)生在觀賞后思考作答;觀看影片中,對(duì)于經(jīng)典片段重復(fù)放映,可以作為聽力素材;對(duì)于語(yǔ)言簡(jiǎn)單,含義深刻,語(yǔ)速適中的對(duì)白,適合聽寫,易于幫助學(xué)生提高的聽說能力;觀看影片后,要求學(xué)生對(duì)影片故事情節(jié)介紹,總結(jié)文化差異和非語(yǔ)言交際手段的內(nèi)容,并就某些感興趣的文化差異進(jìn)行討論,找出更多表現(xiàn)這種差異的現(xiàn)象,以豐富文化知識(shí)并提高口語(yǔ)表達(dá)能力。
(三)開展主題探究式的教學(xué)方法
課堂教學(xué)以學(xué)生為主體、教師為主導(dǎo),采用欣賞式、啟發(fā)式、討論式、表演式、研究式等教學(xué)方法,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),強(qiáng)化真實(shí)性語(yǔ)言的輸入,最大限度地讓學(xué)生參加學(xué)習(xí)全過程。學(xué)生隨著影片的播放,通過視覺、聽覺和知覺感受畫面中出現(xiàn)優(yōu)美的風(fēng)景以及屏幕中出現(xiàn)的中英文字幕。
在教學(xué)中采用主題探究式教學(xué)法,在開展教學(xué)前選擇好主題,并讓學(xué)生根據(jù)這一主題采用多樣化的研究方法來獲取相關(guān)知識(shí),最終提高學(xué)生的創(chuàng)新精神與實(shí)踐能力。在實(shí)際教學(xué)中,教師可以轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)理念,將教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行劃分,并提供與之相關(guān)的影片,同時(shí)讓學(xué)生根據(jù)自己的喜好來選擇感興趣的主題,利用豐富的資源來進(jìn)行探究,最終形成自己的觀點(diǎn)。
六、結(jié)束語(yǔ)
無論從空乘專業(yè)的特色、人才培養(yǎng)目標(biāo)的要求,還是在乘務(wù)英語(yǔ)會(huì)話中,提高跨文化交際能力對(duì)空乘專業(yè)的學(xué)生都有著非常重要的意義。通過英語(yǔ)影視作品欣賞為提高學(xué)生的這一能力提供了一種有益的嘗試。學(xué)生可以在真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境中體會(huì)中西方的文化差異,感受矛盾沖突,進(jìn)而主動(dòng)的接觸并接受跨文化交際知識(shí),提高跨文化交際能力,最終實(shí)現(xiàn)提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)和實(shí)際交流目的。
英語(yǔ)影視欣賞課程中積極有效地開展雙語(yǔ)教學(xué)可以激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的興趣、開闊學(xué)生的視野、豐富學(xué)生的詞匯量、提高學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力和英語(yǔ)跨文化交際能力;在培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言辨識(shí)能力的同時(shí),拓展他們對(duì)于知識(shí)理解的視域,以更開闊、更國(guó)際化的角度來學(xué)習(xí)、探索;教師通過互動(dòng)式教學(xué)活躍課堂氣氛,以此激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情,反過來也促進(jìn)了教師自身綜合素質(zhì)的提高。
參考文獻(xiàn):
[1]Agar, M. (1994). Language Shock: Understanding the Culture of Conversation. New York: William Morrow and Co.
[2]Brown, H. Douglas (1994). Principles of Language Learning and Teaching (5th edn). N.Y.: Pearson Longman.