王鑫 木麗德爾
摘要:漢維中都存在名詞的重疊形式,而且二者有著相同與不同。本文對漢語和維語中名詞重疊進(jìn)行了梳理對比,有重疊形式、語法意義等方面。并突出了名詞重疊在教學(xué)基礎(chǔ)上起到了一定的作用。
關(guān)鍵詞:名詞;重疊式;對比
一、維吾爾語名詞重疊概況
名詞的重疊方式有兩種:一種是整詞名詞重疊;一種是諧音名詞重疊。整詞重疊的情況講的是指通過相應(yīng)的語法變化手段來實施名詞重疊的情況下,詞匯的本身不會有所改動,只是形式有所變化;諧音名詞重疊這種情況是指在名詞重疊的時候通過語法變化手段使詞匯中的語音發(fā)生改變,這樣的變化大多是有規(guī)律的,這種規(guī)律同時也是可尋。
(一)整詞重疊(R有名詞重疊詞,F(xiàn)有附加成分)
(1)R+R式,如:有“路,一條條路,一行一行的”之意,有“各自位置”之意。
(2)R(-F)+R式,如:有“每一座山”之意,有“每一個果園”之意。
(3)R(-F)+R(-F)式(有“傳說,口耳相傳的”之意,有“田間,很多的土地”之意。
(二)諧音重疊
(1)原詞干以輔音開頭,分為以下幾種情況。
①詞干以輔音字母開始,將輔音字母改為字母,如:(有“婚禮禮儀一類的東西”之意。
②詞干以字母開頭,將字母改為字母,如:有“汽車什么的”之意。
③詞干以其他輔音開頭的,多將開始的輔音改為字母,有的改為字母,有的兩種形式都可以用,還有少數(shù)諧音名詞的名詞重疊比較特殊,如:有“媳婦,兒媳婦什么的”之意:有“老弱”之意。
(2)詞干以元音開頭,通常在元音后加字母。 有“事情什么的”之意
二、漢語名詞重疊概況
名詞重疊在現(xiàn)代漢中存在許多的爭議,有許多觀點,但都大致認(rèn)為漢的名詞一般是不能重疊,只有在特殊情況下才會發(fā)生重疊,在現(xiàn)在具有代表性的國家高等教材中提出有兩種情況下可以發(fā)生名詞重疊。一種是名詞量化時會出現(xiàn)名詞重疊的情況;還有一種是部分名詞對比舉例的時候發(fā)生名詞的重疊。
表現(xiàn)形式
(1)AA式是由A詞量化得來,為最基礎(chǔ)的名詞重疊,是其他名詞重疊形式的基礎(chǔ)。瓶瓶、罐罐
(2)ABB式重疊很少見,可以由BB的量化構(gòu)成,可大致分為兩種,“A+BB”類型;“AB+B”類型,但這兩種都可以理解為ABB式。
山溝溝、蘭花花(AB+B)
小兔兔、小哥哥(A+BB)
(3)AAB式名詞重疊,一般來說AB是基式,可以由AA的量化構(gòu)成,但有時也有AB為基式的,總的來說和ABB式一樣都存在這兩種類型“AA+B”和“A+AB”這兩種類型。
婆婆嘴 娘娘腔(AA+B)
毛毛蟲 毛毛雨(A+AB)
(4)ABCC式的重疊有兩種構(gòu)成形式,可以由CC的量化構(gòu)成,一種是“ABC+C”的類型;還有一種就是是“AB+CC”的類型。
膏藥貼貼 雜貨鋪鋪
(5)AABB式的名詞重疊大多數(shù)情況是在AB式的基礎(chǔ)上變化拓展而來,部分名詞對比舉例時也發(fā)生名詞重疊,兩個單音節(jié)名詞重疊,AA和BB合成AABB式。
山山水水 瓶瓶罐罐
(6)AABC式的名詞重疊情況在漢中出現(xiàn)的較少,多出現(xiàn)在稱謂上,屬于少數(shù)情況。
叔叔阿姨 姥姥姥爺
三、漢維名詞重疊式對比
(一)漢維名詞重疊式相似點
1.對稱重疊
漢維語在名詞重疊類型中都有對稱重疊這一類型方式的分布情況。漢語中的AA式,AABB式名詞重疊都是對稱重疊,在維語中R+R式的名詞重疊也是對稱重疊。
漢維語重疊中的對稱重疊這兩類語法情況相比較而言,漢語的名詞對稱重疊是將第一個音節(jié)進(jìn)行重疊,讀音基本保持不變;維語的名詞對稱重疊則是在原有的名詞后重復(fù)前面的名詞而來的重疊。
2.不對稱名詞重疊
漢維名詞重疊都有不對稱名詞重疊的形式。漢中AAB式、ABB式、ABCC式重疊都是不對稱重疊,在維中R(-F)+R、R(-F)+R(-F)以及需要變形的諧音重疊,都屬于不對稱重疊。
漢語的不對稱重疊中表現(xiàn)形式則只有部分音節(jié)進(jìn)行了改變;維語的不對稱重疊則是將原有的名詞進(jìn)行有一定規(guī)律的語法改變,比如增音、變音等手法從而促使名詞發(fā)生重疊。
(二)漢維名詞重疊式不同點
1.漢維名詞重疊手法不同
(1)維語的名詞重疊方式有以下幾種:R+R式、R(-F)+R、R(-F)+R(-F)等,有詞形的變化,也有語音的變化。
(2)漢語的名詞重疊方式有以下幾種:AA式、AABB式、AAB式、ABB式、ABCC式、AABC等,語音基本沒有變化,有變化的是語調(diào)。
2.漢維名詞重疊意義不同
(1)維名詞重疊有以下幾種意義:
①R+R式、R(-F)+R式,有“每一,逐一”之意;如:有“家家,每一家,許多家”之意)。
②R(-F)+R(-F)式,有“一種動作的方式”之意;如:有“足跡,腳印,一步步”之意。
③諧音名詞重疊所有“…之類,…什么的”;如:(有“奶之類的東西”之意。
(2)漢名詞重疊有以下幾種意義:
①親屬稱謂名詞重疊,名詞重疊能將稱謂有的更親切;如:爸爸、媽媽
②出現(xiàn)在小孩子的語言當(dāng)中,有親切,喜愛之情,當(dāng)然,隨著孩童年齡增長,這類名詞重疊現(xiàn)象逐漸減少;如:飯飯、水水、魚魚等。
③出現(xiàn)在一些方言當(dāng)中也有著喜愛、親切之情;如:蘭花花、手帕帕等。
④有“多,繁多”之意,是泛指;如:男男女女、山山水水、風(fēng)風(fēng)雨雨等。
四、漢維名詞重疊對比分析對教學(xué)的意義
名詞重疊是現(xiàn)代漢教學(xué)研究相對薄弱的部分,是各少數(shù)名族學(xué)習(xí)漢語的一大難點,他們都會或多或少的出現(xiàn)許多偏差。同時也是教師在教學(xué)中,尤其是給母語不是漢語或?qū)ν鉂h語的學(xué)生講課中言辭蒼白,無從下手。
每個人認(rèn)對于自己的母語,都有一種歸屬感,母語的語言體系對于自己的認(rèn)知和感知都起著不可替代的作用。漢族學(xué)生學(xué)習(xí)維語或者維吾爾族學(xué)生學(xué)漢語都會不自覺的將自己母語的語言習(xí)慣帶到自己學(xué)習(xí)的第二語言當(dāng)中,如在維語中“”是維語中的重疊形式,為“手之類的東西”之意,漢語中“手手”是小孩子所說,并沒有維語相應(yīng)重疊詞的意思。
對比維語和漢語的名詞重疊找出一定的規(guī)律,可以為漢教學(xué)或維教學(xué)提供微薄幫助,可以讓少數(shù)民族學(xué)生和漢族學(xué)生能夠多多了解語言之間的不同,從而能更好的掌握語言的學(xué)習(xí)。
五、結(jié)論
經(jīng)過上述多條實例對比分析,我們很容易發(fā)現(xiàn),維語和漢語這兩種語言的名詞重疊式在表現(xiàn)形式上,漢和維的名詞重疊都有對稱名詞重疊形式和不對稱重疊形式;在語法意義上,漢和維的名詞重疊意義大致相似,都有“多量、泛指、每一等”的意義,維語還有“指一類事物”的意義,比漢的表達(dá)意思豐富,我們可以看出漢語和維語的名詞重疊相比較而言,維語的意義相對更為豐富。
參考文獻(xiàn):
[1]史震天.漢維互譯實用教程[M].新疆教育出版社,1999:1-3.
[2]江燕.漢維名詞重疊式[D].新疆警察學(xué)院,2013.
[3]馬海燕.維漢名詞形容詞之對比情況[D].喀什衛(wèi)生學(xué)校,2010.
[4]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢[M].北京:高等教育出版社出版,2002年7月第3版.
[5]蔡朝暉.探析漢中名詞的名詞重疊[J].揚州大學(xué)學(xué)報,2007(5).
[6]沈凱旋.論對外漢教學(xué)中的名詞重疊[D].伊犁師范學(xué)院,2013.
(作者單位:喀什大學(xué))