汪萍萍
摘要:詞匯是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),詞匯量的大小直接影響英語學(xué)習(xí)水平的高低。那么如何在有限的時間里進(jìn)行詞匯復(fù)習(xí)、幫助高三學(xué)生掌握考綱要求的重點詞匯呢?筆者根據(jù)自己的教學(xué)經(jīng)驗,從利用聽力材料復(fù)習(xí)詞匯、利用翻譯練習(xí)復(fù)習(xí)詞匯以及注重檢查落實三個方面淺談高三英語詞匯復(fù)習(xí)教學(xué)策略。
關(guān)鍵詞:高三英語;詞匯復(fù)習(xí);策略
中圖分類號:G633.41文獻(xiàn)標(biāo)識碼:B文章編號:1672-1578(2018)19-0106-03
詞匯在英語學(xué)習(xí)中的重要性不言而喻,但同時也令很多高三學(xué)子頭疼。雖然高考考綱明確指出高中畢業(yè)生要掌握3500詞,但這3500詞的地位并不一樣。有些單詞是應(yīng)用詞匯,學(xué)生要能熟練掌握并靈活運用,這些詞屬于高頻詞;而有些單詞是認(rèn)知詞匯,學(xué)生只需要知道基本含義即可,這些詞一般為低頻詞。所以我們在復(fù)習(xí)詞匯時不必平均分配力量,而應(yīng)有所側(cè)重,幫助學(xué)生熟練掌握高頻詞。研究者發(fā)現(xiàn),一個學(xué)習(xí)者如果能夠掌握2000個高頻詞,就能理解一篇普通文章80%的內(nèi)容(Francis & Kucera,1982)。那么如何在有限的時間里進(jìn)行詞匯復(fù)習(xí)、幫助學(xué)生高效掌握重點單詞呢?筆者根據(jù)自己的教學(xué)經(jīng)驗,提出以下三方面詞匯復(fù)習(xí)教學(xué)策略。
1.利用聽力材料復(fù)習(xí)詞匯
在英語學(xué)習(xí)上,只有足夠的輸入才能有輸出,其中聽力就是很重要的輸入。筆者在進(jìn)行詞匯復(fù)習(xí)時充分利用聽力材料,一方面既可以練習(xí)聽力,另一方面又能幫助學(xué)生鞏固重點單詞。在聽力材料的選擇上,筆者主要選取歷年高考真題、VOA special English、BBC Six-Minute English和一些英文歌曲。
比如,在復(fù)習(xí)必修一Unit 1 Friendship的單詞時,就播放了Young and Beautiful這首歌中的一小段,要求學(xué)生聽寫其中一句歌詞:Will you still love me when I am no longer young and beautiful,以此來復(fù)習(xí)詞組no longer。高三學(xué)生學(xué)習(xí)壓力較大,課上播放一些較為優(yōu)美的英文歌曲不僅可以達(dá)到練習(xí)聽力、復(fù)習(xí)單詞乃至語法的目的,在一定程度上還可以緩解學(xué)生的壓力,同時調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。筆者曾利用How does a moment last forever這首歌來復(fù)習(xí)一些重點單詞與詞組。以下為筆者在歌曲中挖空讓學(xué)生聽寫的部分:
How does a momentforever/ How can a story never die/It is love we must/ Never easy but we try/Sometimes ouris captured/ Somehow a time and place stand/…But when all else/Still our song lives on/Maybe some moments weren't so perfect/ Maybe somenot so sweet/But we have to know some bad times/ Or our lives are
學(xué)生需要填入的內(nèi)容依次為:last; hold on to; happiness; still; has been forgotten;memories;incomplete。其中l(wèi)ast和still 屬于熟詞生義,last 作動詞有“持續(xù)”的意思,而still作形容詞意為“靜止的”,這兩個意思都是學(xué)生比較不熟悉的,但在完型填空中考察的頻率較高。happiness為happy的名詞形式,其中-ness是常見的名詞后綴,而incomplete一詞的in-則是常見的否定前綴,類似的單詞還有 independent、invisible、informal、inappropriate等;memories則為memory的復(fù)數(shù)形式。學(xué)生在做語篇填空時要注意這些單詞詞性和詞形的轉(zhuǎn)換。hold on to也是較常見的詞組,可以在完型填空中進(jìn)行考察。而has been forgotten的設(shè)置則是考察現(xiàn)在完成時的被動,同時提醒學(xué)生注意不規(guī)則動詞forget過去分詞的拼寫。
此外,筆者還用了BBC Six-Minute English的聽力材料《金魚、大腦和手機(jī)》來進(jìn)行詞匯復(fù)習(xí)。筆者先播放該音頻,讓學(xué)生聽完歸納大意,再下發(fā)文本,讓學(xué)生進(jìn)行填詞。以下為筆者設(shè)計的任務(wù):
A: And we have a for everyone – can you for the full six minutes?
B: Sounds easy? Maybe not, because today we're talking about our attention spans (注意力時長): are they shrinking (v. 縮短) ?
A: That right, so were asking today: is the of time we can focus on something – that's our attention span – actually getting shorter? Now, one study says that – in fact, it claims (v. 聲稱) the human attention span is now shorter than that of a goldfish.
B: Can that be true? Smartphones, the internet, social media – these all certainly do. But how much? How long do we look at our mobile phones for in a day,? Is it…a) around 30 minutes, b) around two and a half hours, or c) over three hours?
A: Ibe quite busy, but I know some people their mobile phones so Im going to say around two and a half hours – thats answer b.
B:OK, so a reportby Microsoft said the average human attention span in 2000 was 12 seconds. Since then its fallen to just eight seconds.
A: Right, and thats a massive (adj. 巨大的) change in a very short time. Now, the year 2000 was just before the boom (n. 繁榮)in digital media (數(shù)字媒體) and smartphones, so many think
all these distractions – now, distractions are things which take away our focus or attention.
學(xué)生需要填入的內(nèi)容依次為:challenge;stay focused;length;take up a lot of our attention;on average;tend to;are really addicted to;released;they are to blame for。筆者在出題時主要選取高頻詞挖空,同時考慮到了詞塊的重要性,故有此設(shè)計。做完填詞練習(xí)后再讓學(xué)生分角色朗讀文本。通過這樣一次練習(xí),不僅復(fù)習(xí)了重要詞匯及其用法,還練習(xí)了聽力、口語。
2.利用翻譯練習(xí)復(fù)習(xí)詞匯
很多人都注重從聽、說、讀、寫四個方面提高英語能力,但往往忽略了譯。其實翻譯也是提高英語能力的重要部分,在詞匯的復(fù)習(xí)上也可以嘗試使用翻譯這一策略。筆者在復(fù)習(xí)完每一單元的詞匯后,會精心挑選其中一些在寫作中比較常用到的詞匯,以及一些需要重點掌握的詞匯,讓學(xué)生進(jìn)行中譯英練習(xí)。以下是筆者在復(fù)習(xí)必修一時讓學(xué)生翻譯的部分句子及其譯文,其中加粗的英文單詞為重點單詞:
2.1我相信你的出現(xiàn)會為我們的派對增色。(可用于邀請信)
I believe that your presence will add more color to our party.
2.2我知道你有一個很忙碌的時間表,但是如果你能花些時間瀏覽我的申請書和簡歷并給我一些指導(dǎo),我將不勝感激。(可用于求助信)
I know you have a very busy schedule, but Id be very grateful/ Id appreciate it if you could take/spare some time to go through my application letter and resume and give me some guidance.
2.3我想要祝賀你獲得“漢語橋”中文演講比賽一等獎。(可用于祝賀信)
I would like to express my congratulations to you on your receiving the first prize of “Chinese Bridge” Chinese speech contest.
2.4一心投入到他的研究工作中,這位教授很少關(guān)心其他事情。(devote; care about)
Devoted to his research work, /Devoting himself to his research work, the professor cared little about any other things.
除了中譯英的筆頭練習(xí)之外,平時在講解閱讀理解與完型填空時也會讓學(xué)生當(dāng)場做一些口頭或筆頭上的英譯中練習(xí),以此加強(qiáng)學(xué)生對單詞的準(zhǔn)確理解,以及對句子結(jié)構(gòu)的梳理和把握。
例如,筆者在講評2017年南昌市質(zhì)檢的閱讀理解B篇時碰到這么一句話:It was the first time that I hadnt been cast in a show since the summer course I had recently taken in London. 其中cast一詞多數(shù)學(xué)生只記住“扔”、“拋”的意思,而忘記它還有“為……挑選演員”這個意思。筆者在講解時先給出cast的兩個英文釋義(cast: 1.to throw sb./sth. somewhere; 2. to choose which people will act particular parts in a play, film etc.)及例句,再讓學(xué)生猜測此句中cast的意思,最后讓學(xué)生將句子譯成中文。筆者還提醒學(xué)生在翻譯時注意對定語從句I had recently taken in London的處理,順帶復(fù)習(xí)了It was the first time that sb. had done sth.(某人第 一次做某事)這個句型。通過對個別句子尤其是長難句進(jìn)行翻譯,不僅能讓學(xué)生深入學(xué)習(xí)英語詞匯的深層次含義,對詞匯的理解更加透徹,進(jìn)而強(qiáng)化記憶,還可以幫助學(xué)生深化對句子結(jié)構(gòu)的理解,一舉兩得。
筆者之所以會提出翻譯練習(xí)這一復(fù)習(xí)詞匯的策略,是基于語境在詞匯教學(xué)與學(xué)習(xí)中的重要作用。我們知道,詞匯只有在特定的語境里才有具體的意義,所以最理想的詞匯學(xué)習(xí)應(yīng)該是在一定的上下文中進(jìn)行的。脫離語境進(jìn)行詞匯教學(xué),可能會出現(xiàn)學(xué)生記住了詞性和詞義卻不懂得如何運用這一情況,因此詞匯教學(xué)應(yīng)融入到句子和語篇教學(xué)中,做到詞不離句、句不離篇(魏恒健,2007)。我們平時在進(jìn)行詞匯復(fù)習(xí)時可以多創(chuàng)設(shè)一些真實、貼近學(xué)生學(xué)習(xí)生活的語境,幫助學(xué)生更好地掌握詞匯的含義和用法。
3.注重檢查落實
大部分學(xué)生上課時都能認(rèn)真聽講記筆記,但是課后卻未能及時消化筆記內(nèi)容,所以,筆者認(rèn)為在復(fù)習(xí)階段更應(yīng)注重檢查落實學(xué)生對詞匯等知識點的掌握情況,且檢查的方式應(yīng)具有多樣性。
通常,筆者給學(xué)生的小測卷是這樣設(shè)計的:一、聽寫英文單詞并寫出中文意思(一般選擇高頻詞);二、寫出下列單詞的中文意思(一般選擇中頻詞或低頻詞);三、翻譯下列詞組和句子(一般選擇高頻詞)。在對必修二Unit1單詞進(jìn)行檢查時,筆者就讓學(xué)生翻譯了下列詞組和句子:
(1)打算用來幫助那些孩子。
(2)把書本從桌上移走。
(3)用花裝飾我的房間。
(4)我認(rèn)為這個節(jié)日是非常值得體驗的。(worth)
(5)毫無疑問你的努力將會得到成功的回報。(doubt)
參考譯文如下:
(1)be designed to help those children.
(2)remove the book from the desk.
(3)decorate my room with flowers.
(4)I think the festival is well worth experiencing.
(5)There is no doubt that your efforts will be rewarded with success.
筆者發(fā)現(xiàn),不少學(xué)生單詞聽寫部分做得較好,但是在第二部分有的學(xué)生無法寫出一個單詞的完整意思,比如fancy一詞,盡管筆者有要求寫出動詞的意思,但大部分學(xué)生只能寫出形容詞“奇特的”這一意思,而在翻譯部分更是不理想。很多學(xué)生都知道裝飾是“decorate”,但是卻不知道“decorate sth. with sth.”的用法。所以,筆者認(rèn)為在小測時有必要加大對詞塊的測試。
此外,筆者還利用詞云(Word Cloud)來檢查學(xué)生對詞匯的掌握情況。詞云是由各種單詞或文字組成的圖片,可以有不同的顏色、形狀,凸顯關(guān)鍵詞。以下是筆者根據(jù)必修一Unit4和必修五Unit2 部分單詞制作的詞云:
筆者在課堂上呈現(xiàn)出這些詞云,立馬吸引了學(xué)生的興趣。接著,筆者給學(xué)生十分鐘,要求他們用詞云里的單詞造句,越多越好,十分鐘后讓他們分享自己的句子。對于學(xué)生造得好的句子筆者會及時給予表揚(yáng),對于表達(dá)不太準(zhǔn)確的句子也會及時給予反饋。對于最不“受寵”的單詞,也就是學(xué)生因為不熟悉而不敢貿(mào)然進(jìn)行造句的單詞,筆者會再進(jìn)行講解,給出各種語境,幫助學(xué)生熟悉該單詞用法。制作詞云可以通過該網(wǎng)站:https://wordart.com/create。
此外,筆者還會在課堂上進(jìn)行詞匯大PK。筆者先在PPT上呈現(xiàn)出一組單詞(50個),既包括書本上的單詞,也包括講評練習(xí)時碰到的單詞,讓學(xué)生上臺,看他在一分鐘內(nèi)能準(zhǔn)確答對幾個,再換一組單詞,換個學(xué)生上臺,在規(guī)定時間內(nèi)答對多的學(xué)生獲勝。這一活動總能引起學(xué)生濃厚的興趣,臺上的學(xué)生聚精會神地答題,臺下的學(xué)生也能集中注意力看臺上的同學(xué)作答。更重要的是,此舉能讓更多學(xué)生課后積極主動地去背誦單詞。
4.總結(jié)
詞匯是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),可以說詞匯量的大小是衡量一個人外語水平高低的重要標(biāo)志。學(xué)生要想提高英語水平,離不開對考綱詞匯的熟練掌握。筆者根據(jù)自己的教學(xué)經(jīng)驗,從利用聽力材料復(fù)習(xí)詞匯、利用翻譯練習(xí)復(fù)習(xí)詞匯以及注重檢查落實三個方面淺談高三英語詞匯復(fù)習(xí)教學(xué)策略,希望對廣大同行有所啟發(fā)。
參考文獻(xiàn):
[1]Francis, W.N. & Kucera, H. 1982. Frequency Analysis of English Usage [M]. Boston: Houghton Mifflin Company.
[2]魏恒健.新課程理念下的高中英語詞匯教學(xué).中小學(xué)外語教學(xué)(中學(xué)篇)[J]. 2007(2):13-18.